Seite 1
ARMBANDUHR 11/2013 · Art.-Nr.: 1-LD3794-1, 1-LD3794-2, 1-LD3794-7, 1-LD3794-8 ARMBANDUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise MONTRE-BRACELET Utilisation et avertissements de sécurité OROLOGIO DA POLSO Istruzioni per lúso e per la sicurezza HORLOGE Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips WRISTWATCH Usage and safety instructions IAN 93791...
Seite 2
Bedienungs- und Sicherheitshinweise................- 1 - Utilisation et avertissements de sécurité ....................- 8 - Istruzioni per l’uso e per la sicurezza ..................- 15 - Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips ..... - 22 - Usage and safety instructions ........- 29 -...
ARMBANDUHR Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Armbanduhr. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Armbanduhr. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung der Armbanduhr mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Funktionen • Uhrzeit • Datum mit Wochentag • Stoppuhr • Alarm mit Snooze • Stundensignal • 12/24 Stundenanzeige • Hintergrundbeleuchtung Licht Drücken Sie LIGHT, um die Beleuchtung vorübergehend zu aktivieren Zeiteinstellung Drücken Sie 3x MODE, um von der Normalzeitanzeige zur Zeiteinstellung zu gelangen.
Normalzeitanzeige durch Druck auf RESET vorübergehend anzeigen. Stellen Sie den Alarm mit ST/SP oder RESET aus. Schlummerfunktion (SNOOZE) Bei Ertönen des Alarms drücken Sie ST/SP, um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Der Alarm verstummt und ertönt nach 5 Minuten erneut. Stellen Sie den Alarm mit ST/SP oder RESET aus.
Entsorgung der Armbanduhr Diese Armbanduhr darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Armbanduhr über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Entsorgung der Batterien Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür aufgestellten Gefäßen im Handel.
Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn die Armbanduhr beschädigt, nicht sachgemäß...
Service Name: inter-quartz GmbH E-Mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825 Sitz: Deutschland 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 5515 6616 IAN 93791 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
Seite 10
Utilisation et avertissements de sécurité Sommaire Sommaire ..................- 8 - Introduction..................- 9 - Utilisation conforme...............- 9 - Avertissements de sécurité ............- 9 - Conseils d’entretien ..............- 10 - Fonctions ..................- 10 - Rétroéclairage................- 10 - Réglage de l’heure ..............- 10 - Réglage de l’alarme..............
MONTRE-BRACELET Introduction Merci d’avoir acheté cette montre-bracelet. En optant pour ce produit de haute qualité, vous avez fait un bon choix. Ce mode d’emploi est partie constituante de votre montre. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l’usage et l’évacuation de celle-ci.
Conseils d’entretien Ne nettoyez votre montre qu’avec un chiffon sec ne faisant pas de peluches, comme pour le nettoyage des verres de lunettes par exemple. Fonctions • Heure • Date et Jour de la semaine • Chrono • Alarme avec répétition •...
Pour activer l’alarme En mode d’affichage de l’heure normale, appuyez simultanément sur ST/SP et RESET pour activer ou désactiver l’alarme ALM. L’heure de l’alarme s’affiche provisoirement sur l‘écran. Quand l’alarme est active, ALM s’affiche sur l‘écran. Pour afficher brièvement l’heure de l’alarme, appuyez sur RESET en mode d’affichage normal de l’heure.
Evacuation de la montre Cette montre ne doit pas être évacuée avec les déchets ménagers. Veuillez faire évacuer celle-ci par l’intermédiaire d’un prestataire agréé ou de votre décharge municipale. Respectez les directives d’évacuation en vigueur. En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge municipale.
Etendue de la garantie Cette montre a été fabriquée minutieusement et selon des critères de qualité strictes, puis contrôlée consciencieusement avant la livraison. La prestation de la garantie couvre tous les vices de matériel et de fabrication. La garantie ne s’étend pas aux pièces exposées à...
Service Après Vente Nom: inter-quartz GmbH Courriel/Mail: support@inter-quartz.de Téléphone: +49 (0)6198 571825 Siège social: Allemagne 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 5515 6616 IAN 93791 Fournisseur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de SAV. Prière de contacter d’abord l’adresse indiquée plus haut. Nom: digi-tech gmbh Rue: Valterweg 27A Ville: Eppstein 65817...
Seite 17
Istruzioni per l’uso e per la sicurezza Contenuto Contenuto..................- 15 - Introduzione................. - 16 - Utilizzo conforme alle disposizioni .......... - 16 - Importanti istruzioni di sicurezza ..........- 16 - Istruzioni per la pulizia............... - 16 - Funzioni ..................- 17 - Luce....................
OROLOGIO DA POLSO Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Vostro nuovo orologi. Avete scelto un apparecchio di alto valore. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo orologio. Contengono importanti informazioni relative alla sicurezza, utilizzo e smaltimento. Accertatevi di aver letto con attenzione tutte le informazioni relative alla sicurezza e all’utilizzo.
Funzioni • Orario • Data con giorno della settimana • Cronometro • Allarme con snooze • Segnale orario • Visualizzazione ora 12/24 • Retroilluminazione Luce Premete LIGHT per attivare temporaneamente l´illuminazione Impostazione orario Premete tre volte MODE per passare dalla visualizzazione standard dell´ora all´impostazione dell´ora.
visualizzazione standard. Una volta attivato l´allarme sul display appare la scritta ALM. Funzione ripetizione sveglia (SNOOZE) Quando suona l´allarme, premete ST/SP per attivare la funzione snooze. L´allarme cessa e riprende a suonare dopo 5 minuti. Fermate l´allarme con ST/SP e RESET. Attivazione segnale orario Tenete a lungo premuto RESET nella modalità...
vigore al momento. In caso di dubbio, rivolgersi alla Azienda locale di Servizi pubblici di smaltimento. Smaltimento delle batterie Smaltire correttamente le batterie nei recipienti in commercio, a questo scopo appositamente predisposti. Le batterie non devono essere gettate nei rifiuti domestici.
Questa garanzia decade se l’orologio è stato danneggiato o è stato sottoposto ad un uso o manutenzione inappropriati. Per un uso appropriato dell’orologio devono essere seguite esattamente tutte le indicazione elencate nel libretto delle istruzioni. Siete pregati di evitare scopi di utilizzo o azioni che vi vengono sconsigliati o dai quali siete ammoniti nel libretto delle istruzioni.
Assistenza Nome: inter-quartz GmbH E-mail: support@inter-quartz.de Telefono: +49 (0)6198 571825 Sede: Germania 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 5515 6616 IAN 93791 Fornitore Prendere nota che l’indirizzo seguente non è un indirizzo destinato all’assistenza. Prendere contatto dapprima con il punto di Assistenza precedentemente indicato.
HORLOGE Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe horloge. U heeft hier een goede keus voor een hoogwaardig product gedaan. De handleiding is bestanddeel van dit horloge en bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik, de veiligheid en de afvalverwijdering. Maakt u zich voor de ingebruikname van het horloge met alle gebruiks- en veiligheidsaanwzijzingen vertrouwd.
Functies Tijd • Datum met weekdag • Stopwatch • Wekalarm • Urensignaal • 12/24 uurs weergave • Achtergrond verlichting • Licht Druk LIGHT om de verlichting een korte tijd te activeren. Tijdinstelling Bij normale tijdweergave, MODE 3 seconden ingedrukt houden, om naar de tijdinstelling te komen.
Alarmactivering Druk in de normale tijdweergave tegelijker tijd ST/SP en RESET om het alerm ALM te activeren oft e deactiveren. Het ingestelde alarm is kort te zien. Bij een geactiveerd alarm, verschijnt ALM in het display. U kunt het alarm in de normale tijdweergave kort zien, door te drukken op RESET.
Afvalverwijdering van het horloge Dit horloge mag niet in het normale huisvuil. De afvoer dient door een erkend vuilverwerkingsbedrijf of via een milieu instelling te worden doorgevoerd, In geval van twijfel neemt u contact met het betreffende bedrijf op. Afvalverwijdering van de batterijen Deponeer de batterijen in de extra hiervoor opgestelde boxen e.d.
Garantieomvang Het horloge is volgens een strenge kwaliteitsnorm zorgvuldig geproduceerd en voor aflevering nauwgezet gecontroleerd. De garantieverlening geldt voor materiaal- of fabricagefouten. De garantie betrekt zich níet op productonderdelen, die bij normaal gebruik verslijten of op beschadigingen van breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaartjes, accus of glas. De garantie vervalt, als het horloge beschadigt, of ondeskundig gebruikt of onderhouden is.Voor een doelmatig gebruik van het horloge zijn alle in de handleiding beschreven aanwijzingen...
WRISTWATCH Introduction Congratulations on the purchase of your new wristwatch. You have chosen a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains important information about safety, use and disposal. Read the manual with all usage and safety notes before using the watch.
Features • Time • Date and day of the week • Stop watch • Alarm with snooze • Hourly chime • 12/24 time display • Backlight Light Press LIGHT to briefly activate the light. Time setting Press MODE 3x to go from normal time display mode to time setting mode.
Snooze Press ST/SP when the alarm sounds to activate snooze mode. The alarm will stop and restart after 5 minutes. Press ST/SP or RESET to stop the alarm. Hourly chime In normal time display mode, press and hold RESET and press MODE simultaneously to activate or deactivate the hourly chime.
at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt. digi-tech gmbh warranty This wristwatch includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. In case of defects of this wristwatch you have, by law, certain rights regarding the vendor of the watch. These rights are not changed by the warranty which is described in the following paragraphs.
Warranty claim procedure To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner please note the following directions: • Have your receipt (as proof of purchase) and the article number (93791) handy. • The article number can be found on the type label, an engraving, the front page of the manual (bottom left) or a sticker on the back side or bottom side of the case.
Seite 37
Valterweg 27A D-65817 Eppstein Stand der Informationen · Version des informations · Laatste informatie · Versione delle informazioni · Last information update: Stand der Informationen 11/2013 Art.-Nr.: 1-LD3794-1, 1-LD3794-2, 1-LD3794-7, 1-LD3794-8 IAN 93791...