Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita LM001G Betriebsanleitung

Makita LM001G Betriebsanleitung

Akku rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LM001G:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
EN
Cordless Lawn Mower
Tondeuse Sans Fil
FR
Akku Rasenmäher
DE
IT
Tosaerba a batteria
NL
Accugrasmaaier
Cortadora de Cesped
ES
Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
DA
Akku-plæneklipper
EL
Μηχανή γκαζόν με μπαταρία
Akülü Çim Biçme Makinasi
TR
LM001G
LM002G
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
9
21
35
50
64
78
92
106
119
134

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita LM001G

  • Seite 1 Akku Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG Tosaerba a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accugrasmaaier GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cortadora de Cesped INSTRUCCIONES Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku-plæneklipper BRUGSANVISNING Μηχανή γκαζόν με μπαταρία ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Çim Biçme Makinasi KULLANMA KILAVUZU LM001G LM002G...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.3 Fig.4 Fig.2 Fig.5...
  • Seite 3 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9...
  • Seite 4 Fig.13 Fig.16 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19...
  • Seite 5 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26...
  • Seite 6 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.33...
  • Seite 7 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.37 Fig.40...
  • Seite 8 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46 Fig.43...
  • Seite 9 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LM001G LM002G Mowing width (blade diameter) 480 mm 534 mm No load speed Normal mode 3,200 min 2,800 min Soft no-load mode 2,500 - 3,200 min 2,300 - 2,800 min Noise reduction mode 2,500 min...
  • Seite 10: Safety Warnings

    The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- and electronic equipment, accumulators mined according to EN62841-4-3: and batteries may have a negative impact on the environment and human health. Model LM001G Do not dispose of electrical and electronic Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less appliances or batteries with household waste! Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Seite 11: Important Safety Instructions

    Thoroughly inspect the area where the lawn- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS mower is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects. WARNING: Thrown objects can cause personal injury. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and Before using the lawnmower, always visually instructions may result in electric shock, fire and/or inspect to see that the blade and the blade...
  • Seite 12 Check the blades or blade bolts carefully for 13. Do not tilt the mower when switching on the cracks or damage before operation. Replace motor, except if the mower has to be tilted cracked or damaged blades or blade bolts for starting.
  • Seite 13 29. When you use the machine on muddy ground, Do not use a battery pack or tool that is dam- wet slope, or slippery place, pay attention to aged or modified. Damaged or modified batteries your footing. may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
  • Seite 14: Installing The Handle

    It will Avoid storing battery cartridge in a con- also void the Makita warranty for the Makita tool and tainer with other metal objects such as charger. nails, coins, etc.
  • Seite 15: Functional Description

    Align the hole in the lower handle with the hole Attaching the mulching plug in the upper handle, then insert the bolt from outside, and then tighten the thumb nut from inside. Perform the Open the rear cover, and then remove the grass basket. same procedure on the other side.
  • Seite 16: Overload Protection

    4. Main power lamp 5. Main power switch Let the machine and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection Main power switch system, then contact your local Makita Service Center. NOTICE: If the machine stops due to a cause WARNING:...
  • Seite 17 NOTE: Try a test mowing of grass in a less conspicu- nearest Makita Authorized Service Center. ous place to get your desired height. Install the battery cartridges, and then close the battery cover.
  • Seite 18 Makita Authorized speed, or raise the mowing height. Service Center.
  • Seite 19: Emptying The Grass Basket

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should NOTICE: Be careful not to pinch the cords when be performed by Makita Authorized or Factory Service folding the handle. Centers, always using Makita replacement parts. Maintenance Loosen the thumb nuts on both sides, and then fold the upper handle as shown in the figure.
  • Seite 20: Optional Accessories

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Seite 21 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : LM001G LM002G Largeur de tonte (diamètre de la lame) 480 mm 534 mm Vitesse à vide Mode normal 3 200 min 2 800 min Mode à vide faible 2 500 - 3 200 min 2 300 - 2 800 min Mode de réduction du bruit...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) d’équipements électriques et électro- déterminée selon EN62841-4-3 : niques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l’envi- Modèle LM001G ronnement et la santé humaine. Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s ou moins Ne jetez pas les appareils électriques et électro-...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Importantes

    14. Ne touchez pas les lames et autres pièces en Consignes de sécurité pour mouvement dangereuses lorsqu’elles sont tondeuse sans fil encore en mouvement. Cela réduit le risque de blessures provoquées par les pièces en N’utilisez pas la tondeuse par mauvais temps, mouvement.
  • Seite 24 Préparatifs Utilisez un équipement de protection indivi- duelle. Portez toujours une protection ocu- Pendant l’utilisation de la tondeuse, portez laire. Les équipements de sécurité tels que les toujours des chaussures résistantes et un masques contre les poussières, les chaussures pantalon long. N’utilisez pas la tondeuse de sécurité...
  • Seite 25 14. Ne mettez pas les mains ou les pieds près des 29. Lorsque vous utilisez la machine sur un sol pièces en rotation, ou sous celles-ci. Restez boueux, une pente trempée ou un endroit en tout temps à l’écart de l’ouverture de glissant, faites attention de ne pas perdre décharge.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, tenez-la 10. Évitez les environnements dangereux. à l’écart des objets métalliques, comme des N’utilisez pas la machine dans un endroit humide ni ne l’exposez à la pluie. Le risque trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, sus- d’électrocution augmente si de l’eau pénètre dans ceptibles de créer une connexion entre deux...
  • Seite 27: Installation De La Poignée

    Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque ou de dépasser 50 °C. autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un sérieusement endommagée ou complètement...
  • Seite 28: Description Du Fonctionnement

    Pose ou dépose de la goulotte NOTE : Soutenir la poignée facilite la libération de la goupille de sécurité lorsque vous tirez sur le bouton. d'éjection NOTE : Lorsque vous tournez le bouton, prenez soin Suivez les étapes ci-dessous pour installer la goulotte de ne pas coincer le cordon dans le bouton.
  • Seite 29: Protection Contre La Surcharge

    ► Fig.20: 1. Témoin du mode à vide faible 2. Témoin tème de protection, contactez votre centre de service du mode de réduction du bruit 3. Bouton de Makita local. changement de mode 4. Témoin d’alimenta- REMARQUE : Si la machine s’arrête en raison tion principale 5.
  • Seite 30: Réglage De La Hauteur De Tonte

    AVERTISSEMENT : Mettez toujours l’inter- centre de service après-vente Makita agréé le plus proche. rupteur principal en position d’arrêt lorsque vous n’utilisez pas l’outil. Installez les batteries, puis refermez le couvercle de batterie.
  • Seite 31 90° tout en tirant sur le bouton sur la la machine dans un centre de service après-vente poignée inférieure pour libérer la goupille de sécurité. Makita agréé. Répétez la même procédure de l’autre côté. ► Fig.27: 1. Poignée inférieure 2. Bouton de serrage NOTE : Soutenir la poignée facilite la libération de la...
  • Seite 32 Videz le bac à herbe avant qu’il ne soit plein. toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage Avant chaque vérification périodique, veillez à arrêter et doivent être effectués par un centre d’entretien Makita à éteindre la machine. agréé, avec des pièces de rechange Makita.
  • Seite 33 Transport de la tondeuse Pose ou dépose de la lame de tondeuse ATTENTION : Avant de transporter la ton- deuse, assurez-vous que toutes les batteries sont AVERTISSEMENT : La lame continue de retirées. tourner pendant quelques secondes après la libération de l’interrupteur. Ne démarrez aucune Lorsque vous transportez la tondeuse, tenez à...
  • Seite 34: Guide De Dépannage

    Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un pro- blème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
  • Seite 35: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: LM001G LM002G Mähbreite (Messerdurchmesser) 480 mm 534 mm Leerlaufdrehzahl Normalmodus 3.200 min 2.800 min Nulllast-Sanftmodus 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Geräuschreduzierungsmodus 2.500 min 2.300 min Teilenummer des Gerades Mähermesser 191V97-3 191V96-5 Ersatz-Mähermessers Gerades Mähermesser *1...
  • Seite 36: Vorgesehene Verwendung

    Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt. Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN62841-4-3: Garantierter Schallleistungspegel gemäß der EU-Richtlinie über Außenlärm. Modell LM001G Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Schallleistungspegel gemäß der australi- Modell LM002G schen NSW-Lärmschutzverordnung...
  • Seite 37: Allgemeine Sicherheitswarnungen Für Elektrowerkzeuge

    Tragen Sie während des Betriebs des SICHERHEITSWARNUNGEN Rasenmähers immer rutschfestes und schützendes Schuhwerk. Betreiben Sie den Rasenmäher nicht barfuß oder mit offenen Allgemeine Sicherheitswarnungen Sandalen. Dadurch wird die Verletzungsgefahr für Elektrowerkzeuge für die Füße durch Kontakt mit dem rotierenden Messer verringert. Tragen Sie während des Betreibens des WARNUNG: Lesen Sie alle mit die-...
  • Seite 38: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. Der Arbeitgeber ist dafür verantwort- lich, den Gebrauch von angemessener Einarbeitung Schutzausrüstung für die Werkzeugbenutzer...
  • Seite 39 Betreiben Sie den Mäher niemals mit defekten 22. Lassen Sie den Schalthebel los, und warten Schutzklappen oder Abschirmungen oder Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ohne Sicherheitsvorrichtungen, wie z. B. ist, bevor Sie Einfahrten, Gehwege, Straßen Abweiser und/oder Graskorb. und schotterbedeckte Flächen überqueren.
  • Seite 40 Achten Sie auf festen Sitz aller Muttern, Bolzen Verwenden Sie keinen Akku und auch kein und Schrauben, um sicherzugehen, dass sich das Werkzeug, der (das) beschädigt oder modifiziert ist. Gerät in einwandfreiem Arbeitszustand befindet. Beschädigte oder modifizierte Akkus können unvorher- sehbares Verhalten zeigen, das zu einem Brand, einer Überprüfen Sie den Graskorb oft auf Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
  • Seite 41: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    Verwenden Sie nur Original- vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Seite 42: Montieren Und Demontieren Des Graskorbs

    Hinweise zur Aufrechterhaltung der Entfernen des Mulchstopfens maximalen Akku-Nutzungsdauer Öffnen Sie die Rückabdeckung. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen ► Abb.4: 1. Rückabdeckung erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Heben Sie den Mulchstopfen geringfügig an, und Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
  • Seite 43: Funktionsbeschreibung

    Klicken einrastet. abkühlen. ► Abb.17: 1. Akku Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Schließen Sie die Akkuabdeckung, und drücken Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Sie sie an, bis sie mit dem Verriegelungshebel einrastet. Makita-Kundendienststelle. 43 DEUTSCH...
  • Seite 44: Bedienfeld

    Hauptbetriebsschalter ANMERKUNG: Falls die Maschine wegen einer oben nicht beschriebenen Ursache stehen bleibt, WARNUNG: Schalten Sie den nehmen Sie auf den Abschnitt zur Fehlersuche Hauptbetriebsschalter stets aus, wenn das Bezug. Werkzeug nicht benutzt wird. Anzeigen der Akku-Restkapazität Zum Einschalten der Maschine drücken Sie den Hauptbetriebsschalter.
  • Seite 45: Einstellen Der Mähhöhe

    Sie dann den Mähhöhen-Einstellhebel mit bemerken, stellen Sie den Betrieb sofort ein, und der anderen Hand. ► Abb.24: 1. Mähhöhen-Einstellhebel 2. Unterer lassen Sie ihn von Ihrem nächsten autorisierten Makita- Servicecenter überprüfen. Bügelgriff Installieren Sie die Akkus, und schließen Sie dann HINWEIS: Die Zahlen der Mähhöhe dienen lediglich...
  • Seite 46: Betrieb

    Mähermesser nach dem Loslassen Richtung bildet. des Schalthebels schnell anzuhalten, lassen Sie ► Abb.34 die Maschine von einem autorisierten Makita- Servicecenter warten. Überprüfen Sie die Höhe des gemähten Grases im Graskorb regelmäßig. Entleeren Sie den Graskorb, bevor er ganz voll wird. Vor jeder regelmäßigen Kontrolle muss die Maschine angehalten und ausge- schaltet werden.
  • Seite 47: Wartung

    Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Entfernen Sie alle Akkus. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Drehen Sie den Knopf um 90°, während Sie den Knopf Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren am unteren Bügelgriff ziehen, um den Verriegelungsstift zu unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
  • Seite 48: Demontieren Oder Montieren Des Mähermessers

    Installieren des Mähermessers HINWEIS: Das Abstützen des Bügelgriffs erleichtert das Freigeben des Verriegelungsstifts beim Ziehen WARNUNG: Montieren Sie das Mähermesser am Knopf. sorgfältig. Das Messer hat eine Ober- und Drehen Sie den Knopf auf beiden Seiten um 90°. Unterseite. Vergewissern Sie sich, dass die Knöpfe sicher fixiert sind. WARNUNG: Ziehen Sie dann die Schraube ►...
  • Seite 49: Sonderzubehör

    Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
  • Seite 50: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: LM001G LM002G Larghezza di taglio (diametro lama) 480 mm 534 mm Velocità a vuoto Modalità normale 3.200 min 2.800 min Modalità morbida a vuoto Da 2.500 a 3.200 min Da 2.300 a 2.800 min Modalità...
  • Seite 51: Avvertenze Di Sicurezza

    EN62841-4-3: tori e batterie potrebbero produrre un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana. Modello LM001G Non smaltire elettrodomestici elettrici ed elet- Emissione di vibrazioni (a ) : 2,5 m/s...
  • Seite 52: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    14. Non toccare le lame e altre parti mobili perico- Avvertenze di sicurezza relative al lose mentre sono ancora in movimento. Questa tosaerba a batteria precauzione riduce il rischio di lesioni personali dovute alle parti mobili. Non utilizzare il tosaerba in condizioni meteo- 15.
  • Seite 53 Prima dell’uso, ispezionare sempre visivamente Arrestare il tosaerba e spegnere la macchina, il tosaerba alla ricerca di eventuali protezioni o quindi accertarsi che tutte le parti mobili si barriere danneggiate, mancanti o smarrite. siano arrestate completamente: - ogni volta che si lascia il tosaerba, Prima di tagliare l’erba, accertarsi che non vi - prima di rimuovere le occlusioni o di diso- siano altre persone nell’area di lavoro.
  • Seite 54 19. Tenere mani e piedi lontani dalle lame in rota- Ispezionare ed eseguire la manutenzione del zione. Attenzione: le lame continuano a girare tosaerba a intervalli regolari. per inerzia, dopo lo spegnimento del tosaerba. Conservare il tosaerba fuori dalla portata dei 20.
  • Seite 55 Non utilizzare una batteria o un utensile che Non effettuare mai interventi di assistenza su siano danneggiati o che siano stati modificati. batterie danneggiate. Gli interventi di assistenza relativi alle batterie vanno effettuati esclusiva- Batterie danneggiate o modificate potrebbero mostrare un comportamento imprevedibile che mente dal produttore o da centri di assistenza può...
  • Seite 56 ► Fig.2: 1. Manopola lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- NOTA: Se si supporta il manubrio, è più facile sbloc- rie Makita.
  • Seite 57: Descrizione Delle Funzioni

    Rimozione dell’adattatore per Installazione o rimozione dello pacciamatura scivolo di scarico Aprire lo sportellino posteriore. Per installare lo scivolo di scarico, attenersi alla procedura seguente. ► Fig.4: 1. Sportellino posteriore Aprire lo sportellino posteriore, quindi rimuovere il cestello erba e l’adattatore per pacciamatura. Sollevare leggermente l’adattatore per pacciama- tura, quindi rimuoverlo.
  • Seite 58: Protezione Dal Surriscaldamento

    Lasciar raffreddare la macchina e la batteria o le batterie. Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi- nando il sistema di protezione, contattare il proprio centro di assistenza locale Makita. AVVISO: Qualora la macchina si arresti a causa di un motivo non descritto sopra, fare riferimento alla sezione relativa alla risoluzione dei problemi.
  • Seite 59 Makita più vicino. NOTA: Qualora l’indicatore luminoso di accensione Installare le cartucce delle batterie, quindi chiu- principale si illumini in rosso o lampeggi in rosso o in dere il coperchio batterie.
  • Seite 60 ► Fig.27: 1. Manubrio inferiore 2. Manopola riparazione la macchina presso un centro di assi- stenza autorizzato Makita. NOTA: Se si supporta il manubrio, è più facile sbloc- care il perno di blocco, quando si tira la manopola.
  • Seite 61 Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. 61 ITALIANO...
  • Seite 62 Ruotare la manopola di 90° mentre si tira la mano- Manutenzione pola sul manubrio inferiore per rilasciare il perno di bloccaggio. Eseguire la stessa procedura dall’altro lato, Rimuovere tutte le cartucce delle batterie, quindi quindi ripiegare il manubrio. chiudere il coperchio batterie. ►...
  • Seite 63: Risoluzione Dei Problemi

    Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Seite 64: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: LM001G LM002G Maaibreedte (diameter van snijblad) 480 mm 534 mm Nullasttoerental Normale functie 3.200 min 2.800 min Zachte, onbelaste functie 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Geluidsonderdrukkingsfunctie 2.500 min 2.300 min Onderdeelnummer van vervan-...
  • Seite 65: Geluidsniveau

    De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals elektrische en elektronische apparaten, accu‘s vastgesteld volgens EN62841-4-3: en batterijen negatieve gevolgen hebben voor het milieu en de gezondheid van mensen. Model LM001G Gooi elektrische en elektronische appara- Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager ten en accu‘s niet met het huisvuil weg!
  • Seite 66: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Bewaar alle waarschuwingen en 13. Wees uiterst voorzichtig wanneer u de gras- maaier achteruit laat rijden of naar u toe trekt. instructies om in de toekomst te Wees u altijd bewust van uw omgeving. Dit kunnen raadplegen. verkleint de kans op struikelen tijdens gebruik. 14.
  • Seite 67 Voorbereidingen Gebruik persoonlijke-veiligheidsmid- delen. Draag altijd oogbescherming. Draag bij gebruik van de grasmaaier altijd Veiligheidsmiddelen, zoals stofmaskers, slipvaste stevig schoeisel en een lange broek. Gebruik veiligheidsschoenen, veiligheidshelm en gehoor- de grasmaaier niet wanneer u op blote voeten bescherming, gebruikt in toepasselijke situaties, loopt of open sandalen draagt.
  • Seite 68 14. Plaats nooit uw handen of voeten onder of 29. Als u het gereedschap op een modderige vlakbij de draaiende onderdelen. Blijf steeds ondergrond, natte helling of gladde plaats uit de buurt van de uitwerpopening. gebruikt, let u erop dat u stevig staat. 15.
  • Seite 69 Onder zware gebruiksomstandigheden kan vloei- WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden stof uit de accu komen. Voorkom aanraking! Als door een vals gevoel van comfort en bekendheid u er per ongeluk mee in aanraking komt, spoelt met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en u het er met water af.
  • Seite 70 Ook vervalt daarmee de garantie van Makita OPMERKING: Wees voorzichtig wanneer u de knop op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Seite 71: Beschrijving Van De Functies

    De grasmand in elkaar zetten BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Til de bovenste clip van de grasmand op. ► Fig.6: 1. Bovenste clip Steek het frame zo ver mogelijk in de grasmand De accu aanbrengen en verwijderen terwijl u het handvat van het frame vasthoudt. ►...
  • Seite 72: Bedieningspaneel

    Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings- ► Fig.20: 1. Lamp van de zachte, onbelaste functie systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale 2. Lamp van de geluidsonderdrukkingsfunc- Makita-servicecentrum. tie 3. Functieschakelknop 4. Bedrijfslampje 5. Hoofdschakelaar KENNISGEVING:...
  • Seite 73 OPMERKING: De waarden voor de maaihoogte dellijk met het gebruik en laat u de machine controleren mogen slechts als richtlijn worden gebruikt. door uw dichtstbijzijnde erkende Makita-servicecentrum. Afhankelijk van de toestand van het gazon en de ondergrond, kan de daadwerkelijke gazonhoogte iets Breng de accu’s aan en sluit daarna het accudeksel.
  • Seite 74 OPMERKING: Door de handgreep te ondersteunen houden door een erkend Makita-servicecentrum. is het gemakkelijker om de vergrendelpen te ontgren- delen wanneer u aan de knop trekt.
  • Seite 75 Trek aan de knop op de onderste handgreep en onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een draai vervolgens de knop 90° om de vergrendelpen erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en te ontgrendelen. Voer dezelfde procedure uit aan de altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen.
  • Seite 76 Het snijblad van de grasmaaier OPMERKING: Door de handgreep te ondersteunen monteren is het gemakkelijker om de vergrendelpen te ontgren- delen wanneer u aan de knop trekt. WAARSCHUWING: Breng het snijblad van Draai de knop aan beide zijkanten 90°. Verzeker u de grasmaaier zorgvuldig aan.
  • Seite 77: Problemen Oplossen

    Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u een probleem ondervindt dat niet in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, mag u niet proberen het apparaat uit elkaar te halen. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
  • Seite 78 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: LM001G LM002G Anchura de la siega (diámetro de la cuchilla) 480 mm 534 mm Velocidad en vacío Modo normal 3.200 min 2.800 min Modo suave sin carga 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Modo reducción de ruido...
  • Seite 79: Uso Previsto

    EN62841-4-3: Nivel de potencia del sonido garantizado Modelo LM001G de acuerdo con la Directiva UE sobre ruido Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s o menos ambiental.
  • Seite 80: Advertencias De Seguridad

    Mientras esté utilizando la cortadora de cés- ADVERTENCIAS DE ped, póngase siempre calzado antideslizante y de protección. No utilice la cortadora de SEGURIDAD césped cuando esté descalzo o lleve puestas sandalias abiertas. Esto reducirá la posibilidad de sufrir heridas en los pies por el contacto con la Advertencias de seguridad para cuchilla en movimiento.
  • Seite 81 Guarde todas las advertencias e ins- Compruebe las cuchillas o los pernos de la cuchilla cuidadosamente por si tie- trucciones para futuras referencias. nen grietas o daños antes de comenzar la operación. Reemplace las cuchillas o los Capacitación pernos de la cuchilla agrietados o dañados Lea las instrucciones atentamente.
  • Seite 82 10. Siegue a través de la cara de la pendiente, 25. Si el cortacésped comienza a vibrar anormal- nunca de arriba a abajo. Extreme las pre- mente (compruebe inmediatamente) cauciones cuando cambie de dirección en - inspeccione por si hay daños, pendientes.
  • Seite 83 13. Cuando almacene la máquina, evite la luz solar Después de retirar la batería de la máquina o directa y la lluvia, y almacénela en un lugar el cargador, asegúrese de colocar la tapa de donde no se caliente o humedezca. la batería en la batería y guárdela en un lugar seco.
  • Seite 84 Makita. La utilización de baterías no tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C. genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- Nunca incinere el cartucho de batería incluso das, puede resultar en una explosión de la batería en el caso de que esté...
  • Seite 85: Descripción Del Funcionamiento

    Gire el pomo 90° mientras tira del pomo del asi- Colocación de la tapadera de mullidor dero inferior para liberar el pasador de bloqueo. Realice el mismo procedimiento en el otro lado. Levante el Abra la cubierta posterior, y después retire la asidero, y después gire los pomos de ambos costados cesta para hierba.
  • Seite 86: Protección Contra Sobrecarga

    Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de Para retirar el cartucho de batería; protección, póngase en contacto con el centro de servi- Alce la palanca de bloqueo y abra la tapa de la cio Makita local. batería. AVISO: Si la máquina se detiene debido a una Saque el cartucho de batería de la máquina mien-...
  • Seite 87: Panel De Control

    Makita más cercano. Para encender la máquina, presione el interruptor de alimentación principal. La lámpara de alimentación Instale los cartuchos de batería, y después cierre...
  • Seite 88 ► Fig.27: 1. Asidero inferior 2. Pomo cio autorizado Makita. NOTA: Si sostiene el asidero le resultará más fácil liberar el pasador de bloqueo cuando tire del pomo.
  • Seite 89 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del puede ocasionar una avería. producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 89 ESPAÑOL...
  • Seite 90 Mantenimiento NOTA: Si sostiene el asidero le resultará más fácil liberar el pasador de bloqueo cuando tire del pomo. Retire todos los cartuchos de batería, y después Gire los pomos de ambos lados 90°. Asegúrese cierre la tapa de la batería. de que los pomos están sujetados firmemente.
  • Seite 91: Solución De Problemas

    Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza- dos Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
  • Seite 92: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: LM001G LM002G Largura do corte de relva (diâmetro da lâmina) 480 mm 534 mm Velocidade em vazio Modo normal 3.200 min 2.800 min Modo suave sem carga 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Modo de redução do ruído...
  • Seite 93: Utilização A Que Se Destina

    Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- damente e entregues num ponto de reco- nado de acordo com a EN62841-4-3: lha separado para resíduos municipais, Modelo LM001G que opere de acordo com os regulamentos Emissão de vibração (a ) : 2,5 m/s ou menos de proteção ambiental.
  • Seite 94: Avisos De Segurança

    Use sempre calças compridas enquanto utiliza o AVISOS DE SEGURANÇA cortador de relva. A pele exposta aumenta a probabi- lidade de ferimentos resultantes de objetos projetados. 10. Não utilize o cortador de relva em erva molhada. Avisos gerais de segurança para Caminhe, nunca corra.
  • Seite 95 Nunca utilize o cortador de relva se as pes- Os objetos atingidos pela lâmina do cortador soas, especialmente crianças, ou animais de relva podem provocar ferimentos graves estiverem por perto. nas pessoas. O relvado deve ser sempre cui- dadosamente inspecionado e limpo de todos Lembre-se de que o operador ou utilizador os objetos antes de cada corte da relva.
  • Seite 96 13. Não incline o cortador de relva quando ligar 27. Não puxe o cortador de relva para trás a o motor, a menos que tenha de inclinar o cor- menos que seja absolutamente necessário. tador de relva para o ligar. Neste caso, não Quando é...
  • Seite 97 Utilização e cuidados com a ferramenta a bateria Após remover a bateria da máquina ou do car- regador, certifique-se de que prende a tampa Recarregue apenas com o carregador especifi- da bateria à bateria e guarde-a num local seco. cado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de Não substitua a bateria com as mãos incêndio quando utilizado com outra bateria.
  • Seite 98 ► Fig.4: 1. Tampa traseira incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, Eleve a tampa para mulching ligeiramente e, em anulará da garantia da Makita no que se refere à seguida, remova-a. ferramenta e ao carregador Makita. ► Fig.5: 1. Tampa para mulching...
  • Seite 99: Descrição Funcional

    Montar o coletor de relva DESCRIÇÃO FUNCIONAL Pegue no clipe superior do coletor de relva. Instalação ou remoção da bateria ► Fig.6: 1. Clipe superior Insira a estrutura no coletor de relva até ao fim PRECAUÇÃO: enquanto segura o puxador da estrutura. Desligue sempre a máquina ►...
  • Seite 100 Se não for possível constatar qualquer melhoria através mudança de modo 4. Lâmpada de alimentação do restauro do sistema de proteção, contacte o centro principal 5. Interruptor de alimentação principal de assistência Makita local. OBSERVAÇÃO: Interruptor de alimentação principal Se a máquina parar devido a uma causa não descrita acima, consulte a secção...
  • Seite 101 ► Fig.24: 1. Alavanca de ajuste da altura do corte centro de assistência autorizado da Makita mais próximo. 2. Guiador inferior Instale as baterias e, em seguida, feche a tampa NOTA: Os valores de altura de corte devem ser utili- da bateria.
  • Seite 102 90° enquanto puxa o botão no guiador inferior num centro de assistência técnica autorizado da Makita. para libertar o pino de bloqueio. Efetue o mesmo proce- dimento no outro lado.
  • Seite 103: Manutenção

    40 °C. ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de Remova todas as baterias. assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de Rode o botão a 90° enquanto puxa o botão no substituição Makita.
  • Seite 104 Instalar a lâmina do cortador de relva NOTA: Apoiar o guiador facilita a libertação do pino de bloqueio quando puxar o botão. AVISO: Instale cuidadosamente a lâmina Rode o botão em ambos os lados a 90°. do cortador de relva. Ela tem uma superfície Certifique-se de que os botões estão firmemente superior/inferior.
  • Seite 105: Resolução De Problemas

    Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistên- cia técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
  • Seite 106: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: LM001G LM002G Klippebredde (diameter af bladet) 480 mm 534 mm Omdrejninger uden belastning Normal tilstand 3.200 min 2.800 min Blød ingen belastning tilstand 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Støjreducerende tilstand 2.500 min 2.300 min...
  • Seite 107: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i trisk og elektronisk udstyr, akkumulatorer overensstemmelse med EN62841-4-3: og batterier have en negativ indvirkning på miljøet og folkesundheden. Model LM001G Bortskaf ikke elektriske og elektroniske apparater Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre eller batterier sammen med husholdningsaffald!
  • Seite 108: Vigtige Sikkerhedsforskrifter

    15. Når du fjerner fastklemt materiale eller ren- Sikkerhedsadvarsler for gør plæneklipperen, skal du sørge for, at alle akku-plæneklipper afbrydere er slukket, og at akkuen er afbrudt. Uventet betjening af plæneklipperen kan resultere Undlad at bruge plæneklipperen under dårlige i alvorlig personskade. vejrforhold, især når der er risiko for lynned- GEM DENNE BRUGSANVISNING.
  • Seite 109 Bær altid beskyttelsesbriller for at beskytte Undgå at bruge plæneklipperen i dårligt vejr, dine øjne mod skader, når du bruger maskiner. især hvis der er risiko for lynnedslag. Beskyttelsesbrillerne skal overholde ANSI Bær til enhver tid øjebeskyttelse og solide sko, Z87.1 i USA, EN 166 i Europa eller AS/NZS 1336 når du betjener plæneklipperen.
  • Seite 110 23. Hvis plæneklipperen rammer et fremmedle- 10. Når De servicerer bladene, skal De være geme, skal nedenstående trin følges: opmærksom på, at bladene stadig kan bevæge - Stop plæneklipperen, frigør afbryderarmen, sig, selv om der er slukket for maskinen. og vent, indtil bladet er standset helt. Fjern eller ændr aldrig sikkerhedsanordninger.
  • Seite 111 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Rør ikke ved terminalerne med noget fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller ledende materiale. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre Undgå at opbevare akkuen i en beholder brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- sammen med andre genstande af metal, sonskade eller beskadigelse.
  • Seite 112 Tips til opnåelse af maksimal Montering af græskurven akku-levetid Tag det øverste klip på græskurven. Oplad akkuen, inden den er helt afladet. Stop ► Fig.6: 1. Øverste klip altid værktøjet, og oplad akkuen, hvis De bemærker, at værktøjeffekten er aftagende. Sæt rammen ind i græskurven så...
  • Seite 113 Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af. Træk låsearmen op, og åbn derefter Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- akku-dækslet. danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- ► Fig.16: 1. Akku-dæksel 2. Låsearm servicecenter kontaktes. BEMÆRKNING: Hvis maskinen stopper på...
  • Seite 114: Indikation Af Den Resterende Batteriladning

    ► Fig.20: 1. Blød ingen belastning tilstandslampe ret af det nærmeste autoriserede Makita-servicecenter. 2. Støjreducerende tilstandslampe 3. Knap Montér akkuen, og luk derefter akku-dækslet. til tilstandsvalg 4. Hovedstrømlampe 5.
  • Seite 115: Indstilling Af Klippehøjden

    Indstilling af klippehøjden Indstilling af håndtagets højde Højden af håndtaget kan indstilles til to niveauer. ADVARSEL: Stik aldrig en hånd eller et Hold i det nederste håndtag, og drej derefter knap- ben ind under plæneklipperen, når De indstiller pen 90°, mens du trykker på knappen på det nederste klippehøjden.
  • Seite 116: Vedligeholdelse

    For at opretholde produktets SIKKERHED og område 3. Centerstreg PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- Skift klipningsretning hver gang for at forhindre, at vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af græsmønsteret kun dannes i én retning.
  • Seite 117 Løsn fingermøtrikkerne på begge sider, og fold BEMÆRKNING: Undlad at vaske maskinen med derefter det øverste håndtag som vist på figuren. højtryksvand. ► Fig.42: 1. Fingermøtrik 2. Øverste håndtag Kontrollér, at alle møtrikker, bolte, skruer osv. er Placer maskinen i opretstående position. strammet.
  • Seite 118: Fejlfinding

    Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Seite 119 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: LM001G LM002G Πλάτος κουρέματος (διάμετρος λάμας) 480 mm 534 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο Κανονικός τρόπος λειτουργίας 3.200 min 2.800 min Ομαλός τρόπος λειτουργίας 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min χωρίς φορτίο Τρόπος λειτουργίας μείωσης...
  • Seite 120 σωρευτές και μπαταρίες, καθώς και την Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- προσαρμογή τους στην εθνική νομοθεσία, τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN62841-4-3: ο απόβλητος ηλεκτρικός εξοπλισμός, οι Μοντέλο LM001G μπαταρίες και οι συσσωρευτές θα πρέπει Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο...
  • Seite 121: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Κατά τη λειτουργία της μηχανής γκαζόν, να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ φοράτε πάντα αντιολισθητικά και προστατευ- τικά υποδήματα. Μην χειρίζεστε τη μηχανή ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ γκαζόν ξυπόλυτοι ή με ανοικτά σαντάλια. Αυτό μειώνει την πιθανότητα τραυματισμού στα πόδια λόγω της επαφής με την κινούμενη λάμα. Γενικές...
  • Seite 122 Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή- Πριν από τη λειτουργία, να ελέγχετε προσε- κτικά τις λάμες ή τα μπουλόνια λαμών για σεις και τις οδηγίες για μελλο- ραγίσματα ή ζημιά. Να αντικαθιστάτε αμέσως τις ραγισμένες ή κατεστραμμένες λάμες ή ντική παραπομπή. μπουλόνια λαμών. Εκπαίδευση...
  • Seite 123 Ενεργοποιήστε προσεκτικά τη μηχανή γκαζόν 23. Αν η μηχανή γκαζόν χτυπήσει σε ένα ξένο σύμφωνα με τις οδηγίες και με τα πόδια σας αντικείμενο, ακολουθήστε τα εξής βήματα: μακριά από τις λάμες. - Σβήστε τη μηχανή γκαζόν, αφήστε το μοχλό διακόπτη...
  • Seite 124 Να αφήνετε πάντα τη μηχανή γκαζόν να κρυώ- Ηλεκτρική ασφάλεια και ασφάλεια μπαταρίας σει πριν την αποθήκευση. Μη απορρίπτετε την μπαταρία(ίες) στη φωτιά. 10. Κατά την εκτέλεση εργασιών σέρβις στις Το κελί μπορεί να εκραγεί. Συμβουλευτείτε τους λάμες, να γνωρίζετε ότι οι λάμες μπορεί να τοπικούς...
  • Seite 125 να ξεπεράσει τους 50 °C. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες Μην καίτε την κασέτα μπαταριών ακόμη και μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- εάν έχει σοβαρή ζημιά ή είναι εντελώς φθαρ- ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μένη.
  • Seite 126 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εισαγάγετε τη λαβή στο καλάθι γρασιδιού. Βεβαιωθείτε να εισαγάγετε τον σκελετό κατά μήκος της ραφής του καλαθιού γρασιδιού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα Βεβαιωθείτε ότι δεν δημιουργείται κοιλιά στις ότι έχετε βγάλει όλες τις κασέτες μπαταριών πριν γωνίες του καλαθιού γρασιδιού. πραγματοποιείτε...
  • Seite 127: Περιγραφη Λειτουργιασ

    της κασέτας. Εάν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του Κλείστε το κάλυμμα μπαταριών. συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν το μηχάνημα σταματήσει λόγω μιας αιτίας που δεν περιγράφεται ανω- τέρω, ανατρέξτε στην ενότητα για την επίλυση...
  • Seite 128 Διακόπτης κύριας λειτουργίας Υπόδειξη υπόλοιπης χωρητικότητας μπαταρίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να απενεργοποιείτε πάντα το διακόπτη κύριας λειτουργίας όταν δεν ► Εικ.18: 1. Ένδειξη μπαταρίας χρησιμοποιείτε το εργαλείο. Όταν το υπολειπόμενο φορτίο της μπαταρίας είναι χαμηλό, η ένδειξη μπαταρίας αναβοσβήνει στην κατάλ- Για να ενεργοποιήσετε το μηχάνημα, πατήστε το διακόπτη ληλη...
  • Seite 129 κινήστε τον μοχλό ρύθμισης ύψους κουρέματος με το διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και φροντίστε να ελεγχθεί από το άλλο χέρι. ► Εικ.24: 1. Μοχλός ρύθμισης ύψους κουρέματος πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. 2. Κάτω λαβή Τοποθετήστε τις κασέτες μπαταριών και μετά κλείστε το κάλυμμα μπαταριών.
  • Seite 130 όταν αφήνετε το μοχλό διακόπτη, αναθέστε την επισκευή του μηχανήματος σε εξουσιοδοτημένο Να ελέγχετε περιοδικά το καλάθι γρασιδιού για κου- κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. ρεμένο γρασίδι. Αδειάστε το καλάθι γρασιδιού πριν γεμίσει. Πριν από κάθε περιοδικό έλεγχο, βεβαιωθείτε να διακόπτετε τη λειτουργία του μηχανήματος και να το...
  • Seite 131 Γυρίστε το κομβίο 90° ενώ τραβάτε το κομβίο στην κάτω λαβή εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης για να απελευθερώσετε τον πείρο ασφάλισης. Εκτελέστε την ίδια της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της διαδικασία στην άλλη πλευρά και, στη συνέχεια, διπλώστε τη λαβή. Makita.
  • Seite 132 Τοποθέτηση της λάμας της μηχανής ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν στηρίζετε τη λαβή, διευκολύνεται γκαζόν η απελευθέρωση του πείρου ασφάλισης όταν τραβάτε το κομβίο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τοποθετήστε τη λάμα Γυρίστε το κομβίο και στις δύο πλευρές κατά 90°. της μηχανής γκαζόν προσεκτικά. Έχει άνω/κάτω Βεβαιωθείτε...
  • Seite 133: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
  • Seite 134: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: LM001G LM002G Biçme genişliği (bıçak çapı) 480 mm 534 mm Yüksüz hız Normal mod 3.200 min 2.800 min Yumuşak yüksüz mod 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Gürültü azaltma modu 2.500 min 2.300 min...
  • Seite 135: Güvenli̇k Uyarilari

    Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) ekipmanlar, aküler ve bataryalar çevre ve (EN62841-4-3 standardına göre hesaplanan): insan sağlığı üzerinde olumsuz etkiye yol açabilir. Model LM001G Elektrikli ve elektronik cihazları veya batar- Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az yaları...
  • Seite 136: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    Çim biçme makinesinin kullanılacağı yeri ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI baştan aşağı kontrol edin ve tüm taş, çubuk, tel, kemik ve diğer yabancı maddeleri kaldırın. UYARI: Fırlayan cisimler yaralanmaya neden olabilir. Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimat- ları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik Çim biçme makinesini kullanmadan önce bıçak şoku, yangın ve/veya ciddi yaralanmalar ile sonuçlanabilir.
  • Seite 137 Kullanmadan önce bıçaklarda veya bıçak cıva- 10. Eğimli bölgelerde çimleri enlemesine biçin, talarında çatlak ya da hasar olup olmadığını asla yukarı veya aşağı doğru biçmeyin. Eğimli bölgelerde yön değiştirirken çok dikkat edin. kontrol edin. Çatlak ya da hasarlı bıçakları veya bıçak cıvatalarını hemen değiştirin. Dik eğimli bölgelerdeki çimleri aşırı...
  • Seite 138 25. Çim biçme makinesi anormal şekilde titremeye Bataryalı aletin kullanımı ve bakımı başlarsa (hemen kontrol edin) Sadece üretici tarafından belirtilen şarj aleti ile - hasarı tespit edin, şarj edin. Bir batarya kutusu için uygun olan şarj - hasarlı parçaları değiştirin veya onarın, cihazı...
  • Seite 139 Ayrıca Aşırı derecede hasar görmüş ya da tamamen Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan kullanılamaz durumda olsa bile batarya kartu- garantisi de geçersiz olur. şunu yakmayın. Batarya kartuşu ateşe atılırsa patlayabilir.
  • Seite 140 Maksimum batarya ömrü için ipuçları Çim sepetinin monte edilmesi Batarya kartuşunu tamamen boşalmadan önce şarj Çim sepetinin üst klipsini kaldırın. edin. Aletin gücünün zayıflamaya başladığını fark etti- ► Şek.6: 1. Üst klips ğinizde aleti durdurun ve batarya kartuşunu şarj edin. Tam dolu bir batarya kartuşunu asla yeniden şarj etme- Çerçevenin tutamağını...
  • Seite 141 Batarya kartuşunun üzerindeki dili makinenin Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- üzerindeki yuvayla hizalayın ve ardından kartuşu hafif lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. bir tık sesi duyulup yerine kilitlenene kadar kaydırın. ► Şek.17: 1. Batarya kartuşu ÖNEMLİ NOT: Makine yukarıda açıklanmayan...
  • Seite 142: Kumanda Paneli

    Bu makine anahtar düğmesi ile donatılmıştır. Anahtar Kumanda paneli düğmesiyle ilgili anormal bir şey fark ederseniz, der- hal kullanımı durdurun ve size en yakın Makita Yetkili Servis Merkezine kontrol ettirin. Kumanda panelinde ana güç düğmesi ve mod değiş- tirme düğmesi bulunur.
  • Seite 143 Sepetin içindekilerin durumuna bağlı başlamasını sağlar. olarak gösterge düzgün çalışmayabilir. • Elektrikli fren Bu makine bir elektrikli fren ile donatılmıştır. Makine, anahtar kol bırakıldıktan sonra sürekli olarak çim biçme makinesi bıçaklarını çabucak durduramıyorsa makineye Makita Yetkili Servis Merkezinde bakım yaptırın. 143 TÜRKÇE...
  • Seite 144 Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için şeritler halinde biçin. Çimi eşit biçmek için önceki şeri- onarımlar, başka her türlü bakım ve ayarlamalar daima Makita din genişliğinin ikide bir ila üçte bir oranında bir kısmının yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri üstünden tekrar geçecek şekilde biçin.
  • Seite 145 Çim biçme makinesinin taşınması Çim biçme makinesi bıçağının takılması veya çıkarılması DİKKAT: Çim biçme makinesini taşımadan önce tüm batarya kartuşlarının çıkarılmış oldu- UYARI: Anahtar bırakıldıktan sonra bıçak ğundan emin olun. birkaç saniye dönmeye devam edebilir. Bıçak tamamen durana kadar hiçbir işlem yapmaya Çim biçme makinesini taşırken arka kavrama kolunu başlamayın.
  • Seite 146: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız makineyi parçalarına ayırmaya çalışmayın. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parçaları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Çim biçme makinesi başlatılamıyor.
  • Seite 148 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885993-997 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20220822...

Diese Anleitung auch für:

Lm002gLm002gz

Inhaltsverzeichnis