Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fronius MTG 250i Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MTG 250i:
Inhaltsverzeichnis
  • General
  • Safety
  • General
  • Proper Use
  • Options
  • Pistol Grip
  • Heat Shield
  • Potentiometer
  • Additional Torch Trigger on the Top
  • Extractionfumeex
  • Torch Trigger Extension
  • Description of Available Functions
  • Up/Down-Function
  • Jobmaster-Function
  • Functions of the Two-Stage Torch Trigger
  • Special Functions
  • Installation and Commissioning
  • MTG D, MTW D - Fitting Wearing Parts to the Torch Body
  • Assembling Multilock Welding Torches
  • Note Regarding the Inner Liner with Gascooled Welding Torches
  • Fitting the Inner Liner Inside the Torch Hosepack
  • Connecting the Welding Torch to the Wirefeeder
  • Connecting the Welding Torch to the Power Source and the Cooling Unit
  • Twisting the Multilock Welding Torch Body
  • Changing the Torch Body on a Multilock Welding Torch
  • Care and Maintenance
  • General
  • Recognising Faulty Wearing Parts
  • Maintenance at Every Start-Up
  • Maintenance Every Time the Wirespool/Basket-Type Spool Is Changed
  • Troubleshooting
  • Technical Data
  • General
  • Gas-Cooled Welding Torch - MTG 250I, 320I, 400I, 550I
  • Gas-Cooled Hosepack - MHP 250I, 400I, 550I G ML
  • Gas-Cooled Torch Body - MTB 250I, 320I, 330I, 400I, 550I G ML
  • Water-Cooled Welding Torch - MTW 250I, 400I, 500I, 700I
  • Water-Cooled Hosepack - MHP 500I, 700I W ML
  • Water-Cooled Torch Body - MTB 250I, 330I, 400I, 500I, 700I W ML
  • Generalidades
  • Seguridad
  • General
  • Utilización Prevista
  • Opciones
  • Mango de Pistola
  • Escudo de Protección del Calor
  • Potenciómetro
  • Pulsador Adicional de la Antorcha Superior
  • Extracciónfumeex
  • Extensión del Pulsador de la Antorcha
  • Descripción de las Funciones Disponibles
  • Función Up/Down (Arriba/Abajo)
  • Función Jobmaster
  • Funciones del Pulsador de la Antorcha de Dos Posiciones
  • Funciones Especiales
  • Instalación y Puesta en Servicio
  • MTG D, MTW D - Montar Los Consumibles en el Cuello Antorcha
  • Ensamblar la Antorcha de Soldadura Multilock
  • Observación sobre la Sirga de Guía de Hilo en Caso de Antorchas Refrigeradas por Gas
  • Montar la Sirga de Guía de Hilo en el Juego de Cables de la Antorcha
  • Conectar la Antorcha de Soldadura al Avance de Hilo
  • Conectar la Antorcha de Soldadura a la Fuente de Potencia y a la Refrigeración
  • Girar el Cuello Antorcha de la Antorcha de Soldadura Multilock
  • Cambiar el Cuello Antorcha de la Antorcha de Soldadura Multilock
  • Cuidado y Mantenimiento
  • General
  • Detectar Consumibles Defectuosos
  • Mantenimiento con cada Puesta en Servicio
  • Mantenimiento con cada Sustitución de la Bobina de Hilo/Porta Bobina
  • Diagnóstico de Errores, Solución de Errores
  • Datos Técnicos
  • Generalidades
  • Antorcha de Soldadura Refrigerada por Gas - MTG 250I, 320I, 400I, 550I
  • Juego de Cables Refrigerado por Gas - MHP 250I, 400I, 550I G ML
  • Cuello Antorcha Refrigerado por Gas - MTB 250I, 320I, 330I, 400I, 550I G ML
  • Antorcha de Soldadura Refrigerada por Agua - MTW 250I, 400I, 500I, 700I
  • Juego de Cables Refrigerado por Agua - MHP 500I, 700I W ML
  • Cuello Antorcha Refrigerado por Agua - MTB 250I, 330I, 400I, 500I, 700I W ML
  • Généralités
  • Sécurité
  • Généralités
  • Utilisation Conforme à la Destination
  • Options
  • Poignée Pistolet
  • Plaque de Protection Thermique
  • Potentiomètre
  • Gâchette de Torche Supérieure Supplémentaire
  • Aspirationfumeex
  • Rallonge de Gâchette de Torche
  • Description des Fonctions Disponibles
  • Fonction Up/Down
  • Fonction Jobmaster
  • Fonctions de la Gâchette de Torche à Deux Niveaux
  • Fonctions Spéciales
  • Installation et Mise en Service
  • MTG D, MTW D - Monter les Pièces D'usure Sur le Col de Cygne
  • Assembler la Torche de Soudage Multilock
  • Remarque Concernant la Gaine Guide-Fil Dans le cas des Torches al
  • Monter L'âme de Guidage du Fil Dans le Faisceau de Liaison de Torche de Soudage
  • Raccordement de la Torche de Soudage au Dévidoir
  • Raccorder la Torche de Soudage à la Source de Courant et au Refroidisseur
  • Tourner le Col de Cygne de la Torche de Soudage Multilock
  • Remplacer le Col de Cygne de la Torche de Soudage Multilock
  • Entretien et Maintenance
  • Généralités
  • Identification des Pièces D'usure Défectueuses
  • Maintenance à Chaque Mise en Service
  • Maintenance à Chaque Remplacement de la Bobine de Fil/Bobine Type Panier
  • Diagnostic D'erreur, Élimination de L'erreur
  • Caractéristiques Techniques
  • Généralités
  • Torche de Soudage Refroidie Par Gaz - MTG 250I, 320I, 400I, 550I
  • Faisceau de Liaison Refroidi Par Gaz - MHP 250I, 400I, 550I G ML
  • Col de Cygne Refroidi Par Gaz - MTB 250I, 320I, 330I, 400I, 550I G ML
  • Torche de Soudage Refroidie Par Eau - MTW 250I, 400I, 500I, 700I
  • Faisceau de Liaison Refroidi Par Eau - MHP 500I, 700I W ML
  • Col de Cygne Refroidi Par Eau - MTB 250I, 330I, 400I, 500I, 700I W ML
  • Generelt
  • Sikkerhet
  • Generelt
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Alternativer
  • Pistolhåndtak
  • Varmebeskytter
  • Potensiometer
  • Ekstra Brennertast Oppe
  • Avsugfumeex
  • Brennertastforlengelse
  • Beskrivelse Av Tilgjengelige Funksjoner
  • Up/Down-Funksjon
  • Jobmaster-Funksjon
  • Funksjonene Til Totrinnsbrennertasten
  • Spesialfunksjoner
  • Installering Og Idriftsetting
  • MTG D, MTW D - Montere Forbruksdeler På Sveisepistolenheten
  • Sette Sammen Multilock-Sveisepistol
  • Merknad Til Trådmaterkjerne Ved Gasskjølte Sveisepistoler
  • Monter Trådlederen I Sveisepistol-Slangepakken
  • Koble Sveisepistolen Til Trådmateren
  • Koble Sveisepistolen Til Strømkilden Og Kjøleapparatet
  • Dreie Pistolkroppen På Multilock-Sveisepistolen
  • Bytte Pistolkroppen På Multilock-Sveisepistolen
  • Pleie Og Vedlikehold
  • Generelt
  • Registrering Av Defekte Forbruksdeler
  • Vedlikehold Ved Hver Bruk
  • Vedlikehold Ved Hvert Bytte Av TråD / Kurvspole
  • Feildiagnose, Feilutbedring
  • Tekniske Data
  • Generelt
  • Sveisepistol Gasskjølt - MTG 250I, 320I, 400I, 550I
  • Slangepakke Gasskjølt - MHP 250I, 400I, 550I G ML
  • Pistolkropp Gasskjølt - MTB 250I, 320I, 330I, 400I, 550I G ML
  • Sveisepistol Vannkjølt - MTW 250I, 400I, 500I, 700I
  • Slangepakke Vannkjølt - MHP 500I, 700I W ML
  • Pistolkropp Vannkjølt - MTB 250I, 330I, 400I, 500I, 700I W ML
  • Informações Gerais
  • Segurança
  • Informações Gerais
  • Utilização Prevista
  • Opções
  • Cabo Tipo Pistola
  • Escudo Térmico
  • Potenciômetro
  • Tecla de Queima Adicional Na Parte Superior
  • Extraçãofumeex
  • Extensão da Tecla de Queima
  • Descrição de Funções Disponíveis
  • Funçãoup/Down
  • Funçãojobmaster
  • Funções da Tecla de Queima de Dois Níveis
  • Funções Especiais
  • Instalação E Colocação Em Funcionamento
  • MTG D, MTW D - Montar as Peças de Desgaste no Corpo da Tocha de Solda
  • Montar a Tocha de Solda Multilock
  • Nota sobre O Fio de Revestimento Interior Em Tochas Com Refrigerador a Gás
  • Montar O Fio de Revestimento Interior no Jogo de Mangueira da Tocha
  • Conectar a Tocha de Solda no Avanço de Arame
  • Conectar a Tocha de Solda Na Fonte de Solda E no Dispositivo de Refrigeração
  • Girar O Tubo Curvado da Tocha de Solda Multilock
  • Trocar O Tubo Curvado da Tocha de Solda Multilock
  • Conservação E Manutenção
  • Informações Gerais
  • Reconhecimento de Peças de Desgaste Defeituosas
  • Manutenção Em todo Comissionamento
  • Manutenção a cada Troca da Bobina de Arame/Cesta-Tipo Carretel
  • Diagnóstico de Erro, Eliminação de Erro
  • Dados Técnicos
  • Geral
  • Tocha de Solda Refrigerada a Gás - MTG 250I, 320I, 400I, 550I
  • Jogo de Mangueira Refrigerado a Gás - MHP 250I, 400I, 550I G ML
  • Corpo da Tocha de Solda Refrigerada a Gás - Tubo Curvado MIG/MAG 250I, 320I, 330I, 400I
  • Tochas de Solda Refrigeradas a Água - MTW 250I, 400I, 500I, 700I
  • Jogo de Mangueira Refrigerado a Água - MHP 500I, 700I W ML
  • Corpo da Tocha de Solda Refrigerada a Água - Tubo Curvado MIG/MAG 250I, 330I, 400I
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Operating
Instructions
MTG 250i, 320i, 400i, 550i
MTW 250i, 400i, 500i, 700i
MTB 250i, 320i, 330i, 400i, 550i G ML
MTB 250i, 330i, 400i, 500i W ML
MTB 700i W ML
MHP 250i, 400i, 550i G ML
MHP 500i, 700i W ML
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating Instructions
ES
Manual de instrucciones
FR
Instructions de service
NO
Bruksanvisning
PT-BR
Manual de instruções
42,0410,1836
022-13012023
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius MTG 250i

  • Seite 1 Operating Instructions MTG 250i, 320i, 400i, 550i MTW 250i, 400i, 500i, 700i MTB 250i, 320i, 330i, 400i, 550i G ML MTB 250i, 330i, 400i, 500i W ML MTB 700i W ML MHP 250i, 400i, 550i G ML MHP 500i, 700i W ML...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung Technische Daten Allgemeines Schweißbrenner gasgekühlt - MTG 250i, 320i, 400i, 550i Schlauchpaket gasgekühlt - MHP 250i, 400i, 550i G ML Brennerkörper gasgekühlt - MTB 250i, 320i, 330i, 400i, 550i G ML Schweißbrenner wassergekühlt - MTW 250i, 400i, 500i, 700i Schlauchpaket wassergekühlt - MHP 500i, 700i W ML...
  • Seite 4: Allgemeines

    Allgemeines Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten. Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. ▶ Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen. ▶...
  • Seite 5: Allgemeines

    Wassergekühlte Geräte nie ohne Kühlmittel in Betrieb nehmen. ▶ Während des Schweißens sicherstellen, dass ein ordnungsgemäßer Kühlmit- tel-Durchfluss gegeben ist - bei Verwendung von Fronius-Kühlgeräten ist dies der Fall, wenn im Kühlmittel-Behälter des Kühlgerätes ein ordnungs- gemäßer Kühlmittel-Rückfluss ersichtlich ist.
  • Seite 6: Optionen

    Optionen Pistolengriff OPT/i T-Handle SET for W6 44,0350,5298 Hitzeschutz- Hitzeschutzschild schild 42,0405,0753 Potentiometer OPT/i Userinterface Poti W6 4,001,796...
  • Seite 7: Zusätzliche Brennertaste Oben

    Zusätzliche Option Brennertaste oben Brennertaste 42,0405,0671 oben 4,070,958,Z 43,0004,4062 AbsaugungFu- OPT/i FumeEx Small /5m meEx 44,0350,4078 OPT/i FumeEx Medium /5m 44,0350,4077 OPT/i FumeEx MTG400i US/45° 44,0350,1536 Brennertasten- Option Brennertasten-Verlängerung Verlängerung 44,0350,5229...
  • Seite 8: Beschreibung Verfügbarer Funktionen

    Beschreibung verfügbarer Funktionen Up/Down-Funk- Der Up/Down-Schweißbrenner verfügt tion über folgende Funktionen: Veränderung der Schweißleistung im Synergic-Betrieb mittels Up/ Down-Tasten Fehleranzeige: Bei einem Systemfehler leuch- ten alle LEDs rot Bei einem Datenkommunikati- ons-Fehler blinken alle LEDs Selbsttest in der Hochlaufse- quenz: Alle LEDs leuchten hinterein- ander kurz auf JobMaster-...
  • Seite 9: Sonderfunktionen

    Funktion der Brennertaste in Schalt- position 2 (Brennertaste ganz durchge- drückt): LED erlischt Schweißstart. HINWEIS! Bei Schweißbrennern mit optionaler Brennertaste oben funktioniert eine am Schweißbrenner vorhandene LED nicht. Sonderfunktio- Für die Brennertaste und für Funktionstasten können verschiedene Sonderfunk- tionen hinterlegt werden. Details zu den Sonderfunktionen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung der Stromquelle.
  • Seite 10: Installation Und Inbetriebnahme

    Installation und Inbetriebnahme MTG d, MTW d - Verschleißteile am Bren- nerkörper mon- tieren Gasdüse bis auf Anschlag fest- ziehen...
  • Seite 11: Multilock-Schweißbrenner Zusammenbauen

    Multilock- HINWEIS! Schweißbrenner zusammenbauen Risiko durch falsche Montage des Schweißbrenners. Beschädigungen des Schweißbrenners können die Folge sein. ▶ Vor der Montage eines Brennerkörpers sicherstellen, dass die Kuppelstelle des Brennerkörpers und des Schlauchpaketes unbeschädigt und sauber ist. ▶ Bei wassergekühlten Schweißbrennern kann aufgrund der Bauweise des Schweißbrenners ein erhöhter Widerstand beim Festschrauben der Über- wurfmutter auftreten.
  • Seite 12: Hinweis Zur Draht-Führungsseele Bei Gasgekühlten Schweißbrennern

    Hinweis zur HINWEIS! Draht-Führungs- Risiko durch falschen Drahtführungseinsatz. seele bei gas- gekühlten Schlechte Schweißeigenschaften können die Folge sein. ▶ Schweißbren- Wird bei gasgekühlten Schweißbrennern anstatt einer Draht-Führungsseele nern aus Stahl eine Draht-Führungsseele aus Kunststoff mit einem Draht- Führungseinsatz aus Bronze verwendet, reduzieren sich die in den techni- schen Daten angegebenen Leistungsdaten um 30 %.
  • Seite 13: Draht-Führungsseele Im Schweißbrenner-Schlauchpaket Montieren

    Draht-Führungs- HINWEIS! seele im Schweißbren- Damit die Draht-Führungsseele richtig montiert werden kann, das Schlauchpa- ner-Schlauchpa- ket bei der Montage der Draht-Führungsseele gerade auslegen. ket montieren Stahl Draht-Führungsseele Kunststoff Draht-Führungssee-...
  • Seite 14: Schweißbrenner An Drahtvorschub Anschließen

    den Spann-Nippel bis auf An- schlag auf die Draht-Führungs- seele aufschrauben. Die Draht- Führungsseele muss durch die Bohrung im Verschluss zu se- hen sein. Schweißbrenner nur wenn die optional erhältli- an Drahtvor- chen Kühlmittel-Anschlüsse im schub an- Drahtvorschub eingebaut sind schließen und bei wassergekühltem Schweißbrenner.
  • Seite 15: Schweißbrenner An Stromquelle Und Kühlgerät Anschließen

    Schweißbrenner an Stromquelle und Kühlgerät anschließen nur wenn die optional erhältlichen Kühlmittel-Anschlüsse im Kühlgerät eingebaut sind und bei wassergekühltem Schweißbrenner. Die Kühlmittel-Schläuche immer entsprechend ihrer farblichen Markie- rung anschließen.
  • Seite 16: Brennerkörper Des Multilock-Schweißbrenners Verdrehen

    Brennerkörper VORSICHT! des Multilock- Schweißbren- Verbrennungsgefahr durch heißes Kühlmittel und heißen Brennerkörper. ners verdrehen Schwere Verbrühungen können die Folge sein. ▶ Vor Beginn der Arbeiten, das Kühlmittel und den Brennerkörper auf Zimmer- temperatur (+25 °C, +77 °F) abkühlen lassen. Sicherstellen, dass die Überwurfmutter bis auf Anschlag festgeschraubt ist.
  • Seite 17: Brennerkörper Des Multilock-Schweißbrenners Wechseln

    Brennerkörper VORSICHT! des Multilock- Schweißbren- Verbrennungsgefahr durch heißes Kühlmittel und heißen Brennerkörper. ners wechseln Schwere Verbrühungen können die Folge sein. ▶ Vor Beginn der Arbeiten, das Kühlmittel und den Brennerkörper auf Zimmer- temperatur (+25 °C, +77 °F) abkühlen lassen. ▶ Im Brennerkörper befindet sich immer ein Rest an Kühlmittel.
  • Seite 18: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Allgemeines Regelmäßige und vorbeugende Wartung des Schweißbrenners sind wesentliche Faktoren für einen störungsfreien Betrieb. Der Schweißbrenner ist hohen Tempe- raturen und starker Verunreinigung ausgesetzt. Daher benötigt der Schweißbren- ner eine häufigere Wartung als andere Komponenten des Schweißsystems. VORSICHT! Beschädigungsgefahr durch unsach- gemäßen Umgang mit dem...
  • Seite 19: Wartung Bei Jedem Austausch Der Draht- /Korbspule

    Gasdüse, Spritzerschutz und Isolationen auf Beschädigung prüfen und beschädigte Komponenten austauschen. Zusätzlich bei jeder Inbetriebnahme, bei wassergekühlten Schweißbrennern: sicherstellen, dass alle Kühlmittel-Anschlüsse dicht sind sicherstellen, dass ein ordnungsgemäßer Kühlmittel-Rückfluss gegeben Wartung bei je- Draht-Förderschlauch mit reduzierter Druckluft reinigen dem Austausch Empfohlen: Draht-Führungsseele austauschen, vor dem erneuten Einbau der der Draht- / Draht-Führungsseele die Verschleißteile reinigen...
  • Seite 20 Verschleißteile montieren Details zum Montieren der Verschleißteile dem Abschnitt MTG d, MTW d - Verschleißteile am Brennerkörper montieren ab Seite entnehmen.
  • Seite 21: Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung

    Behebung: Schweißbrenner austauschen Keine Funktion nach Drücken der Brennertaste Netzschalter der Stromquelle eingeschaltet, Anzeigen an der Stromquelle leuch- Ursache: FSC (‘Fronius System Connector’ - Zentralanschluss) nicht bis auf Anschlag eingesteckt Behebung: FSC bis auf Anschlag einstecken Ursache: Schweißbrenner oder Schweißbrenner-Steuerleitung defekt Behebung: Schweißbrenner austauschen...
  • Seite 22 Schlechte Schweißeigenschaften Ursache: Falsche Schweißparameter Behebung: Einstellungen korrigieren Ursache: Masseverbindung schlecht Behebung: Guten Kontakt zum Werkstück herstellen Ursache: Kein oder zu wenig Schutzgas Behebung: Druckminderer, Gasschlauch, Gas-Magnetventil und Schweißbren- ner-Gasanschluss überprüfen. Bei gasgekühlten Schweißbrennern Gasabdichtung überprüfen, geeignete Draht-Führungsseele verwen- Ursache: Schweißbrenner undicht Behebung: Schweißbrenner austauschen...
  • Seite 23 Schlechte Drahtförderung Ursache: Je nach System, Bremse im Drahtvorschub oder in der Stromquelle zu fest eingestellt Behebung: Bremse lockerer einstellen Ursache: Bohrung des Kontaktrohres verlegt Behebung: Kontaktrohr austauschen Ursache: Draht-Führungsseele oder Draht-Führungseinsatz defekt Behebung: Draht-Führungsseele oder Draht-Führungseinsatz auf Knicke, Ver- schmutzung, etc.
  • Seite 24 Schweißbrenner wird sehr heiß Ursache: Nur bei Multilock-Schweißbrennern: Überwurfmutter des Bren- nerkörpers locker Behebung: Überwurfmutter festziehen Ursache: Schweißbrenner wurde über dem maximalen Schweißstrom betrieben Behebung: Schweißleistung herabsetzen oder leistungsfähigeren Schweißbren- ner verwenden Ursache: Schweißbrenner zu schwach dimensioniert Behebung: Einschaltdauer und Belastungsgrenzen beachten Ursache: Nur bei wassergekühlten Anlagen: Kühlmittel-Durchfluss zu gering Behebung:...
  • Seite 25 Fehlfunktion der Brennertaste Ursache: Steckverbindungen zwischen Schweißbrenner und Stromquelle feh- lerhaft Behebung: Steckverbindungen ordnungsgemäß herstellen / Stromquelle oder Schweißbrenner zum Service Ursache: Verunreinigungen zwischen Brennertaste und dem Gehäuse der Brennertaste Behebung: Verunreinigungen entfernen Ursache: Steuerleitung ist defekt Behebung: Service-Dienst verständigen Porosität der Schweißnaht Ursache: Spritzerbildung in der Gasdüse, dadurch unzureichender Gasschutz...
  • Seite 26: Technische Daten

    MTG 400i gasgekühlt - I (Ampère) 10 min/40° 40 % ED* 250 40 % ED* 320 40 % ED* 400 MTG 250i, 320i, 60 % ED* 200 60 % ED* 260 60 % ED* 320 400i, 550i M21+C1 (EN 439)
  • Seite 27: Schlauchpaket Gasgekühlt - Mhp 250I, 400I, 550I G Ml

    Schlauchpaket MHP 250i G ML MHP 400i G ML gasgekühlt - I (Ampère) 10 min/40° C 40 % ED* 250 40 % ED* 400 MHP 250i, 400i, M21+C1 (EN 439) 60 % ED* 200 60 % ED* 300 550i G ML 100 % ED* 170 100 % ED* 260 [mm (in.)]...
  • Seite 28: Schweißbrenner Wassergekühlt - Mtw 250I, 400I, 500I, 700I

    Schweißbrenner MTW 250i MTW 400i MTW 500i MTW 700i wassergekühlt - I (Ampère) 10 100 % ED* 100 % ED* 100 % ED* 100 % ED* MTW 250i, 400i, min/40° C 500i, 700i M21+C1 (EN 439) [mm (in.)] 0,8-1,2 0,8-1,6 1,0-1,6 1,0-1,6 Ø...
  • Seite 29: Brennerkörper Wassergekühlt - Mtb 250I, 330I, 400I, 500I, 700I W Ml

    Brennerkörper MTB 250i MTB 330i MTB 400i MTB 500i wassergekühlt - W ML W ML W ML W ML MTB 250i, 330i, I (Ampère) 10 100 % ED* 100 % ED* 100 % ED* 100 % ED* 400i, 500i, 700i min/40°...

Inhaltsverzeichnis