5. индикаторы регулировки величины угла
6. угловой дисплей
7. аккумуляторный блок
8. кнопка преобразования градуса / угла наклона
9. кнопка включения / выключения подсветки ЖК-дисплея
10. кнопка переключения режима / регулировки
11. кнопка замораживания значения измерения
12. кнопка включения / выключения ЖК-экрана
13. индикатор низкого напряжения
14 градусов / угол наклона дисплея
15. отображение абсолютного угла / относительного угла
16. лазерный переключатель
17. крестообразное призматическое зеркало
18. призматическое зеркало в форме линии
Калибровка электронного уровня
При
первом
запуске
обязательно
электронный уровень. Вместо угла на ЖК-дисплее будет
отображаться надпись "CAL1". Требуется приложить уровень
нижней измерительной поверхностью к плоской горизонтальной
или вертикальной поверхности. С этой целью рекомендуется
использовать,
напр., угол между полом и стеной, чтобы можно было максимально
точно повернуть уровень. Нажать кнопку
"ABS/CAL", надпись "CAL1" начнет мигать, а когда перестанет -
надпись изменится на "CAL2". Тогда необходимо повернуть
уровень на 180 градусов и приложить уровень точно в то же место,
но верхней измерительной поверхностью. При повторном нажатии
на кнопку "ABS/CAL" надпись "CAL2" начнет мигать, а когда
перестанет - значение угла изменится автоматически, и калибровка
будет завершена.
Если возникнет необходимость откалибровать уровень во время
работы, тогда необходимо нажать и удерживать в течение ок. 8
секунд кнопку "ABS/CAL". Затем действовать, как описано выше.
Внимание! Не следует выполнять калибровку на поверхностях со
слишком большим наклоном. Если надписи "CAT1" или "CAT2" не
перестают мигать, это означает, что поверхность имеет слишком
большой наклон.
При выборе поверхности следует руководствоваться показаниями
одного из спиртовых пузырьков.
Обозначение безопасности
1. Если вы не собираетесь использовать аккумулятор в течение как
минимум 3 месяцев, извлеките его, чтобы предотвратить утечку,
аккумулятор следует хранить в прохладном и сухом месте;
2. Если аккумулятор протек, очистите жидкость мягкой тканью и
избегайте контакта с кожей;
3. Чтобы защитить окружающую среду, отправляйте использованные
батареи в контейнер для вторичной переработки. Запрещается
отбрасывать и сжигать их;
4. Ни в коем случае не опускайте уровень в воду.
Предупреждение:
• Не смотрите прямо глазами на лазерный луч, чтобы избежать
серьезных травм;
• Не смотрите прямо в лазерный луч через оптическое устройство;
• Не позволяйте детям прикасаться к лазерному лучу или
приближаться к нему;
Do Не выбрасывайте изделия с электрическим
приводом вместе с бытовыми отходами, их
следует утилизировать на соответствующих
предприятиях.
утилизации отходов у продавца или в местных
органах власти. Отработанное электрическое и
электронное оборудование содержит вещества,
активные
утилизированное оборудование представляет
потенциальный риск для окружающей среды и
здоровья человека.
Original Benutzerhandbuch
VORSICHT! Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie
dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es
zur Referenz auf.
SICHERHEITSINFORMATION
• Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu ändern.
• Verwenden Sie dieses Lasergerät ausschließlich in Übereinstimmung mit
den Anweisungen des Herstellers.
необходимо
Получите
информацию
в
окружающей
среде.
DE
Laser Level
71-200
• Es wird empfohlen, die Genauigkeit vor dem ersten Gebrauch zu testen
und während des Betriebs regelmäßig erneut zu testen.
• Richten Sie den Laser nicht in die Augen von Personen oder Tieren /
Haustieren. Laserstrahlung kann die Augen schädigen.
• Stellen Sie immer sicher, dass der Laserstrahl nicht auf eine
reflektierende Oberfläche gerichtet ist. Eine reflektierende Oberfläche
kann den Laserstrahl zurück in die Augen des Bedieners oder eines
Zuschauers reflektieren.
• Lassen Sie Kinder dieses Gerät nicht bedienen. Erlauben Sie Kindern
niemals, während der Einstellung oder Verwendung auf die
Einsatzstelle des Geräts zuzugreifen.
• Lagern Sie das Lasergerät nicht direktem Sonnenlicht oder in der Nähe
von Quellen hoher Hitze. Der Körper und einige Komponenten des
Geräts bestehen aus Kunststoff, der durch hohe Temperaturen
beschädigt werden kann.
калибровать
• Wenn das Gerät nicht verwendet wird, halten Sie es an einem trockenen
Ort von Kindern fern.
• Ersetzen Sie das Laserstrahlsystem nicht durch einen anderen Lasertyp.
Lassen Sie das Gerät immer vom autorisierten Service des Herstellers
reparieren.
• Dieses Gerät verfügt über einen Laser der Klasse 2 gemäß EN 60825-1:
2014.
Verwendungszweck:
Laser Level besteht aus 3 Teilen: herkömmliche Blasenmessgeräte, neue
Messgeräte mit digitaler Winkelanzeige und Lasermessgeräte. (Siehe
Spezifikation Abbildung 1.); Blasenmessgeräte können zum Messen und
Korrigieren der horizontalen und vertikalen Ausrichtung des Produkts
verwendet werden. Messgeräte der Digitalanzeige Der Winkel kann zum
Messen und Überprüfen beliebiger Winkelbedingungen des Produkts
verwendet werden. Laser-Auto-Setting-Pegelmessgeräte können den
Referenzlaserpunkt, die Referenzlinie des Laserniveaus und die
Referenzlaserkreuzungslinien bereitstellen.
Technische Daten:
• Laserwellenlänge: 635 nm bis 670 nm
• Lichtleistung: ≤ 1 MW;
• Strahlungsklasse: 2;
• Strahlungspunktgenauigkeit: ± 3 mm / 10 m
• Der Bereich der digitalen Winkelmessung: 0 ° ~ 360 ° (4 x 90 °)
• Die Genauigkeit der Winkelmessung: 0 ° und 90 ° ± 0,1 °
• Die Genauigkeit der Winkelmessung: 1 ° bis 89 ° ± 0,2 °
• Die Genauigkeit der Blasenmessung: 0,029 ° = 0,50 mm / m auf der
Unterseite
• Die Genauigkeit der Blasenmessung: 0,043 ° = 0,75 mm / m über der
Position
• Batterien: 3 V (AAA 1,5 V Alkalibatterien)
• Betriebsumgebungstemperatur: 0 ° C ~ + 40 ° C.
• Lagertemperatur: -10 ° C ~ + 60 ° C.
• Tonerinnerung an einen bestimmten Winkel von 0 °, 45 °, 90 °
Batteriemontage:
• Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
• Legen Sie zwei Batterien (AAA 1,5 V Alkalibatterie) mit der Anode nach
außen in die Box.
• Schließen Sie die Boxabdeckung
Bedienungsanleitung von:
1. Ein- / Ausschalten: Drücken Sie den am Kopf der Regel mit Ein / Aus
gekennzeichneten
Strahlungsschalter ein.
2. Strahlungspunkt Referenz: Bewegen Sie den Laserkonverter am Ende
des Geräts in die Mittelstellung. Der Laser erzeugt einen Referenzpunkt
(Punkt). Verwenden Sie zum horizontalen Ausrichten des Lasers die
об
Füllstandsblase oder lesen Sie den 0 ° -Winkel von der Digitalanzeige
ab. Der Laserpunkt ist der Bezugspunkt des Niveaus.
• Referenzreferenzlaserstrahl: Sobald der Laserkonverter in die untere
Не
Position gedrückt wird (der Laser geht durch eine obere Linse), wird
vom Lasergenerator ein horizontaler Referenzlaserstrahl erzeugt.
• Kreuzförmiger Referenzlaserstrahl: Sobald der Laserkonverter in die
obere Position geschoben wird (der Laser geht durch eine untere
Linse), wird vom Lasergenerator ein kreuzförmiger Referenzlaserstrahl
erzeugt (eine horizontale Linie und eine vertikale Linie).
3. Digitale Winkelmessung
Tastenfunktionen (siehe Abbildung 1)
1 .
2. HALTEN: Einfrieren messen
3. ABS / CAL: Modusschalter / Einstelltaste
4. LICHT: Ein / Aus-Taste für LCD-Hintergrundbeleuchtung
5. ° %: Geräteschalter (Winkel / Neigung)
Bedienungsanleitung
1. Ein- / Ausschalten: Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, um die LCD-
Anzeige einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um sie
auszuschalten. Nach ca. 5 Minuten ohne Knopfdruck schaltet sich die
Knopfschalter
: Ein- / Ausschalter (LCD)
und
schalten
Sie
den