Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl HSE 42 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HSE 42:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HSE 42, 52
2 - 16
Gebrauchsanleitung
16 - 30
Instruction Manual
30 - 46
Notice d'emploi
46 - 61
Istruzioni d'uso
61 - 76
Handleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl HSE 42

  • Seite 1 HSE 42, 52 2 - 16 Gebrauchsanleitung 16 - 30 Instruction Manual 30 - 46 Notice d’emploi 46 - 61 Istruzioni d’uso 61 - 76 Handleiding...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Person damit arbei‐ Technische Weiterentwicklung ten. Der Einsatz Schall emittierender Geräte kann STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung durch nationale wie auch örtliche, lokale Vor‐ sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen schriften zeitlich begrenzt sein. des Lieferumfanges in Form, Technik und Aus‐...
  • Seite 3: Bekleidung Und Ausrüstung

    Material tragen kommen können. (z. B. Leder). Nur solche Schneidmesser oder Zubehöre anbauen, die von STIHL für dieses Gerät zuge‐ STIHL bietet ein umfangreiches Programm an lassen sind oder technisch gleichartige Teile. Bei persönlicher Schutzausstattung an. Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. Nur Gerät transportieren...
  • Seite 4: Vor Der Arbeit

    – Schneidmesser in einwandfreiem Zustand (sauber, leichtgängig und nicht verformt), fes‐ ter Sitz, korrekte Montage, nachgeschärft und mit dem STIHL Harzlöser (Schmiermittel) gut Linke Hand am Bedienungsgriff und rechte Hand eingesprüht am Bügelgriff. – Schnittschutz (falls vorhanden) auf Beschädi‐...
  • Seite 5 Gegenstand beseitigen – Verlet‐ zungsgefahr! Herabgefallene Zweige, Gestrüpp und Schnittgut wegräumen. Bei stark staubigen oder verschmutzten Hecken, Schneidmesser mit STIHL Harzlöser einsprühen Auf Hindernisse achten: Baumstümpfe, Wurzeln – nach Bedarf. Dadurch werden die Reibung der – Stolpergefahr! Messer, die Aggression der Pflanzensäfte und 2.5.1...
  • Seite 6: Nach Der Arbeit

    Entsorgung STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐ turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen Das Schnittgut nicht in den Hausmüll werfen – zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐ das Schnittgut kann kompostiert werden. ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐...
  • Seite 7: Gerät Elektrisch Anschließen

    4 Gerät elektrisch anschließen deutsch Arbeitstechnik 3.4.2 Waagerechter Schnitt 3.4.1 Senkrechter Schnitt Schneidmesser in einem Winkel von 0° bis 10° ansetzen – aber waagerecht führen. Heckenschere bogenförmig von unten nach oben führen – absenken und weitergehen – und Heckenschere sichelförmig zum Rand der Hecke die Heckenschere wieder bogenförmig nach bewegen, damit die abgeschnittenen Zweige zu oben führen.
  • Seite 8: Verlängerungsleitung

    deutsch 5 Gerät einschalten Zugentlastung Das Gerät muss an die Spannungsversorgung über einen Fehlerstromschutzschalter ange‐ schlossen werden, der die Stromzufuhr unter‐ bricht, wenn der Differenzstrom zur Erde 30 mA überschreitet. Der Netzanschluss muss IEC 60364 sowie den länderbezogenen Vorschriften entsprechen. Verlängerungsleitung Die Verlängerungsleitung muss von ihrer Bauart her mindestens die gleichen Eigenschaften erfül‐...
  • Seite 9: Gerät Ausschalten

    Schneidmesser nachschärfen. betätigt sind, kann das Gerät in Betrieb genom‐ men werden. Das Nachschärfen sollte durch einen Fachhänd‐ ler mit einem Schärfgerät erfolgen. STIHL emp‐ Gerät ausschalten fiehlt den STIHL Fachhändler. Ansonsten eine Flach-Schärffeile benutzen. Schärffeile im vorgeschriebenen Winkel (siehe "Technische Daten") zur Messerebene führen.
  • Seite 10: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL Harzlöser einsprühen 10 Verschleiß minimieren und selbst zu verantworten. Dies gilt insbesondere Schäden vermeiden für: – nicht von STIHL freigegebene Änderungen am Einhalten der Vorgaben dieser Gebrauchsanlei‐ Produkt tung vermeidet übermäßigen Verschleiß und – die Verwendung von Werkzeugen oder Zube‐...
  • Seite 11: Wartungsarbeiten

    Ersatzteilen 7 Bügelgriff 8 Handschutz 10.2 Verschleißteile 9 Schneidmesser HSE 42 (siehe "Technische Manche Teile des Gerätes unterliegen auch bei Daten") bestimmungsgemäßem Gebrauch einem norma‐ 10 Schneidmesser HSE 52 (siehe "Technische len Verschleiß und müssen je nach Art und Daten")
  • Seite 12: Schall- Und Vibrationswerte

    Verfügung gestellt. 12.4.2 Schallleistungspegel L nach DIN EN 62841-4-2 Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind HSE 42: 95 dB(A) oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwer‐ HSE 52: 95 dB(A) tige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die 12.4.3...
  • Seite 13: Entsorgung

    14 Entsorgung Garantierter Schallleistungspegel Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐ HSE 42: 97 dB(A) chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐ HSE 52: 97 dB(A) händler erhältlich. Aufbewahrung der Technischen Unterlagen: Eine unsachgemäße Entsorgung kann die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten.
  • Seite 14: Stihl Importeure

    Die unter "Elektrische Sicherheit" angegebenen Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Sicherheitshinweise zur Vermeidung eines elekt‐ Herden und Kühlschränken. Es besteht ein rischen Schlags sind für STIHL Akku-Produkte erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, nicht anwendbar. wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern.
  • Seite 15: Sicherheit Von Personen

    17 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge deutsch d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Ver‐ nicht. Verwenden Sie die Anschlussleitung letzungen führen. niemals zum Tragen, Ziehen oder um den e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal‐ Stecker des Elektrowerkzeugs herauszuzie‐ tung.
  • Seite 16 English wenn sie von unerfahrenen Personen darauf, nicht den Schalter zu betätigen. Das benutzt werden. richtige Tragen der Heckenschere verringert die Gefahr des unbeabsichtigten Betriebs e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz‐ und eine dadurch verursachte Verletzung werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob durch das Messer.
  • Seite 17: Guide To Using This Manual

    Engineering improvements restricted to certain times by national or local regulations. STIHL's philosophy is to continually improve all of its products. For this reason we may modify To operate the power tool you must be rested, the design, engineering and appearance of our and in good physical condition and mental products periodically.
  • Seite 18: Clothing And Equipment

    If you have any ques‐ Transporting the Machine tions in this respect, consult a STIHL dealer. Use only high-quality parts and accessories. Other‐ Always switch off the power tool, unplug it from wise there is a risk of accidents and damage to the power supply and fit the blade scabbard –...
  • Seite 19: While Working

    2 Safety Precautions and Working Techniques English – Never attempt to modify the controls or safety Make sure you have a firm and secure footing devices. and hold the unit so that the cutting blades are – Keep the handles dry and clean – free from oil always away from your body.
  • Seite 20: After Finishing Work

    If the hedge is very dusty or dirty, spray the cut‐ Spray the cutting blades with STIHL resin sol‐ ting blades with STIHL resin solvent from time to vent. Run the motor briefly so that the solvent is time during cutting. This will significantly reduce evenly distributed.
  • Seite 21: Using The Unit

    3 Using the Unit English Working Technique STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an author‐ 3.4.1 Vertical Cut ized STIHL servicing dealer. STIHL dealers are regularly given the opportunity to attend training courses and are supplied with the necessary technical information.
  • Seite 22: Connecting To Power Supply

    English 4 Connecting to Power Supply 3.4.2 Horizontal Cut The machine must be connected to the power supply via an earth-leakage circuit breaker to dis‐ connect the power supply if the differential cur‐ rent to earth exceeds 30 mA. The power connection must correspond to IEC 60364 and relevant national regulations.
  • Seite 23: Switching On

    Resharpen the cutting blades. It is best to have the cutting blades resharpened by a dealer on a workshop sharpener. STIHL recommends a STIHL servicing dealer. It is also possible to use a flat crosscut sharpen‐...
  • Seite 24: Maintenance And Care

    Gearbox and connecting inspection by a specialist dealer after every 50 hours of operation Have gearbox topped up with STIHL gear lubricant by servicing dealer Carbon brushes inspection by a specialist dealer after every 100 hours of operation Have replaced by servic‐...
  • Seite 25: Minimize Wear And Avoid Damage

    The specified intervals must be shortened accordingly when working for longer than normal or under difficult cutting conditions (extensive dust, etc.). Afterwards spray the blades with STIHL resin solvent 10 Minimize Wear and Avoid for any damage that may occur. Among other...
  • Seite 26: Specifications

    7 Loop handle EEC, see www.stihl.com/vib/ 8 Hand guard 12.4.1 Sound pressure level L according to 9 Cutting blades (HSE 42) – see "Specifica‐ DIN EN 62841-4-2 tions" HSE 42: 87 dB(A) 10 Cutting blades (HSE 52) – see "Specifica‐...
  • Seite 27: Maintenance And Repairs

    When repairing the machine, only use replace‐ factured in compliance with the following stand‐ ment parts which have been approved by STIHL ards in the versions valid on the date of produc‐ for this power tool or are technically identical.
  • Seite 28: General Power Tool Safety Warnings

    (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 and Noise Emis‐ STIHL is required to reproduce the wording. sion in the Environment by Equipment for use The safety advice described under “Electrical Outdoors Regulations 2001 and has been manu‐...
  • Seite 29: Electrical Safety

    17 General Power Tool Safety Warnings English Distractions can cause you to lose control of pick it up or carry it. Accidents can happen if the electric power tool. you carry the electric power tool with your finger on the ON/OFF switch or with the elec‐ 17.3 Electrical safety tric power tool switched on.
  • Seite 30 français e) Maintain electric power tools and accesso‐ d) Before removing trapped cuttings or servic‐ ries with care. Check for misalignment or ing the machine, ensure that all switches are jamming of moving parts, breakage of parts turned off and the mains plug has been dis‐ and any other condition that may affect the connected.
  • Seite 31: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    - toujours inclure le Développement technique manuel d'utilisation. La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utili‐ développement continu de toutes ses machines ser l'outil électrique en toute sécurité en raison et de tous ses dispositifs ;...
  • Seite 32: Transport De La Machine

    STIHL ou techniquement identi‐ ques. Si vous avez des questions à ce sujet, STIHL peut fournir une gamme complète d'équi‐ consultez votre revendeur STIHL. N'utilisez que pements de protection individuelle. des pièces et des accessoires de haute qualité.
  • Seite 33: Pendant Le Travail

    – Les lames de coupe doivent être correctement serrées et en bon état de fonctionnement (pro‐ pres, tranchantes, non pliées ou déformées), correctement montées et soigneusement aspergées de solvant de résine STIHL (lubri‐ fiant). – Vérifiez que le protège-couteau (s'il existe) n'est pas endommagé...
  • Seite 34 2.5.1 Lors des travaux en hauteur : du solvant pour résine STIHL pendant la coupe. – Utilisez toujours un élévateur Cela permet de réduire considérablement le frot‐ – N'utilisez jamais la machine en vous tenant tement des lames, les effets agressifs de la sève...
  • Seite 35: Maintenance Et Réparation

    électrique, ne doivent être réparés Vaporisez les lames de coupe avec le solvant ou remplacés que par des électriciens profes‐ pour résine STIHL. Faites tourner le moteur pen‐ sionnels. dant un court instant pour que le solvant soit uni‐...
  • Seite 36: Branchement Électrique

    français 4 Branchement électrique 3.4.2 Coupe à l'horizontale Tailler d'abord les deux côtés puis le faîte de la haie. Élimination des déchets Ne pas jeter les végétaux coupés à la poubelle – les végétaux donnent un bon compost. Technique de travail 3.4.1 Coupe à...
  • Seite 37: Mise En Marche

    5 Mise en marche français Attache amortissant les efforts L'appareil doit être branché au réseau d'alimen‐ de traction tation électrique par le biais d'un disjoncteur dif‐ férentiel à courant de fuite qui coupe l'alimenta‐ tion lorsque le courant différentiel dépasse 30 mA.
  • Seite 38: Arrêt

    Rangement Pour un arrêt de travail d'env. 30 jours ou plus, ► Nettoyer les couteaux, contrôler leur état et pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine. ► Monter le protège-couteaux. ► Nettoyer soigneusement la machine, en parti‐...
  • Seite 39: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Balais de charbon Contrôle toutes les 100 heures de fonctionne‐ ment, par le revendeur spécialisé Remplacement par le revendeur spécialisé Vis et écrous accessibles Resserrage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL 0458-762-9621-C...
  • Seite 40: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. Puis pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine 10 Conseils à suivre pour vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les réduire l'usure et éviter les...
  • Seite 41: Principales Pièces

    La détermination des niveaux sonores et des 8 Protège-main taux de vibrations se base sur les conditions de 9 Couteaux HSE 42 (voir « Caractéristiques fonctionnement au régime maximal nominal. techniques ») Pour de plus amples renseignements sur le res‐...
  • Seite 42: Instructions Pour Les Réparations

    Les pièces de rechange d'origine STlHL sont d'appareils électriques. reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas Les vibrations engendrées dans la pratique peu‐ échéant, au symbole d'identification des pièces vent différer des valeurs indiquées, suivant le de rechange STlHL K (les petites pièces ne...
  • Seite 43: Déclaration De Conformité Ukca

    Le calcul du niveau de puissance acoustique Conservation des documents techniques : mesuré et du niveau de puissance acoustique ANDREAS STIHL AG & Co. KG garanti a été effectué suivant une procédure Produktzulassung conforme au règlement UK Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors L'année de fabrication, le pays de fabrication et...
  • Seite 44: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    IEC 62841 pour outils électroportatifs à moteur. cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps de l'utilisateur est relié à la terre, cela présente STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à un plus grand risque de choc électrique. mot. c) Ne pas exposer l'outil électroportatif à la Les consignes de sécurité...
  • Seite 45 17 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français l'outil électroportatif peut entraîner de graves tention peut entraîner un accident causant blessures de personnes. de graves blessures. b) Porter des équipements de protection. Porter 17.5 Utilisation et emploi soigneux toujours des lunettes de protection. Le fait de d'outils électroportatifs porter des équipements de protection indivi‐...
  • Seite 46: Per Queste Istruzioni D'uso

    italiano celles prévues peut entraîner des situations on ne peut pas exclure le risque que le cou‐ dangereuses. teau touche des câbles électriques cachés ou le cordon d'alimentation électrique du h) Veiller à ce que les poignées et les surfaces taille-haies.
  • Seite 47: Avvertenze Di Sicurezza E Tecnica Operativa

    Sviluppo tecnico continuo può essere limitato a determinate fasce orarie da disposizioni nazionali o locali. STIHL sottopone tutte le macchine e le apparec‐ chiature a un continuo sviluppo; dobbiamo quindi Chi lavora con l'apparecchiatura deve essere riservarci modifiche di fornitura per quanto riposato, in salute e in buona forma fisica.
  • Seite 48: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    STIHL (lubrificante) – Verificare che il riparo antitaglio (se presente) non sia difettoso STIHL offre un’ampia gamma di dispositivi di – Non eseguire modifiche ai dispositivi di protezione individuale. comando e di sicurezza.
  • Seite 49: Durante Il Lavoro

    2 Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa italiano Evitare il pericolo di folgorazione mediante: Tenere d’occhio le lame: non tagliare zone di – Collegamento elettrico solo a una presa instal‐ siepi dentro le quali non vi è visibilità. lata a norma Prestare la massima attenzione nel tagliare siepi –...
  • Seite 50: Dopo Il Lavoro

    Spruzzare antiresina STIHL sulle lame, quindi In presenza di siepi molto impolverate o sporche, mettere di nuovo brevemente in funzione il spruzzare le lame con antiresina STIHL – motore per distribuire uniformemente il liquido secondo l’esigenza. In questo modo si riducono spruzzato.
  • Seite 51: Impiego

    3 Impiego italiano Tecnica operativa STIHL raccomanda di usare ricambi originali STIHL, le cui caratteristiche sono perfettamente 3.4.1 Taglio verticale adatte all’apparecchiatura e soddisfano le esi‐ genze dell’utente. Non modificare l’apparecchiatura – si può com‐ prometterne la sicurezza – pericolo d’infortunio! Controllare periodicamente l’integrità...
  • Seite 52: Collegamento Elettrico Dell'apparecchiatura

    italiano 4 Collegamento elettrico dell’apparecchiatura 3.4.2 Taglio orizzontale L’apparecchiatura deve essere collegata all’ali‐ mentazione di corrente tramite un interruttore di sicurezza per correnti di guasto, che interrompe l’alimentazione appena la corrente differenziale di massa supera i 30 mA. Il collegamento alla rete deve corrispondere alle norme IEC 60364 e alle norme in vigore nei vari paesi.
  • Seite 53: Inserimento Dell'apparecchiatura

    In caso d’inattività a partire da circa 30 giorni ► Pulire le lame, controllarne lo stato e spruz‐ zarle con antiresina STIHL. ► Applicare il riparo sulle lame. ► Pulire a fondo l’apparecchiatura, specialmente le fessure per l’aria di raffreddamento.
  • Seite 54: Affilatura Delle Lame

    AVVISO L’operazione deve essere eseguita da un riven‐ ditore con un‘affilatrice. STIHL consiglia il riven‐ Non lavorare con lame senza filo o danneggiate ditore STIHL. – questo produce una forte sollecitazione all’ap‐...
  • Seite 55: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL raccomanda di fare eseguire le operazioni L’uso, la manutenzione, la conservazione del‐ di manutenzione e di riparazione solo dal rivendi‐ l’apparecchiatura devono essere eseguiti fedel‐...
  • Seite 56: Componenti Principali

    2002/44/CE, che definisce le 8 Scudo di riparo mano responsabilità per i datori di lavoro, vedere www.stihl.com/vib/ 9 Lama HSE 42 (ved. "Dati tecnici") 10 Lama HSE 52 (ved. "Dati tecnici") 12.4.1 Livello di pressione sonora L secondo...
  • Seite 57: Avvertenze Per La Riparazione

    Tipo di costruzione: Tagliasiepi elettrico Marchio di fabbrica: STIHL STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di Tipo: HSE 42 manutenzione e di riparazione solo presso riven‐ HSE 52 ditori STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti...
  • Seite 58: Dichiarazione Di Conformità Ukca

    Regno Unito Noise Emission in the Environment by Equip‐ Documentazione tecnica conservata presso: ment for use Outdoors Regulations 2001, Alle‐ ANDREAS STIHL AG & Co. KG gato 8, applicando la norma ISO 11094. Produktzulassung Livello di potenza acustica misurato...
  • Seite 59: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    Tenere il cavo di colle‐ scossa elettrica, riportate in "Sicurezza elettrica", gamento lontano da fonti di calore, olio, spi‐ non sono applicabili ai prodotti a batteria STIHL. goli vivi o parti in movimento dell’apparec‐ chiatura. I cavi di collegamento danneggiati o...
  • Seite 60: Impiego E Maneggio Dell'attrezzo Elettrico

    italiano 17 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici Indossare un abbigliamento adatto. Non Mantenere affilati e puliti gli attrezzi di taglio. indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli Gli attrezzi di taglio curati a regola d’arte, con e abbigliamento lontano dalle parti in movi‐ taglienti affilati, si bloccano meno e sono più...
  • Seite 61: Veiligheidsaanwijzingen En Werktechniek

    Che riduce raat of afzonderlijke componenten. il rischio di essere colpiti da un fulmine. Technische doorontwikkeling STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling Inhoudsopgave van alle machines en apparaten; wijzigingen in de leveringsomvang qua vorm, techniek en uit‐...
  • Seite 62: Kleding En Uitrusting

    Robuuste werkhandschoenen van nen komen. slijtvast materiaal dragen (bijv. leer). Alleen die messen of toebehoren monteren die door STIHL voor dit apparaat zijn vrijgegeven of technisch gelijkwaardige onderdelen. Bij vragen 0458-762-9621-C...
  • Seite 63: Apparaat Vervoeren

    – Messen moeten in goede staat verkeren (schoon, gangbaar en niet vervormd), goed vastzitten, correct zijn gemonteerd, geslepen De linkerhand op de bedieningshandgreep en de en goed zijn ingespoten met het STIHL harso‐ rechterhand op de beugelhandgreep. plosmiddel (smeermiddel) 0458-762-9621-C...
  • Seite 64 Afgeknipte takjes, heesters en struikgewas oprui‐ letsel! men. Bij extreem stoffige of vervuilde heggen, indien Op obstakels letten: boomstronken, wortels – nodig, de messen met STIHL harsoplosmiddel struikelgevaar! inspuiten. Hierdoor wordt de wrijving van de 2.5.1 Bij werkzaamheden die niet vanaf de messen, de agressieve inwerking van de plan‐...
  • Seite 65: Na Het Werk

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐ knoop halen zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten – Contact met het snijgarnituur beslist voorko‐ uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking over Tech‐...
  • Seite 66: Apparaat Op Het Lichtnet Aansluiten

    Nederlands 4 Apparaat op het lichtnet aansluiten 3.4.2 Horizontaal knippen Eerst de beide zijkanten van de heg en vervol‐ gens de bovenkant knippen. Milieuverantwoord afvoeren De afgeknipte takjes niet bij het huisvuil gooien – de afgeknipte takjes kunnen worden gecompos‐ teerd.
  • Seite 67: Apparaat Inschakelen

    5 Apparaat inschakelen Nederlands Trekontlasting gegevens zijn uitgevoerd – zie "Technische gegevens". Het apparaat moet via een aardlekschakelaar op het elektriciteitsnet worden aangesloten, die de stroomtoevoer onderbreekt als de aardlekstroom hoger is dan 30 mA. De netkabel moet voldoen aan IEC 60364 en aan de nationale voorschriften.
  • Seite 68: Apparaat Uitschakelen

    Het aanscherpen/slijpen moet worden uitgevoerd sschakeling, dat wil zeggen: alleen als de scha‐ door een geautoriseerde dealer met behulp van kelbeugel (1) en de schakelhendel (3) worden een slijpapparaat. STIHL adviseert de STIHL ingedrukt, kan het apparaat in gebruik worden dealer. genomen.
  • Seite 69: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Visuele controle reinigen 1)2) slijpen/aanscherpen laten vervangen door geautoriseerde dealer Aandrijfmechanisme en elke 50 bedrijfsuren laten drijfstang controleren door geautori‐ seerde dealer STIHL tandwielvet laten bijvullen door geautori‐ seerde dealer Koolborstels elke 100 bedrijfsuren laten controleren door geautoriseerde dealer 0458-762-9621-C...
  • Seite 70: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐ De gebruiker is zelf verantwoordelijk voor alle zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten schade die door het niet in acht nemen van de uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig veiligheids-, bedienings- en onderhoudsaanwij‐...
  • Seite 71: Aan Slijtage Onderhevige Onderdelen

    7 Beugelhandgreep 2002/44/EEG, zie www.stihl.com/vib/ 8 Handbeschermer 12.4.1 Geluiddrukniveau L volgens 9 Mes HSE 42 (zie "Technische gegevens") DIN EN 62841-4-2 10 Mes HSE 52 (zie "Technische gegevens") HSE 42: 87 dB(A) HSE 52: 87 dB(A) 11 Mesbeschermer 12 Stomp uitsteeksel (geïntegreerde knipbeveili‐...
  • Seite 72: Reparatierichtlijnen

    STIHL Type: HSE 42 STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐ HSE 52 zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten Serie-identificatie: 4818 uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig voldoet aan de betreffende bepalingen van de geschoold en hebben de beschikking over Tech‐...
  • Seite 73: Ukca-Conformiteitsverklaring

    Environment by Equipment for use Outdoors Bewaren van technische documentatie: Regulations 2001, bijlage 8 of met gebruikma‐ king van norm ISO 11094. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Gemeten geluidsvermogenniveau Het productiejaar, het productieland en het HSE 42:...
  • Seite 74: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    De onder "Elektrische veiligheid" beschreven vei‐ vocht in elektrisch gereedschap verhoogt de ligheidsinstructies ter voorkoming van elektrische kans op een elektrische schok. schokken gelden niet voor de STIHL accupro‐ d) Gebruik de netkabel niet voor andere doel‐ ducten. einden. Gebruik de netkabel nooit om het elektrische gereedschap te dragen of te trek‐...
  • Seite 75 17 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappe… Nederlands c) Voorkom het per ongeluk inschakelen. Con‐ c) Trek de steker uit de contactdoos en/of ver‐ troleer of het elektrische gereedschap is uit‐ wijder de uitneembare accu alvorens afstel‐ geschakeld voordat de steker in de contact‐ werkzaamheden uit te voeren, toebehoren te doos wordt gestoken en/of de accu wordt vervangen of het apparaat op te bergen.
  • Seite 76: Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen

    Nederlands 17 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappe… 17.7 1) Veiligheidsinstructies voor heggenscharen Algemene veiligheidsinstructies voor heggens‐ charen a) Alle lichaamsdelen uit de buurt van de mes‐ sen houden. Bij bewegende messen niet proberen gesnoeide takjes te verwijderen of nog te snoeien takjes vast te houden.De messen blijven bewegen nadat de schake‐...
  • Seite 77 17 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappe… Nederlands 0458-762-9621-C...
  • Seite 78 Nederlands 17 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappe… 0458-762-9621-C...
  • Seite 79 17 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappe… Nederlands 0458-762-9621-C...
  • Seite 80 *04587629621C* 0458-762-9621-C...

Diese Anleitung auch für:

Hse 52

Inhaltsverzeichnis