Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
VESTIA
N°1 / N°2 / N°3 / N°4
Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d'uso / Manual de uso /
Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации /
使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 /
‫دليل المستخدم‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Focal VESTIA No1

  • Seite 1 VESTIA ™ N°1 / N°2 / N°3 / N°4 Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 / ‫دليل...
  • Seite 3 VESTIA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l Vis Base N2-N3-N4 (x4) Pointes + écrous N2-N3-N4 (x4) Pied caoutchouc N2-N3-N4 (x4) Bumper N1 (x8) CC (x4) Vis Base 816-826 (x4)
  • Seite 4 VESTIA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l MIN 2 VESTIA N°2 / N°3 / N°4...
  • Seite 5 VESTIA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l Vis Base 816-826 (x4) Pointes + éc d caoutchouc 816-826 (x4) Bumper 806 (x8) Porte tissus 816-826 (x1) Mise en place porte tissus...
  • Seite 6 VESTIA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l ≥...
  • Seite 7 VESTIA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l VESTIA N°1 VESTIA N°2 Enceinte bibliothèque Type d’enceinte Colonne 3 voies bass-reflex 2 voies bass-reflex 2 x Grave Slatefiber 16,5 cm...
  • Seite 8 VESTIA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l VESTIA N°1 VESTIA N°2 2-way bass-reflex bookshelf 3-way bass-reflex floorstanding Type loudspeaker loudspeaker...
  • Seite 9 Français À LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! Symbole de mise en garde. Ce symbole est destiné à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes mentionnées dans le manuel d’utilisation et relatives à la manipulation, la mise en œuvre et à l’entretien de l’appareil. 1.
  • Seite 10 Dans un but d’amélioration ou pour tenir compte d’évolution légales, ou réglementaires, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Le cas échéant, les images présentées sont uniquement destinées à illustrer la notice, et peuvent présenter des nuances par rapport au produit vendu.
  • Seite 11 VESTIA ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Branchements (fig. E) Les connecteurs des Vestia assurent des contacts fiables et polyvalents, pour câbles dénudés (jusqu’à 4 mm de diamètre), fourches ou fiche banane. Il est impératif de respecter la polarité des enceintes. Le connecteur marqué...
  • Seite 12 En cas de problème, s’adresser à votre revendeur Focal. La garantie légale pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux ou non-conforme, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d’origine auprès du revendeur qui analysera le matériel.
  • Seite 13 English READ FIRST! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! The exclamation mark represented in an equilateral triangle is intended to alert users to the existence of important instructions in the user manual relating to the use and maintenance of the device. 1. Read these instructions. 9.
  • Seite 14 We advise removing them when you are listening to music to get the best performance from your loudspeakers. Our policy of continual product improvement means that Focal-JMlab reserves the right to modify the technical specifications of its products without notice. Product may vary from images.
  • Seite 15 VESTIA ™ U s e r m a n u a l Connections (fig. E) Vestia connectors provide reliable, multi-purpose contacts for stripped cables (up to 4mm diameter), fork terminals or banana connectors. It is imperative to respect the connector polarity of both the loudspeaker and the amplifier.
  • Seite 16 Conditions of warranty All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover extends at least to that granted by the legal warranty in force in the country where the original purchase invoice was issued.
  • Seite 17 Deutsch BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN! Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck weist den Nutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungenin den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen. 1. Die Anleitung lesen. 9. Sämtliche Wartungs- und 13. Falls der Austausch von 2. Die Anleitung aufbewahren. Instandhaltungsarbeiten müssen von Komponenten erforderlich ist, stellen 3.
  • Seite 18 Wir empfehlen Ihnen, diese beim Musikgenuß zu entfernen, um die bestmögliche Leistung des Produktes zu genießen. Mit dem Ziel der Weiterentwicklung der Produkte behält sich Focal-JMlab das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu verändern. Bilder haben keinen vertraglichen Charakter.
  • Seite 19 VESTIA ™ G e b r a u c h s a n l e i t u n g Anschlüsse (Abb. E) Die Anschlüsse der Vestia-Lautsprecher sorgen für zuverlässigen Kontakt und sind für blanke Kabelenden (bis 4 mm Durchmesser), Kabelschuhe oder Bananenstecker geeignet. Achten Sie unbedingt sowohl lautsprecher- als auch verstärkerseitig auf die korrekte Polarität: Die mit „+“...
  • Seite 20: Garantiebedingungen

    Verstärkers aufzuzeigen. Ihr Händler wird Ihnen bei der Wahl eines passenden Verstärkers behilflich sein. Garantiebedingungen Alle Focal-Produkte werden von einer Garantie abgedeckt, die von der offiziellen Focal-Vertriebsgesellschaft Ihres Landes ausgearbeitet wurde. Diese kann Ihnen weiterführende Informationen zu den Garantiebedingungen zur Verfügung stellen. Die Garantie umfasst mindestens die Bedingungen, die vom Gesetzgeber des Landes, in dem der Original- Kaufbeleg ausgestellt wurde, eingeräumt werden.
  • Seite 21 Italiano LEGGERE PRIMA DELL’USO ! IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA ! Il punto esclamativo contenuto in un triangolo equilatero, ha come scopo quello di avvertire l’utente della presenza di istruzioni importanti menzionate nella modalità d’uso e relative al funzionamento e alla manutenzione dell’apparecchio.
  • Seite 22 Consigliamo di rimuoverle durante l’ascolto della musica, per godere al meglio delle prestazioni dei diffusori. Con lo scopo di migliorarsi, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. Immagini non contrattuali.
  • Seite 23 VESTIA ™ M a n u a l e d ’ u s o Collegamento (fig. E) I connettori dei Vestia garantiscono dei contatti affidabili e polivalenti, per cavi spellati (fino a 4 mm di diametro), forcelle o banane. È obbligatorio rispettare la polarità dei diffusori. Il connettore segnato con “+”...
  • Seite 24 Il vostro rivenditore saprà consigliarvi nella scelta, in funzione dei vostri gusti e del vostro budget. Condizioni di garanzia Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti da garanzia emessa dal distributore ufficiale Focal del tuo paese. Il tuo distributore potrà fornirti tutti i dettagli relativi alle condizioni di garanzia. La copertura della garanzia comprende quanto concesso dalla garanzia legale in forza nel paese in cui è...
  • Seite 25 Español ¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR! ¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES! El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como fin prevenir al usuario ante instrucciones importantes mencionadas en las instrucciones de uso y relacionadas con la puesta en marcha y limpieza del aparato.
  • Seite 26 Para disfrutar de las mejores prestaciones de sus bafles, le recomendamos retirarlos cuando esté escuchando música. Focal-JMlab se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso con fines de desarrollo. Imágenes no vinculantes legalmente.
  • Seite 27 VESTIA ™ M a n u a l d e u s o Conexiones (fig. E) Los conectores de Vestia garantizan contactos fiables y polivalentes para cables pelados (hasta 4 mm de diámetro), revestidos o tipo banana. Es necesario respetar la polaridad de los periféricos. El conector marcado con “+”...
  • Seite 28 Condiciones de la garantía Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre al menos todo lo contemplado por una garantía legal en vigor en el país en...
  • Seite 29 Português LEIA PRIMEIRO ! IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ! O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero, tem por objetivo alertar o usuário para a presença de instruções importantes mencionadas no manual de uso e relativas a implementação e manutenção do aparelho. 1.
  • Seite 30 Recomendamos que os retire quando estiver a ouvir música, de modo a usufruir do melhor desempenho da coluna. Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Imagens não contratuais.
  • Seite 31 VESTIA ™ M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Ligações (fig. E) Os terminais da Vestia asseguram contactos fiáveis e polivalentes, para cabos descarnados (até 4 mm de diâmetro), forquilhas ou terminais tipo banana. É imperativo respeitar a polaridade das colunas. O terminal identificado com “+”...
  • Seite 32 Condições de garantia Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia elaborada pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O seu distribuidor pode fornecer-lhe todas as informações relativas às condições da garantia. A cobertura da garantia abrange pelo menos o concedido pela garantia legal em vigor no país onde a fatura...
  • Seite 33 Nederlands LUE TÄMÄ ENSIN ! TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ! Het uitroepteken in de gelijkzijdige driehoek heeft als doel de gebruiker te waarschuwen over de aanwezigheid van belangrijke instructies vermeld in de gebruiksaanwijzing met betrekking tot de implementatie en het onderhoud van het apparaat.
  • Seite 34 Het is nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/warranty Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi- universum. Wij staan voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten.
  • Seite 35 VESTIA ™ H a n d l e i d i n g Aansluitingen (fig. E) Vestia-aansluitingen zorgen voor een betrouwbaar en veelzijdig contact voor niet-beschermde draad (tot 4 mm in diameter), gevorkte stekkers of banaanstekkers. De polariteit van de luidsprekers moet worden gerespecteerd.
  • Seite 36: Garantievoorwaarden

    Garantievoorwaarden Alle Focal-luidsprekers zijn gedekt door een garantie die is bepaald door de officiële Focal-distributeur in uw land. Uw distributeur kan alle details over de garantievoorwaarden verstrekken. De garantie dekt ten minste de juridisch bepaalde garanties die van kracht zijn in het land waar de oorspronkelijke...
  • Seite 37 Русский ПРОЧЕСТЬ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ! Символ «восклицательный знак внутри равностороннего треугольника» предупреждает пользователя о наличии в руководстве по эксплуатации важных инструкций по использованию и техническому обслуживанию устройства. 1. Прочтите эти инструкции. 9. Любые работы по техническому 13.
  • Seite 38 системе магнитных застежек чехлы легко надеваются и снимаются. Рекомендуется снимать чехлы перед прослушиванием музыки, чтобы обеспечить оптимальную работу устройства. Компания Focal-JMlab оставляет за собой право на внесение изменений в технические характеристики своих изделий без предварительного уведомления. Изображения только для ознакомления.
  • Seite 39 VESTIA ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Подключения (рис. E) Разъемы Vestia позволяют обеспечить надежность и универсальность контактных соединений для оголенных...
  • Seite 40 недостатки усилителей, которые будут к ней подключены. В зависимости от ваших предпочтений и бюджета подобрать нужный усилитель вам поможет ваш дистрибьютор. Условия гарантии На все мониторы Focal распространяется действие гарантии, оформленной официальным дистрибьютором компании Focal в вашей стране. Подробная информация, касающаяся условий гарантии, предоставляется дистрибьютором. Минимальный...
  • Seite 41 简体中文 请先阅读本文! 重要安全说明! 等边三角形内的感叹符号是为了提示用户注意《使用手册》中关于安装与维护本设备的重 要操作指示与说明。 14. 对该设备进行任何检修或维修后,请要 1. 阅读这些说明。 10. 请勿使用本设备制造商未指定的配件, 2. 保存这些说明。 以免发生危险。 求维修人员进行测试,以确认该产品能够 11. 切勿将任何物体插入通风孔, 否则可能 安全运作。 3. 注意所有警告内容。 4. 遵守这些说明的要求。 会接触高电压组件或造成短路,从而引起火 15.只有经过建筑方审查后方可将本机安装 5. 切莫在水附近使用本设备。 灾或触电。 切勿让液体泼洒到设备上。 在墙壁或顶棚上。 6. 清洁时,请务必使用干燥的软布。 12. 请勿自行尝试维修本设备,打开此设备 16. 请勿长时间以高音量聆听,以避免听 7. 切匆将本设备安装在热源附近,例如:散 可能会接触到危险电压或造成其他危险。 力损伤。 热器、炉灶、暖气通风口或其它可能会散热...
  • Seite 42 VESTIA ™ 安 装 手 册 简体中文 请于10天内寄回随附的产品质保书,使Focal-JMlab质保生效。 您现在可以在线注册产品:www.focal.com/warranty 感谢您购买Focal产品。欢迎步入我们的高保真天地。创新、传统、卓越和愉悦是我们的价值观;我们全力以赴地为您提供 纯粹、保真且丰 富的声音。为充分发挥产品的性能,建议您阅读本手册中的指引,并妥善保存以备日后参考。 搬运(图A) Vestia N°2/N°3/N°4音箱重量接近20千克。在开箱和安装过程中,强烈建议由两人共同搬运。 安装底座(N°2, N°3, N°4)(图B) 使底座与安装孔位对应,安放附带的4 枚螺丝并用附带的内六角板手将其拧紧。 然后根据音箱所安装的地面类型安装橡胶脚垫或避震脚钉。坚硬的地面建议采用橡胶脚垫。 如果要将音箱安装在地毯上,则脚钉稳定性更佳。 安装硅胶垫(N°1)(图C) Vestia N°1书架音箱附带硅胶垫。如您将音箱安放于置物架或家具上方时,安装前请先贴上硅胶垫。 如需将您的音箱安装在Vestia支架(选配)上,请参阅支架附带的安装说明。 网布框架(图D) Vestia音箱带有用于保护扬声器的网布框架。由于带有磁力吸附装置,您可以非常容易地安装或取下。 建议您在听音乐时将其取下,以便充分享受音箱的最佳性能。 为了使产品日益完善,Focal-JMlab保留其随时修改产品技术规格的权利,恕不另行通知。图片不具合同效力。...
  • Seite 43 VESTIA ™ 安 装 手 册 连接 (图E) Vestia连接器可为裸线(直径最大至4毫米)、叉形接头或香蕉插头提供可靠而灵活的连接。请务必按照音箱的极性进行连 接。标有“+”的连接器必须连接到放大器的对应输出端口,标有“-”的连接器则应该连接于负极的位置。如果未遵循这 一条件,则会严重损害立体音效及重音品质。请向您的经销商咨询,以选择长度及截面相符的优质电缆。 选择位置 (图F, G, H) 此音箱的设计旨在尽可能地让各种形式的音乐或家庭影院的原音重现。您应该遵循一些简单的规则来优化其性能,并确保 良好的音调平衡和逼真的音效。 放置音箱时,音箱必须面对聆听区域,与其两侧等距,并与其形成一个等边三角形。您可以根据室内摆设的具体状况改变 这些距离,以找到最好的折衷办法(图F)。 音箱必须放置在同一水平面的相同高度上。理想情况下,在听者平常的聆听位置上,高音单元应该放在与听者耳朵等高的 地方(图G)。 请勿使音箱过于靠近房间的某个角落,并避免让它太靠近墙壁。因为这将会强化房间内的某些回声,并增加不自然的低音 强度。相反地,如果低音强度不足,您可以尝试把音箱靠近墙壁,以重新平衡低音水平(图H)。 优化 (图I) 音箱最佳位置公式——给完美主义者的建议: 假设A是低音喇叭的中心点到最近的壁面(地面或墙壁)的距离,B是第二近的壁面距离,C是最远壁面的距离(A <B < C) ,公式 B = AC 决定了放置音箱的理想位置。 • 示例: 假设低音喇叭的中心点距离后墙50厘米(A),距离地板60厘米(B),那么在理想情况下,侧壁应该与低音喇叭的中心点 保持72厘米的距离(C = B /A = 72 厘米)。...
  • Seite 44 VESTIA ™ 安 装 手 册 磨合期 Vestia音箱内所使用的扬声器都是相当复杂的机械装置,需要一段适应期方能适应环境的温度和湿度,以发挥其最佳 性能。 磨合期的长短取决于音箱遇到的情况,有时候甚至可能持续数周。若要缩短磨合期,我们建议您让音箱连续运 行二十几个 小时。等到音箱特性完全稳定下来后,您就可以尽情享受Vestia音箱的最佳性能。 特别注意事项 维护Vestia音箱时,您只能使用除尘干布擦拭。如果音箱被弄脏了,我们建议您仅使用湿布擦拭。 切勿使用溶剂、清洁剂、酒精、腐蚀性产品、刮刀或一般器皿来清洁音箱表面。 避免让音箱靠近热源。 选择放大器 放大器的功率过大并不会损坏音箱和扬声器;相反地,放大器功率不足才会对它们造成损坏。因为,音量过大时,放 大器 会处于饱合状态,并产生可能摧毁高音单元的杂散信号。Vestia音箱有极大的乐音强弱表现和清晰度,足以突出 连接于音箱 的放大器的质量和缺陷。您的经销商可以根据您的品味和预算帮助您选择所需的音箱。 保修条件 Focal通过您所在国家的官方经销商,为您提供所有扬声器的质保服务。 您的经销商能够为您提供保修条件的所有详细信息。保修范围至少包括开具原始发票的所在国家的有效法律的保修规 定。...
  • Seite 45 한국어 사용에 앞서 먼저 읽어보십시오! 중요한 안전 지침! 삼각형 안의 느낌표는 기기의 작동 및 유지보수와 관련한 중요한 사용상 지침을 의미합니다. 1. 이 지침을 읽으십시오. 9. 모든 유지보수 작업은 공인 정비사만이 13. 부품 교체가 필요한 경우에는 수리 2. 이 지침을 준수하십시오. 실시할...
  • Seite 46 Vestia 스피커는 스피커를 보호하는 패브릭 커버와 함께 배송됩니다. 자석식 부착 시스템으로 쉽게 붙였다 떼 었다 할 수 있습니다. 음악을 들을 때는 스피커가 최고의 성능을 낼 수 있도록 커버를 떼어둘 것을 권장합니다. 발전을 목적으로, Focal-JMlab 은 소비자 공지 없이, 자사 제품들의 기술적 특성들 변경 권리를 보유합니다. 법적 효력 없는 이미지.
  • Seite 47 VESTIA ™ 사용 설명서 접속 (그림. E) Vestia 의 커넥터들은 노출 전선 (직경4 mm까지), 포크 케이블 또는 바나나 잭 등의 다용도의 신뢰할 수 있는 접속을 보장합니다. 스피커들의 극 존중이 매우 중요합니다. “+” 로 표시된 커넥터는 앰프 출구에 접속되어야 하고, “-” 로 표시된 커넥터는 음극에 접속되어야 합니다. 만약, 이 조건이 존중되지 않은 경우, 스테레오의 이 미지와...
  • Seite 48 강조하게 될 것입니다. 판매자가 고객의 취향과 예산에 맞는 최상의 선택을 하실 수 있도록 도와드릴 것입니다 개런티 조건 모든 Focal 스피커들의 개런티 보장은 고객 국가의 지정Focal공식 대리사가 작성한 개런티의 내용에 따라 보 장됩니다. 공식 대리사는 고객에게 개런티 조건의 세부내용을 제공해야 합니다. 개런티는 제품 구입 국가의 현...
  • Seite 49 日本語 まず、こちらをお読みください! 重要な安全上の注意! 正三角形で示されている感嘆符(!)は、装置の使用とメンテナンスに関するユーザー マニュアルに重要な指示があることをユーザーに警告するものです。 13.コンポーネントの交換が必要な場合 1.これらの指示をお読みください。 9.メンテナンス作業はすべて、資格を有す 2.これらの指示に従ってください。 る技術者により実施されなければなりま は、技術者が製造元が指定したコンポーネ せん。液体の浸潤または機器内への異物混 ントを使用していること、または元のコン 3.警告を考慮に入れてください。 4.すべての指示に従ってください。 入、雨または湿気への露出、機器の機能不 ポーネントとまったく同じ特性を持つコン 5.この装置を水の周りで使用しないでく 順または倒壊など、機器に損害が起きた際 ポーネントを使用していることを確認して ださい。 はメンテナンスが必要です。 ください。不適合のコンポーネントを使用 6.乾いた布のみを使って清掃してくだ 10.損傷やけがの危険を防ぐために、製造 すると、火災、感電、その他の事故を引き さい。 元が推奨していない付属品は使用しない 起こす可能性があります。 7.ラウドスピーカーは、ラジエーター、ス でください。 14.装置の修理または介入の後には、製品 トーブ、ヒートレジスターや、その他熱を 11.装置の通気孔に絶対に物体を挿入しな が正しく動作し安全であることを確認す 放出する機器(アンプを含む)などの熱源 いでください。高電圧部品に触れたり、 るために、技術者に装置のテストを依頼し から離して設置してください。 ショートして火災や感電の原因となったり てください。...
  • Seite 50: 取扱説明書 日本語

    VESTIA ™ 取扱説明書 日本語 Focal-JMlabの保証を有効にするには、 現在、製品のオンライン登録が可能になりました:www.focal.com/warranty Focalのスピーカーをご購入いただきありがとうございます。原音に忠実なハイファイの世界へようこ そ。Focalはイノベーション、最高 峰の技術、伝統、サウンドの喜びを大切に、お客様へピュアで原音に近 い、豊かな音をお楽しみいただけることを目指しています。この 製品の性能をすべて活用するには、この冊 子の説明をよくお読みになり、それから後で参照するために冊子を大切に保管してください。 取扱い(図A) 取扱い(図A) スピーカーVestia N°2/N°3/N°4の重量は約20 kgです。開梱時および設置時は、2人で持ち上 げるようにしてください。 インシュレーターの設置(N°2、N°3 、N°4)(図B) インシュレーターの設置(N°2、N°3 、N°4)(図B) 穴にインシュレーターを差し込み、4箇所の位置を合わせます。 付属のネジと六角レンチを使って締めます。 スピーカーを設置するフロアのタイプに応じて、ゴムパッドまたはスパイクを使用することをお勧めしま す。硬い床には、ゴムパッドの使用をお勧めします。 カーペットの上にスピーカーを設置する場合、スパイクを使用することで良い安定性が得られます。 シリコンパッドの使用(N°1)(図C) シリコンパッドの使用(N°1)(図C) Vestia N°1スピーカーにはシリコンパッドが付属されています。棚や家具の上にスピーカーを設置する前 に、シリコン製のパッドを貼り付けてください。 スピーカーをVestiaの脚に取り付ける場合は(オプション)、付属の取り付け手順を参照してください。 カバー(図D) カバー(図D) Vestiaスピーカーには、スピーカーを保護するためのカバーが付属しています。磁気グリップシステムで簡 単に取り付け、取り外しが可能です。 音楽を聴くときは、スピーカーのパフォーマンスを最大限に引き出すために取り外すことをお勧めします。 Focal-JMlabの発展のため、予告なしに製品の技術仕様を変更する権利を有します。写真はイメージです。...
  • Seite 51 VESTIA ™ 取扱説明書 接続 接続 (図E) Vestiaのコネクタは、多芯ケーブル(直径4mmまで)やフォーク、バナナプラグとの高い接触力と汎用性を 保証します。その際、スピーカーの極性を守ることが必要です。 「+」印のコネクタは、アンプが対応する 出力に接続され、また、「-」印のコネクタはマイナス端子に接続されます。この条件が守られない場合、立 体音像と低音の再生力が大幅に劣化していきます。長さに合わせ適切に切断されたケーブルをお選びくださ い。当メーカーの販売店が専門的なアドバイスをご提供いたします。 配置場所 配置場所 (図F, G, H) お客様のスピーカーは全ての形式の音楽やホームシアタープログラムをできるだけ忠実に再現するように 設計されています。ただし、スピーカーのパフォーマンスを最適化、適切な音調バランスをとリアルな サウンドイメージを確実にするためにいくつかの簡単なルールを守ることをお勧めします。 スピーカーは、リスニングエリアに対称的に直面しながら、理想的な正三角形を形成するように配置する必 要が 。 あります。また、空間のレイアウトの特定の条件(図F)によって、理想的な中間位置を見つけながら設置 するにあたって、これらの間隔を変化させることができます。 スピーカーは同一水平面上の同じ高さに配置する必要があります。理想的にツイーターは通常のリスニング ポイント(図G)にて聴取者の耳の高さに配置されます。 スピーカーを部屋の隅に配置するのは避けてください。また、壁に近づけすぎないでください。この様な配 置は空間の特定の共鳴を刺激しながら、低音レベルを人為的に増加させる効果があります。逆に、低音レベ ルが不十分と考えられる場合、スピーカーを壁に近づけながら再調整を試みることができます(図H)。 最適化 最適化 (図I) 完璧な配置にこだわる場合は、以下の最適位置の方式をご覧ください。 もしAがウーファーの中心から最も近い面(床または壁)との距離だとしたら、Bが中間距離で、 Cが最大距離になります(A<B<C)。B =ACの関係は、スピーカーの理想的な位置を定義します。 • 例 : ウーファーの中心が後壁と50cm(A)の間隔があり、床と60cm(B)の間隔がある場合、...
  • Seite 52 VESTIA ™ 取扱説明書 エージング エージング Vestiaのスピーカーに使用されているラウドスピーカーは複雑な機械装置であり、最大限に機能を発揮し、環境 の温度や湿度に適応するためには調整期間を必要とします。このエージング期間は遭遇する環境によって変化 し、数週間続くこともあります。この作用をスピードアップするために、スピーカーを20時間連続でならすこ とをお勧めします。スピーカーの特性が完全に安定したら、思うぞんぶんVestiaのスピーカーの性能をお楽しみ いただけます。 特別な注意事項 特別な注意事項 Vestiaのスピーカーをの手入れは、乾いた布でのからぶきに限られています。スピーカーに汚れが ついてる場合、ぬれた布でふき取ってください。 スピーカーの表面を清掃する際、溶剤、洗剤、アルコールや腐食性物質、スクレーパーや研磨器具 を使用しないでください。熱源の近く置くのは避けてください。 アンプの選択 アンプの選択 スピーカーに損傷を与えるのは余剰電力ではなく、逆に電力不足が原因となっています。確かに、音量が大きす ぎる場合、アンプが飽和し、ツイーターを破壊する可能性があるスプリアス信号を発生します。Vestiaモデルの スピーカーは、付属するアンプの品質や欠陥等を強調するにあたって、十分高い動的容量と精細度を備えていま す。当メーカーの販売店がお客様の好みやご予算に応じて、製品をご提案いたします。 製品保証条件 製品保証条件 Focal社のすべてのラウドスピーカーは、お住まいの国のFocal正規代理店が定めた保証によりカバーされていま す。 お近くの販売店にて保証条件に関する詳細をご提供することができます。保証のカバーは、少なくとも請求書の 原本が発行された国の法的保証が付与したものに及びます。...
  • Seite 53 ‫اإلنجليزية‬ !‫يجب قراءة هذا الدليل قبل االستعمال‬ !‫تعليمات هامة تتعلق بالسالمة‬ ‫ت ُ شير عالمة التعجب الموجودة داخل مثلث متساوي األضالع إلى تحذير المستخدم من وجود تعليمات‬ .‫هامة مذكورة في تعليمات التشغيل وتتعلق بتشغيل الجهاز وبصيانته‬ ‫31. إذا تطلب األمر استبدال أي مكونات، تأكد‬ ‫9.
  • Seite 54 ‫ ونحن نشكرك على ذلك. مرح ب ًا بك في عالمنا، وهو عالم الدقة العالية. إن االبتكار واألصالة واالمتياز والمتعة هي من قيمنا؛ وهدفنا الوحيد هو‬Focal ‫لقد اشتريت للتو منتج من منتجات‬ . ً ‫أن نقدم لك صوت نقي وأصلي ورائع. من أجل االستفادة الكاملة من أداء هذا المنتج، فإننا ننصحك بقراءة التعليمات الواردة في هذا الكتيب، ثم االحتفاظ به بعناية من أجل الرجوع إليه مستقبال‬...
  • Seite 55 VESTIA ™ ‫دليل المستخدم‬ )E ‫التوصيالت (الشكل‬ ‫ توصيالت موثوقة ومتعددة األغراض للكابالت الشريطية (ب ق ُ طر يصل إلى 4 مم) للطرفيات الشوكية والموصالت الموازية. من المهم‬Vestia ‫توفر موصالت‬ ‫للغاية مراعاة قطبية الموصل لكل من مكبر الصوت والمضخم. ينبغي توصيل الموصل المحدد بعالمة «+» بالمخرج الموجب في مضخم الصوت والموصل‬ ‫المحدد...
  • Seite 56 ‫شروط الضمان‬ .‫ في بلدك‬Focal ‫ مشمولة بضمان يمنحه الموزع الرسمي لمكبرات‬Focal ‫مكبرات الصوت من‬ ‫يزودك موزعك بجميع التفاصيل المتعلقة بالضمان. يمتد الضمان ليشمل على األقل ما م ُ نح بموجب الضمان القانوني الساري في البلد الذي أ ُ ص د ِرت فيه فاتورة‬...
  • Seite 57 VESTIA ™ Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l’environnement et pour la santé humaine, le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles.
  • Seite 58 VESTIA ™ Eliminação correta deste produto. Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, recorra aos sistemas de devolução e recolha ou contacte o comerciante em que o produto foi adquirido.
  • Seite 59 VESTIA ™ Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av.
  • Seite 60 VESTIA ™ Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος. Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την επαναχρησιμοποίηση...
  • Seite 61 Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCCG - 22/11/2022 - v1...

Diese Anleitung auch für:

Vestia no2Vestia no3Vestia no4