EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain techniques and
uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of your
equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates and
additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any misuse
of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or
difficulty understanding these instructions.
1. Field of application
105 cm (3.5 ft) extendable drop-prevention tether for tools weighing up to 5 kg (11 lb).
WARNING: this product is not personal protective equipment (do not use it for fall protection,
work positioning...).
The product can hold an accidental fall of a tool, but must not be used to hang a tool.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose other than
that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the
consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or
if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.
2. Nomenclature
(1) Girth-hitch attachment loop, (2) Elastic webbing, (3) NON-PPE pre-installed accessory
carabiner, (4) STRING.
Principal materials: polyester, aluminum.
3. Inspection, points to verify
Your safety depends upon the integrity of your equipment.
Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every 12
months.
WARNING: your intensity of use may cause you to inspect your equipment more frequently.
Follow the procedures described below.
Before each use
Check the condition of the webbing and the safety stitching. Look for cuts, wear and damage
due to use, to heat, to chemicals...
Be particularly careful to check for cut or loose threads.
Verify the absence of any cracks, deformation, marks, wear or corrosion on the pre-installed
accessory carabiner. Verify that the gate opens, and that it closes automatically and
completely. Check that the locking sleeve locks and unlocks. Verify that the captive pin is
present.
Check the condition of the STRING.
During use
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to the other
equipment in the system. Make sure that all items of equipment are correctly positioned with
respect to each other.
4. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your application
(compatible = good functional interaction).
Equipment used with your TOOLEASH must meet current standards in your country (e.g. ANSI
121-2018 tool holder attachment).
Compatible with tools having a closed attachment point.
5. Composition of a drop-prevention system for
a tool
The system must be attached to the harness or to an anchor (WARNING: do not attach it
directly to your body).
WARNING: the strength of the system can be near zero if installed poorly and/or on a bad
anchor.
If a tool weighing more than 3 kg (6 lb) is used, we advise you to attach the system to an
anchor, once you have arrived at the workstation.
Maximum length of the drop-prevention system for a tool:
Verify that the total length of your system (tool tether, attachment links and end-connectors)
does not exceed 120 cm (4 ft).
6. TOOLEASH setup
Tool end
WARNING: do not use the product on sharp or abrasive edges. Make sure that the tool's
attachment point is strong enough to hold a fall of your tool.
Harness end
Depending on your tool's weight, attach the TOOLEASH to one of your harness equipment
loops (tools less than 3 kg (6 lb)) or to the INTERFAST's dedicated point (tools less than 5 kg
(11 lb)).
7. Usage precautions
- Check the free space required under the user and to the sides, in order to avoid hitting the
ground, an obstacle or a person in case the tool falls. Minimum height of the attachment point
= maximum length of the drop-prevention system for the tool (120 cm/4 ft) + length of the tool
+ safety margin (50 cm/1.6 ft).
- The Instructions for Use for each item of equipment used in conjunction with this product
must be followed.
- Any misuse of this product can be dangerous: working at height with unsecured tools poses
a risk for any person or thing below.
- Check that the product does not interfere with the proper functioning of the attached tool.
- Check that the product does not prevent the user from progressing under safe working
conditions.
- Do not use the product near moving machinery.
- Make sure the product does not rub against sharp or abrasive surfaces.
- The NON-PPE pre-installed accessory carabiner must be used only for setting up a drop-
prevention system for a tool.
8. Additional Information
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending
on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, marine
environments, sharp edges, extreme temperatures, chemicals...).
A product must be retired when:
- It has exceeded its lifespan.
- It has been subjected to a major fall or load.
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment...
Destroy these products to prevent further use.
Icons:
A. Lifespan: 10 years - B. Marking - C. Acceptable temperatures - D. Usage
precautions - E. Cleaning/disinfection - F. Drying - G. Storage/transport
- H. Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except
replacement parts) - I. Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation,
modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which
this product is not designed.
Warning symbols
1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to a potential
risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or performance of your
product. 4. Equipment incompatibility.
Traceability and markings
a. Date of manufacture - b. Year of manufacture - c. Month of manufacture - d. Day of
manufacture - e. Standards - f. Read the Instructions for Use carefully - g. Model identification
- h. Maximum length - i. Maximum load - j. Do not use as a fall-arrest or work-positioning
lanyard for the user - k. For use with tools only
TECHNICAL NOTICE TOOLEASH
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seuls certains usages
et techniques sont présentés.
Les panneaux d'alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à l'utilisation de votre
équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez connaissance des mises à jour
et informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l'utilisation correcte de
votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l'origine de dangers
additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension.
1. Champ d'application
Sangle extensible de 105 cm (3,5 ft) contre la chute d'un outil jusqu'à 5 kg (11 lb).
Attention, ce produit n'est pas un équipement de protection individuelle (ne pas l'utiliser
comme protection d'antichute, maintien au travail...).
Le produit permet de retenir la chute accidentelle d'un outil, mais ne doit pas être utilisé pour
suspendre un outil.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre situation que
celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances et ses
limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou placées sous
le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et en assumez
les conséquences. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette responsabilité, ou si vous
n'avez pas bien compris les instructions d'utilisation, n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Boucle de connexion pour tête d'alouette, (2) Sangle extensible, (3) Mousqueton-accessoire
préinstallé (NON EPI), (4) STRING.
Matériaux principaux : polyester, aluminium.
3. Contrôle, points à vérifier
Votre sécurité est liée à l'intégrité de votre équipement.
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente, au minimum tous
les 12 mois.
Attention, l'intensité de votre usage peut vous amener à vérifier plus fréquemment votre
matériel. Respectez les modes opératoires décrits ci-dessous.
Avant toute utilisation
Vérifiez l'état de la sangle et des coutures de sécurité. Surveillez les coupures, usures et
dommages dus à l'utilisation, à la chaleur, aux produits chimiques...
Attention aux fils coupés ou distendus.
Vérifiez l'absence de fissures, déformations, marques, usures, corrosion sur le mousqueton-
accessoire préinstallé. Vérifiez l'ouverture et la fermeture automatique complète du doigt.
Vérifiez le verrouillage et déverrouillage de la bague. Vérifiez la présence de la barrette captive.
Vérifiez l'état du STRING.
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses connexions avec les
autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des équipements les
uns par rapport aux autres.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans votre
application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
Les éléments utilisés avec votre TOOLEASH doivent être conformes aux normes en vigueur
dans votre pays (interface porte-outil ANSI 121-2018 par exemple).
Compatible avec des outils présentant une zone d'attache fermée.
5. Constitution d'un système contre la chute
d'un outil
Le système doit être connecté au harnais ou à un ancrage (attention, ne le connectez pas
directement sur votre corps).
Attention, la résistance du système peut être proche de zéro en cas de mauvaise installation
et/ou de mauvais support.
Dans le cas d'une utilisation avec un outil de plus de 3 kg (6 lb), privilégiez la connexion du
système sur un ancrage, une fois arrivé à votre poste de travail.
Longueur maximum du système anti-perte d'un outil :
Vérifiez que la longueur totale de votre système, sangle anti-perte d'un outil, interface et
connecteurs aux extrémités, ne dépasse pas 120 cm (4 ft).
6. Mise en place de TOOLEASH
Côté outil
Attention, n'utilisez pas le produit sur des bords tranchants ou abrasifs. Assurez-vous que la
résistance de la zone de connexion sur votre outil soit suffisante pour permettre l'arrêt de la
chute de votre outil.
Côté harnais
En fonction du poids de votre outil, connectez le TOOLEASH sur un des porte-matériel de
votre harnais (outils de moins de 3 kg (6 lb)) ou sur le point dédié de l'INTERFAST (outils de
moins de 5 kg (11 lb)).
7. Précautions d'usage
- Vérifiez l'espace libre requis sous l'utilisateur et sur les côtés, afin d'éviter toute collision avec
le sol, un obstacle ou une personne en cas de chute de l'outil. Hauteur minimum du point
d'attache = longueur maximum du système contre la chute de l'outil (120 cm/4 ft) + longueur
de l'outil + marge de sûreté (50 cm/1,6 ft).
- Les instructions d'utilisation définies dans les notices de chaque équipement associé à ce
produit doivent être respectées.
- Toute mauvaise utilisation de ce produit peut être dangereuse : travailler en hauteur avec des
outils non arrimés constitue un risque pour toute personne ou chose se trouvant en dessous.
- Vérifiez que le produit n'interfère pas avec le bon fonctionnement de l'outil attaché.
- Vérifiez que le produit n'empêche pas l'utilisateur d'évoluer dans des conditions de travail
sécurisées.
- Veillez à ne pas utiliser le produit proche de machines en mouvement.
- Veillez à ce que le produit ne frotte pas sur des pièces coupantes ou des matériaux abrasifs.
- Le mousqueton-accessoire préinstallé (NON EPI) doit être utilisé uniquement pour constituer
un système anti-perte pour outil.
8. Informations complémentaires
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit après une
seule utilisation (type et intensité d'utilisation, environnements d'utilisation : milieux agressifs,
milieux marins, arêtes coupantes, températures extrêmes, produits chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a dépassé sa durée de vie.
- Il a subi une chute ou un effort important.
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa
fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou incompatibilité
avec d'autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie : 10 ans - B. Marquage - C. Températures tolérées - D.
Précautions d'usage - E. Nettoyage/désinfection - F. Séchage - G. Stockage/
transport - H. Modifications/réparations (interdites hors des ateliers Petzl,
sauf pièces de rechange) - I. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences, utilisations
pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Panneaux d'alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. Exposition à un
risque potentiel d'incident ou de blessure. 3. Information importante sur le fonctionnement ou
les performances de votre produit. 4. Incompatibilité matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Date de fabrication - b. Année de fabrication - c. Mois de fabrication - d. Jour de fabrication
- e. Normes - f. Lire attentivement la notice technique - g. Identification du modèle - h.
Longueur maximum - i. Charge maximum - j. Ne pas utiliser comme longe de protection
d'antichute ou maintien au travail pour l'utilisateur - k. Utilisation pour un outil uniquement
S0013400B (280922)
3