Під час процесу регулювання ви можете натиснути
протягом 4 секунд, щоб вийти з режиму калібрування.
3. Вимірювання абсолютного кута: режим за замовчуванням, в якому
кут вимірюється відносно положення на рівні 0 °. Цей режим
позначений знаком "ABS" на правій стороні РК-екрану.
4. Вимірювання відносного кута: Щоб виміряти кут щодо похилої
поверхні, натисніть кнопку ABS / CAL, щоб увійти в режим
вимірювання відносного кута. Знак ABS на правій стороні зникне, а
кут відображення зміниться на 0 °. Тепер кут буде вимірюватися по
відношенню до нового кута 0 °. Натисніть кнопку ABS / CAL ще раз
(або перезапустіть пристрій), щоб вийти з відносного вимірювання
та увійти в режим вимірювання абсолютного кута.
Інші функції:
1. Функція перетворення ступеня / швидкості нахилу: Натисніть%, щоб
змінити одиницю виміру з градусів (кута) на відсотки (нахилу).
2. Функція заморожування вимірювання: натисніть HOLD, щоб
заморозити цифрове вимірювання. Натисніть кнопку ще раз, щоб
вийти з функції.
3. Індикатор значення кута: Індикатор стрілки можна знайти на обох
кінцях РК-дисплея, тому легше регулювати значення кута. Просто
відрегулюйте горизонтальну лінійку (шкалу) у напрямку, вказаному
стрілкою, поки стрілка не зникне, коли вона досягне 0 або 90
градусів.
4. Індикатор звуку: Кожного разу, коли горизонтальна горизонтальна
лінійка (шкала) лазерного рівня вимірює 0, 45 або 90 градусів, буде
звучати два індикатори
5. Функція відображення інверсії РКД: Коли цифровий рівень
повертається догори дном, РК-екран відображатиметься навпаки,
щоб отримати зручний вигляд результату.
6. Світлова функція РК-дисплея: натискайте світло, щоб увімкнути
підсвічування РК-дисплея, щоб було простіше користуватися
пристроєм у темних місцях.
7. Індикатор низького заряду акумулятора: якщо напруга акумулятора
занадто низька, на екрані з'явиться знак батареї, який нагадує вам
про заміну батареї.
Фігура 1:
1.лінійка корпусу
2.вертикальний міхур
3. горизонтальний міхур
4.цифрове показано значення кута
5.показники регулювання величини кута
6. кутовий дисплей
7. акумуляторна коробка
8. кнопка перетворення ступеня / кута нахилу
9. Кнопка ввімкнення / вимкнення підсвічування ЖКД
10. перемикач режиму / кнопка налаштування
11. кнопка вимірювання вимірювання значення
12. Кнопка ввімкнення / вимкнення ЖК-екрана
13. індикатор низької напруги
14. дисплей швидкості / кута нахилу
15.показ абсолютного кута / відносного кута
16.лазерний вимикач
17. хрестоподібне призматичне дзеркало
18. лінійне призматичне дзеркало
Калібрування електронного рівня
Для першого запуску буде необхідним калібрування електронного
рівня. Замість кута на РК-дисплеї буде видно позначення "CAL1".
Нижню
вимірювальну
поверхню
горизонтальній або вертикальній поверхні. Рекомендується робити це
в куті, наприклад, стін, щоб максимально точно повернути рівень.
Натисніть кнопку „ABS / CAL", індикація „CAL1" блиматиме, коли вона
зупиниться, індикація зміниться на „CAL2", в цей момент вам слід
повернути рівень на 180 градусів і поставити його там же, де і раніше
, але за допомогою верхньої вимірювальної поверхні. Знову натисніть
кнопку „CAL2", індикація „CAL2" блиматиме, коли вона зупиниться,
індикація кута автоматично зміниться на індикацію кута, а
калібрування буде завершено. Якщо вам потрібно відкалібрувати
рівень під час роботи, слід, коли важіль увімкнено, натиснути кнопку
«ABS / CAL» і утримувати її протягом приблизно 8 секунд. Потім
продовжуйте, як було описано вище. Увага! Калібрування не слід
проводити на занадто похилих поверхнях, якщо індикація "CAT1" або
"CAT2" не перестає блимати, це означає, що поверхня занадто
похила. При виборі поверхні слід керуватися вказівкою на один з
рівня.
Позначення безпеки
1.Якщо ви не збираєтесь використовувати акумулятор, принаймні
протягом 3 місяців, вийміть його, щоб запобігти витоку, батарею
слід зберігати в прохолодному та сухому місці;
2. Якщо акумулятор витік, очистіть рідину м'якою тканиною та
уникайте контакту зі шкірою;
слід
розмістити
на
рівній,
3. З метою захисту від забруднення навколишнього середовища, будь
ласка, покладіть сміттєві батареї в коробку для сміття. Заборонено
їх відкидати та спалювати;
4.Не ставте рівень у воду абсолютно.
Увага:
• Не дивіться прямо в очі лазерним променем, щоб уникнути
серйозних травм;
• Не дивіться прямо в лазерний промінь оптичним приладом;
• Не дозволяйте дитині торкатися або близько до лазерного променя;
Не викидайте вироби з електричним приводом
разом із побутовими відходами, вони повинні
бути утилізовані на належних заводах.
Отримайте
відходів у продавця або місцевих органів
влади.
електронне обладнання містить речовини,
активні
Неперероблене
потенційний
середовища та здоров'я людей.
Manuale utente originale
ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE IL DISPOSITIVO, LEGGERE
ATTENTAMENTE
IL
CONSERVARLO PER RIFERIMENTO.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
• Non tentare di modificare questo dispositivo.
• Utilizzare questo dispositivo laser rigorosamente in conformità con le
indicazioni del produttore.
• Si consiglia di testare l'accuratezza prima del primo utilizzo e di ripetere il
test periodicamente durante il funzionamento.
• Non dirigere il laser negli occhi di nessuno o di animali / animali domestici.
La radiazione laser può danneggiare gli occhi.
• Assicurarsi sempre che il raggio laser non sia diretto su alcuna superficie
riflettente. Una superficie riflettente può riflettere il raggio laser negli
occhi dell'operatore o di uno spettatore.
• Non consentire ai bambini di utilizzare questo dispositivo. Non consentire
mai ai bambini di accedere al sito di funzionamento del dispositivo
durante la regolazione o l'uso.
• Non conservare il dispositivo laser sotto l'esposizione diretta alla luce
solare o vicino a fonti di calore elevato. Il corpo e alcuni componenti del
dispositivo sono in plastica, che può essere danneggiata dalle alte
temperature.
• Se non utilizzato, tenere il dispositivo in un luogo asciutto lontano dalla
portata dei bambini.
• Non sostituire il sistema a raggio laser con nessun altro tipo di dispositivo
laser. Far riparare sempre il dispositivo dal servizio autorizzato del
produttore.
• Questo dispositivo è dotato di un laser di classe 2 in conformità con EN
60825-1: 2014.
Destinazione d'uso:
Laser Level è composto da 3 parti: tradizionale apparecchiatura di
misurazione delle bolle, nuova apparecchiatura di misurazione con display
digitale dell'angolo e apparecchiatura di misurazione laser. (Vedi specifica
Figura 1.); l'apparecchiatura di misurazione delle bolle può essere
utilizzata per misurare e correggere l'allineamento orizzontale e verticale
del prodotto, l'apparecchiatura di misurazione del display digitale può
essere utilizzata per misurare e controllare qualsiasi condizione angolare
del prodotto; l'apparecchiatura di misurazione del livello di regolazione
automatica del laser può fornire il punto laser di riferimento, la linea di
riferimento del livello laser, le linee di attraversamento del laser di
riferimento.
Dati tecnici:
• Lunghezza d'onda del laser: 635nm-670nm
• Potenza luminosa: ≤1mw;
• Classe di radiazione: 2;
• Precisione del punto di radiazione: ± 3 mm / 10 m
• La gamma di misurazione dell'angolo digitale: 0 ° ~ 360 ° (4 X 90 °)
• La precisione della misurazione dell'angolo: 0 ° e 90 ° ± 0,1 °
• La precisione della misurazione dell'angolo: da 1 ° a 89 ° ± 0,2 °
• La precisione della misurazione delle bolle: 0,029 ° = 0,50 mm / m sulla
parte inferiore
• La precisione della misurazione delle bolle: 0,043 ° = 0,75 mm / m in cima
alla posizione
• Batterie: 3 V (batterie alcaline AAA da 1,5 V)
• Temperatura ambiente di funzionamento: 0 ° C ~ + 40 ° C
інформацію
про
Відпрацьоване
електричне
в
природному
середовищі.
обладнання
ризик
для
навколишнього
IT
Livello laser
71-200
PRESENTE
MANUALE
утилізацію
та
становить
D'USO
E