Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl HSE 42 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HSE 42:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL HSE 42, 52
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Használati utasítás
Instruções de serviço
Handleiding
οδηγίες χρήσης
Instrukcja użytkowania

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl HSE 42

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL HSE 42, 52 Notice d’emploi Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Használati utasítás Instruções de serviço Handleiding οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania...
  • Seite 2: Instrukcja Użytkowania

    D Gebrauchsanleitung 1 - 20 G Instruction Manual 21 - 37 F Notice d’emploi 38 - 58 E Manual de instrucciones 59 - 78 S Skötselanvisning 79 - 96 f Käyttöohje 97 - 113 I Istruzioni d’uso 114 - 132 d Betjeningsvejledning 133 - 150 N Bruksanvisning...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Vertriebsgesellschaft. Sonderzubehör Reparaturhinweise Entsorgung EG Konformitätserklärung Anschriften Qualitäts-Zertifikat Dr. Nikolas Stihl Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Technische Weiterentwicklung Länderbezogene Nach der Einnahme von Alkohol, Sicherheitsvorschriften, z. B. von Medikamenten, die das Berufsgenossenschaften, Sozialkassen, STIHL arbeitet ständig an der Reaktionsvermögen beeinträchtigen Behörden für Arbeitsschutz und Weiterentwicklung sämtlicher oder Drogen darf nicht mit dem Gerät anderen beachten. Maschinen und Geräte; Änderungen gearbeitet werden.
  • Seite 5 Gerät am Griff tragen – Schneidmesser keinen Schal, keine Krawatte und Nur solche Schneidmesser oder nach hinten. keinen Schmuck. Lange Haare Zubehöre anbauen, die von STIHL für zusammenbinden und sichern dieses Gerät zugelassen sind oder In Fahrzeugen: Gerät gegen Umkippen (Kopftuch, Mütze, Helm etc.).
  • Seite 6 Nicht bei Regen und Zustand betrieben werden – auch nicht in nasser oder Unfallgefahr! sehr feuchter Umgebung mit dem Gerät arbeiten – der Antriebsmotor ist nicht wassergeschützt – Stromschlag- und Kurzschlussgefahr! Gerät nicht im Regen stehen lassen. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 7 Anschluss- und Verlängerungsleitung sachgemäß verlegen: Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei nicht an Kanten, spitzen oder guten Licht- und Sichtverhältnissen. – scharfen Gegenständen scheuern Umsichtig arbeiten, andere nicht lassen gefährden. nicht durch Türritzen oder – Fensterspalten quetschen HSE 42, HSE 52...
  • Seite 8 Gerät von Staub und Schmutz reinigen – oder Schäden am Gerät bestehen. Bei keine Fett lösenden Mittel verwenden. Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. Schneidmesser mit STIHL Harzlöser einsprühen – Motor nochmals kurz in Gang setzen, damit sich das Spray gleichmäßig verteilt. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 9: Anwendung

    – und die Heckenschere abgeschnittenen Zweige zu Boden wieder bogenförmig nach oben führen. fallen. Arbeitspositionen über Kopf sind ermüdend und sollten aus Gründen der Arbeitssicherheit nur kurzzeitig angewendet werden. Bei breiten Hecken in mehreren Arbeitsgängen vorgehen. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 10: Gerät Elektrisch Anschließen

    20 m bis 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: Netzstecker der Verlängerungsleitung in bis 10 m AWG 14 / 2,0 mm vorschriftsmäßig installierte 10 m bis 30 m AWG 12 / 3,5 mm Steckdose stecken HSE 42, HSE 52...
  • Seite 11: Gerät Einschalten

    Gerät aufbewahren sicheren und festen Stand Bei Betriebspausen ab ca. 3 Monaten einnehmen Schneidmesser reinigen, Zustand aufrecht stehen – Gerät entspannt prüfen und mit STIHL Harzlöser halten einsprühen Schneidwerkzeug darf keine Messerschutz anbringen Gegenstände und nicht den Boden Gerät gründlich säubern, besonders berühren...
  • Seite 12: Schneidmesser Schärfen

    Wenn die Schnittleistung nachlässt, die Messer schlecht schneiden, Zweige häufig eingeklemmt werden: Schneidmesser nachschärfen. Das Nachschärfen sollte durch einen Fachhändler mit einem Schärfgerät erfolgen. STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. Ansonsten eine Flach-Schärffeile benutzen. Schärffeile im vorgeschriebenen Winkel (siehe "Technische Daten") zur Messerebene führen.
  • Seite 13: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Fachhändler Getriebe und Pleuel STIHL Getriebefett ergänzen durch Fachhändler alle 100 Betriebsstunden kontrollieren durch Fachhändler Kohlebürsten ersetzen durch Fachhändler Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler danach mit STIHL Harzlöser einsprühen HSE 42, HSE 52...
  • Seite 14: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Alle im Kapitel „Wartungs- und Nutzung rechtzeitig ersetzt werden. Pflegehinweise“ aufgeführten Arbeiten Dazu gehören u. a.: müssen regelmäßig durchgeführt werden. Soweit diese Wartungsarbeiten Schneidmesser – nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden können, ist damit ein Fachhändler zu beauftragen. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 15: Wichtige Bauteile

    Anschlussleitung Zugentlastung Verriegelung für Zugentlastung Schalthebel Schalthebelsperre Schaltbügel Bügelgriff Handschutz 9, 10 Schneidmesser HSE 42 (siehe "Technische Daten") 10 Schneidmesser HSE 52 (siehe "Technische Daten") 11 Messerschutz 12 Stumpfer Überstand (integrierter Schnittschutz) 13 Führungsschutz (nur HSE 52) Maschinennummer HSE 42, HSE 52...
  • Seite 16: Technische Daten

    84 dB(A) Schnittlänge: 450 mm HSE 52: 84 dB(A) REACH Schallleistungspegel L nach DIN EN 60745-2-15 REACH bezeichnet eine EG Verordnung zur Registrierung, HSE 42: 95 dB(A) Bewertung und Zulassung von HSE 52: 95 dB(A) Chemikalien. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 17: Sonderzubehör

    STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt. Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwertige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät bestehen.
  • Seite 18: Entsorgung

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG Entsorgung EG Konformitätserklärung Produktzulassung Das Baujahr und die Maschinennummer Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG sind auf dem Gerät angegeben. länderspezifischen Badstr. 115 Waiblingen, 01.08.2012 Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG &...
  • Seite 19: Anschriften

    STIHL Importeure Anschriften Qualitäts-Zertifikat BOSNIEN-HERZEGOWINA STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen KROATIEN STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Seite 20: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sie tun, und gehen Sie Kühlschränken. Es besteht ein mit Vernunft an die Arbeit mit einem erhöhtes Risiko durch elektrischen Elektrowerkzeug. Benutzen Sie Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss HSE 42, HSE 52...
  • Seite 21 Geräteteil befindet, kann muss repariert werden. zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 22 Arbeitsvorgangs kann das Kabel im Gebüsch verdeckt sein und Sicherheitshinweise für Heckenscheren versehentlich durchtrennt werden. Halten Sie alle Körperteile vom – Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie HSE 42, HSE 52...
  • Seite 23 Disposal EC Declaration of Conformity Dr. Nikolas Stihl Quality Certification General Power Tool Safety Warnings This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 24: Guide To Using This Manual

    If you have not used this model before: STIHL's philosophy is to continually To reduce the risk of accidents, always Have your dealer or other experienced improve all of its products. For this...
  • Seite 25 Wear sturdy shoes with that are explicitly approved for this non-slip soles. power tool by STIHL or are technically identical. If you have any questions in this respect, consult a servicing dealer. Carry the power tool by the handle –...
  • Seite 26 Be extremely careful when cutting tall with STIHL resin solvent (lubricant). hedges, check the other side of the Check cutter guard (if fitted) for hedge before starting work. –...
  • Seite 27 If the hedge is very dusty or dirty, spray The gearbox becomes hot during immediately if there is a noticeable the blades with STIHL resin solvent from operation. To reduce the risk of burn change in cutting behavior: time to time during cutting. This helps injury, do not touch the gearbox cover.
  • Seite 28: Using The Unit

    If you have any questions in this respect, consult a servicing dealer. STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement parts. They are specifically designed to match your machine model and meet your performance requirements.
  • Seite 29: Connecting To Power Supply

    100 V – 127 V: short periods only. up to 10 m AWG 14 / 2.0 mm 10 m to 30 m AWG 12 / 3.5 mm Repeat the procedure several times on wide hedges. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 30: Switching On

    The machine is designed for two-hand operation, i.e. it will run only when the Connect the extension cord plug to operator’s hands are on the switch a properly installed wall outlet. lever (1) and trigger switch (3). HSE 42, HSE 52...
  • Seite 31: Switching Off

    When cutting performance and behavior begin to deteriorate, i.e. blades Clean the cutting blades, check frequently snag on branches: condition and spray with STIHL Resharpen the cutting blades. resin solvent. It is best to have the cutting blades Fit the blade scabbard.
  • Seite 32: Maintenance And Care

    Have replaced by dealer Have checked by servicing dealer after every 50 hours of operation Gearbox and connecting rod Have gearbox topped up with STIHL gear lubricant by servicing dealer Have checked by servicing dealer after every 100 hours of operation Carbon brushes.
  • Seite 33: Minimize Wear And Avoid Damage

    English servicing dealer. STIHL dealers are Minimize Wear and Avoid regularly given the opportunity to attend Damage training courses and are supplied with the necessary technical information. Observing the instructions in this manual helps reduce the risk of unnecessary If these maintenance operations are not wear and damage to the power tool.
  • Seite 34: Main Parts

    Lock for strain relief Trigger Trigger switch lockout Switch lever Loop handle Hand guard 9, 10 Cutting blades (HSE 42) – see "Specifications" 10 Cutting blades (HSE 52) – see "Specifications" 11 Blade scabbard 12 Blunt projection (integral cutter guard)
  • Seite 35: Specifications

    3.1 m/s 1.5 m/s Sharpening angle: 32° The K - factor in accordance with Directive 2006/42/EC is 2.5 dB(A) for Tooth spacing: 23 mm the sound pressure level and sound Stroke rate: 3,400/min Cutting length: 500 mm HSE 42, HSE 52...
  • Seite 36: Special Accessories

    When repairing the machine, only use the garbage can. Take the product, replacement parts which have been accessories and packaging to an approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- are technically identical. Only use high- friendly recycling.
  • Seite 37: Ec Declaration Of Conformity

    An independent organization has The measured and guaranteed sound certified that all products manufactured power levels were determined according by STIHL meet the strict requirements of to Directive 2000/14/EC, Annex V, using the ISO 9001 standard for quality the ISO 11094 standard.
  • Seite 38: General Power Tool Safety Warnings

    Unmodified plugs and under the influence of drugs, electric tools. STIHL is required by law matching outlets will reduce risk of alcohol or medication. A moment of to print these standardized texts electric shock.
  • Seite 39 Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 40 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Utilisation procédés les plus modernes et les...
  • Seite 41: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Respecter les prescriptions de sécurité La philosophie de STIHL consiste à les créneaux horaires à respecter pour nationales spécifiques publiées par ex. poursuivre le développement continu de le travail avec des machines bruyantes.
  • Seite 42 STIHL recommande d'utiliser des outils Porter des chaussures de limiter la capacité de réaction. et accessoires d'origine STIHL. Leurs robustes avec semelle Utiliser la machine uniquement pour caractéristiques sont optimisées tout...
  • Seite 43 état pour garantir un bien affûtés et soigneusement fonctionnement en toute sécurité – enduits de produit STIHL dissolvant Pour les droitiers conformément aux indications des la résine (produit lubrifiant) ; chapitres correspondants de la Notice s'assurer que le protecteur contre le –...
  • Seite 44 état de trébucher ! de fonctionnement – voir également « Avant le travail ». Contrôler en particulier la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il ne faut en aucun cas continuer d'utiliser la machine si la HSE 42, HSE 52...
  • Seite 45 Pulvériser sur les couteaux le produit rant du secteur – et courant et démêler les câbles ; STIHL dissolvant la résine – remettre enlever seulement brièvement le moteur en marche pour éviter impérativement tout contact ensuite l'objet coincé...
  • Seite 46: Utilisation

    Dans certains cas, il est quand même STIHL recommande d'utiliser des pièces Utilisation recommandé à l'utilisateur de se faire de rechange d'origine STIHL. Leurs ausculter par un médecin s'il constate caractéristiques sont optimisées tout des symptômes (par ex. un spécialement pour ce dispositif, compte...
  • Seite 47: Branchement Électrique

    100 V – 127 V : instants seulement. jusqu'à 10 m AWG 14 / 2,0 mm de 10 m à 30 m AWG 12 / 3,5 mm Pour les haies particulièrement larges, procéder en plusieurs passes. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 48: Mise En Marche

    à deux mains, c'est-à-dire qu'elle ne introduire la fiche de la rallonge peut être mise en marche que si l'étrier dans une prise de courant installée de commande (1) et le levier de conformément à la réglementation. commande (2) sont actionnés. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 49: Arrêt

    : nettoyer les couteaux, contrôler leur réaffûter les couteaux. état et pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine ; Le réaffûtage des couteaux devrait être effectué par un revendeur spécialisé, à monter le protège-couteaux ;...
  • Seite 50 AVIS Ne pas travailler avec des couteaux émoussés ou endommagés – cela entraînerait une trop forte sollicitation de la machine et le résultat de la coupe ne serait pas satisfaisant. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 51: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Balais de charbon Remplacement par revendeur spécialisé Vis et écrous accessibles Resserrage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Puis pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine HSE 42, HSE 52...
  • Seite 52: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Seite 53: Principales Pièces

    Gâchette de commande Blocage de gâchette de commande Étrier de commande 9, 10 Poignée en forme d'étrier Protège-main Couteaux HSE 42 (voir « Caractéristiques techniques ») 10 Couteaux HSE 52 (voir « Caractéristiques techniques ») 11 Protège-couteaux 12 Extrémité non affûtée (protection intégrée contre le risque de...
  • Seite 54: Caractéristiques Techniques

    également prendre en compte HSE 52 : 84 dB(A) les temps durant lesquels la machine Longueur de coupe : 450 mm électrique est arrêtée et les temps durant lesquels la machine est en marche, mais fonctionne sans charge. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 55: Accessoires Optionnels

    STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole).
  • Seite 56: Mise Au Rebut

    Numéro d'identifica - Les produits STIHL ne doivent pas être tion de série : 4818 jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la est conforme aux dispositions relatives à batterie, les accessoires et leur l'application des directives 2011/65/CE, emballage doivent être mis au 2006/42/CE, 2004/108/CE et recyclage.
  • Seite 57: Certificat De Qualité

    Certificat de qualité Tous les produits de STIHL répondent aux exigences de qualité les plus sévères. Une certification établie par une société indépendante atteste au fabricant STIHL que tous ses produits répondent aux exigences sévères de la norme internationale ISO 9001 applicable aux systèmes de management de la qualité.
  • Seite 58: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    EN 60745 pour outils b) N'utilisez pas l'outil électroportatif utiliser le câble pour porter l'outil électroportatifs à moteur. STIHL est dans un environnement présentant électroportatif ou pour l'accrocher tenu de reprendre ces textes de normes des risques d'explosion et où...
  • Seite 59 être réparé. e) Éviter une position anormale du corps. Veiller à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l'outil électroportatif dans des situations inattendues. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 60 Lorsque le couteau est en marche, il ne faut pas essayer d'enlever des branches à la main ou de tenir des branches à couper. Avant d'enlever des HSE 42, HSE 52...
  • Seite 61 Afilar las cuchillas En el caso de que tenga usted alguna Instrucciones de mantenimiento y pregunta sobre este producto, diríjase a conservación su distribuidor STIHL o directamente a Minimizar el desgaste y evitar nuestra empresa de distribución. daños Atentamente Componentes importantes Datos técnicos...
  • Seite 62: Notas Relativas A Este Manual De Instrucciones

    Quien por motivos de salud no pueda mortales. realizar esfuerzos, debería consultar Observar las normas de seguridad con su médico si puede trabajar con una STIHL trabaja permanentemente en el relativas al país, de p. ej. las máquina. perfeccionamiento de todas las Asociaciones Profesionales del ramo, Tras haber ingerido bebidas máquinas y dispositivos;...
  • Seite 63 No desenchufarla de la red tirando del cable de conexión, sino agarrando el No salpicar la máquina con agua. enchufe mismo. STIHL ofrece una extensa gama de equipamiento de protección personal. Ropa y equipo Los cables de prolongación inapropiados pueden resultar Transporte de la máquina...
  • Seite 64 (limpias, funcionamiento inmediatamente la máquina – soltar la suave y no deformadas), asiento palanca de mando y el estribo de firme, montaje correcto, afiladas y mando. bien rociadas con disolvente de resina STIHL (lubricante) HSE 42, HSE 52...
  • Seite 65 STIHL – según sea prevista (p. ej., golpes o caídas), se ha inercia las cuchillas – ¡peligro de necesario. Así se reduce...
  • Seite 66 Rociar las cuchillas con disolvente de de los cables por completo, a fin de Emplear sólo repuestos de gran calidad. resina STIHL – volver a poner el motor evitar el riesgo de incendio por De no hacerlo, existe el peligro de que...
  • Seite 67: Aplicación

    – y volver a guiar las cuchillas compostar. hacia arriba en forma de arco. Las posiciones de trabajo más arriba de la cabeza son pesadas y no se deberían prolongar por mucho tiempo, por razones de seguridad en el trabajo. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 68: Conectar La Máquina A La Red Eléctrica

    20 m hasta 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: hasta 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m hasta 30 m AWG 12 / 3,5 mm Al tratarse de setos anchos, proceder cortarlos en varias manos. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 69: Conectar La Máquina

    Insertar el enchufe del cable de puede poner en funcionamiento si están prolongación en una caja de accionados el estribo de mando (1) y la enchufe debidamente instalada palanca de mando (3). HSE 42, HSE 52...
  • Seite 70: Guardar La Máquina

    STIHL INDICACIÓN No trabajar con las cuchillas romas o dañadas – ello origina que la máquina trabaje forzada y el rendimiento de corte sea insatisfactorio HSE 42, HSE 52...
  • Seite 71: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    100 horas de servicio por el distribuidor especializado Escobillas sustituir por un distribuidor especializado Tornillos y tuercas accesibles reapretar Rótulos adhesivos de seguridad sustituir STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL Rociar luego con disolvente de resina STIHL HSE 42, HSE 52...
  • Seite 72: Minimizar El Desgaste Y Evitar Daños

    En tanto del tipo y la duración de su utilización. estos trabajos de mantenimiento no los De ellos forman parte, entre otros: pueda efectuar el usuario mismo, habrán de encargarse a un distribuidor Cuchillas – especializado. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 73: Componentes Importantes

    Palanca de mando Bloqueo de la palanca de mando Estribo de mando Asidero de estribo Protector salvamanos 9, 10 Cuchillas HSE 42 (véase "Datos técnicos") 10 Cuchillas HSE 52 (véase "Datos técnicos") 11 Protector de las cuchillas 12 Saliente romo (protector anticortes integrado) 13 Protector de guía (sólo HSE 52)
  • Seite 74: Datos Técnicos

    REACH designa una ordenanza CE Nivel de potencia sonora L según Longitud de corte: 450 mm para el registro, evaluación y DIN EN 60745-2-15 homologación de productos químicos. HSE 42: 95 dB(A) HSE 52: 95 dB(A) HSE 42, HSE 52...
  • Seite 75: Accesorios Especiales

    En casos de reparación, montar únicamente piezas de repuesto autorizadas por STIHL para esta máquina o piezas técnicamente equivalentes. Emplear sólo repuestos de gran calidad. De no hacerlo, existe el peligro de que se produzcan accidentes o daños en la máquina.
  • Seite 76: Gestión De Residuos

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG Gestión de residuos Declaración de conformidad Produktzulassung El año de construcción y el número de En la gestión de residuos, observar las ANDREAS STIHL AG & Co. KG máquina están indicados en la máquina.
  • Seite 77: Certificado De Calidad

    Certificado de calidad Todos los productos STIHL satisfacen las más altas exigencias de calidad. Una certificación elaborada por una sociedad independiente confirma al fabricante STIHL, que todos sus productos satisfacen las estrictas exigencias respecto del desarrollo de productos, obtención de materiales, producción, montaje, documentación y...
  • Seite 78: Indicaciones De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    No utilice la herramienta eléctrica calefacción, cocinas y accionadas a motor. STIHL está en un entorno que albergue peligro refrigeradores. El riesgo a quedar obligada a imprimir literalmente estos de explosión, en el que se expuesto a una descarga eléctrica...
  • Seite 79 El empleo de estos herramienta, y si existen piezas suela antideslizante, casco, o equipos de aspiración reduce los rotas o tan deterioradas que protectores para los oídos. riesgos derivados del polvo. pudieran afectar al funcionamiento HSE 42, HSE 52...
  • Seite 80 Indicaciones de seguridad para cortasetos Mantenga apartadas de la – herramienta de corte todas las partes del cuerpo. No intente quitar el material cortado o sujetar el material a cortar estando las cuchillas en funcionamiento. Quite HSE 42, HSE 52...
  • Seite 81 Med vänliga hälsningar Tekniska data Tillbehör Reparationsanvisningar Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Dr. Nikolas Stihl Kvalitetscertifikat Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 82: Om Denna Bruksanvisning

    Se till koppling ska vara vattentäta eller att ingen obehörig kan använda placeras så att de inte kommer i kontakt maskinen. med vatten. Användaren ansvarar för eventuella olyckor eller risker som drabbar andra personer eller deras egendom. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 83 Använd bara sådana knivar eller Före arbetet Använd robusta skor med tillbehör som har godkänts av STIHL för halksäkra sulor. denna maskin eller tekniskt likvärdiga Kontrollera att maskinen är i driftsäkert delar. Rådgör med en auktoriserad skick – läs igenom aktuellt kapitel i återförsäljare vid frågor.
  • Seite 84 Håll manöverhandtaget med höger hand brännskador! och bygelhandtaget med vänster hand. Låt inte maskinen ligga ute i regn. Om maskinen har belastats på felaktigt sätt (t.ex. påverkats av slag eller fall) måste den ovillkorligen kontrolleras med HSE 42, HSE 52...
  • Seite 85 – använd inte fettlösningsmedel. auktoriserad återförsäljare. ta tag i stickkontakten. Spreja STIHL lösningsmedel för kåda på Kontrollera häcken och arbetsområdet Anslutningskabeln får inte skadas knivarna, kör därefter motorn en liten så att inte knivarna skadas: genom att den körs över, trycks ihop,...
  • Seite 86: Användning

    Eftersom det är ansträngande att arbeta Rengör kylluftsintagen på motorhuset i denna position ska man bara arbeta på vid behov. detta sätt en kort stund. Förvara apparaten på ett säkert ställe i en torr lokal. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 87: El-Anslutning Av Maskinen

    20 m till 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: upp till 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m till 30 m AWG 12 / 3,5 mm Arbeta i flera arbetsomgångar vid klippning av breda häckar. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 88: Påslagning Av Maskinen

    (6) – Maskinen har en tvåhandskoppling, dvs. låsningen ska märkbart snäppa i maskinen kan endast startas då både läge kopplingsbygel (1) och kopplingsspak (3) är aktiverade. Sätt in förlängningssladdens stickkontakt i ett korrekt installerat eluttag HSE 42, HSE 52...
  • Seite 89: Förvaring Av Maskinen

    Om skäreffekten sjunker, knivarna skär ca 3 månader dåligt eller grenar ofta fastnar: Slipa knivarna. Rengör knivarna, kontrollera deras skick och spreja med STIHL Slipningen ska skötas av en lösningsmedel för kåda. återförsäljare och genomföras med slipmaskin. Vi rekommenderar Sätt på knivskyddet.
  • Seite 90: Skötsel Och Underhåll

    Rengöring Kniv 1)2) Slipning Byte hos auktoriserad återförsäljare Kontrolleras av återförsäljare var 50:e drifttimme Kuggväxel och vevstake Smörjs med STIHL växellådsfett av återförsäljare Kontrolleras av återförsäljare var 100:e drifttimme Kolborstar Byte hos auktoriserad återförsäljare Åtkomliga skruvar och muttrar Efterdragning Säkerhetsdekal Byte Vi rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare...
  • Seite 91: Minimera Slitage Och Undvik Skador

    Alla åtgärder som beskrivs i kapitlet ”Skötsel och underhåll” måste utföras regelbundet. Om användaren inte kan utföra dessa arbeten själv skall en fackhandlare anlitas för dem. Vi rekommenderar att man endast låter auktoriserade STIHL återförsäljare genomföra underhållsarbeten och reparationer. STIHL-återförsäljare har HSE 42, HSE 52...
  • Seite 92: Viktiga Komponenter

    Låsning för dragavlastning Kopplingsspak Kopplingsspakens spärr Manöverbygel Handtag Handskydd 9, 10 Kniv HSE 42 (se ”Tekniska data”) 10 Kniv HSE 52 (se ”Tekniska data”) 11 Knivskydd 12 Trubbigt utligg (inbyggt skärskydd) 13 Toppskydd (endast HSE 52) maskinnummer HSE 42, HSE 52...
  • Seite 93: Tekniska Data

    3400 v/min HSE 52: 84 dB(A) Se www.stihl.com/reach för information Skärlängd: 450 mm om att uppfylla REACH förordningen Ljudeffektnivå L enligt DIN EN 60745- (EG) Nr. 1907/2006 2-15 HSE 42: 95 dB(A) HSE 52: 95 dB(A) HSE 42, HSE 52...
  • Seite 94: Tillbehör

    STIHL-produkter ska inte kastas i teknisk information. hushållssoporna. STIHL-produkt, Använd vid reparation endast batteri, tillbehör och förpackning ska reservdelar som är godkända av STIHL återvinnas på ett miljövänligt sätt. för denna maskin, eller tekniskt Du kan få aktuell information om likvärdiga delar. Använd endast avfallshantering hos din STIHL- reservdelar av hög kvalitet.
  • Seite 95: Försäkran Om Överensstämmelse

    Waiblingen, 2012-08-01 Försäkran om Kvalitetscertifikat ANDREAS STIHL AG & Co. KG överensstämmelse e.u. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen intygar att Maskintyp: Elhäcksax Thomas Elsner Fabrikat: STIHL Chef Produktadministration Typ: HSE 42 HSE 52 Serie-ID: 4818 motsvarar föreskrifterna i direktiven...
  • Seite 96 Skydda elverktyget mot regn och personlig skyddsutrustning som väta. Tränger vatten in i ett elverktyg t.ex. dammfiltermask, halkfria ökar risken för elstöt. skyddskängor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar, beroende på elverktygets typ och användning, risken för personskador. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 97 Låt skadade delar som uppstår p.g.a. damm. häcksaxskydd vid transport och repareras innan elverktyget tas i förvaring. En noggrann hantering av bruk. Många olyckor orsakas av maskinen minskar risken för att dåligt skötta elverktyg. skadas av knivarna. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 98 Knivens kontakt med en spänningsförande ledning kan leda strömmen till maskinens metalldelar och orsaka elektrisk stöt. Håll kabeln borta från skärområdet. – Vid arbetet kan kabeln vara gömd i buskarna och kapas av misstag. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 99 Tärkeät osat Terveisin Tekniset tiedot Lisävarusteet Korjausohjeita Hävittäminen EY-vaatimuksenmukaisuus- Dr. Nikolas Stihl vakuutus Laatutodistus Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti jäljennys-, käännös- ja elektroniset käsittelyoikeudet. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 100: Käyttöohje

    Tekninen tuotekehittely eikä huumaavien aineiden vaikutuksen Noudata maakohtaisia alaisena. turvallisuusohjeita, esim. ammattijärjestöjen, vakuutusyhtiöiden ja STIHL kehittää jatkuvasti koneitaan ja Käytä laitetta vain pensasaitojen, työturvallisuusviranomaisten antamia laitteitaan, minkä vuoksi se pidättää pensaiden, pusikoiden, vesakkojen ohjeita. oikeuden toimitusten laajuuden muotoa, yms.
  • Seite 101 Laitteen jännitteen ja taajuuden (ks. – tämän laitteen käyttäjän tarpeita varten. tyyppikilpi) tulee vastata Älä tee laitteeseen muutoksia – sähköverkon jännitettä ja taajuutta tapaturman vaara. STIHL ei vastaa Käytä kuulonsuojaimia – esim. Tarkista, että liitosjohto, pistoke ja – henkilö- ja esinevahingoista, jotka korvatulppia.
  • Seite 102 Varmista, että työskentelyalueella ei ole Älä työskentele epävakaalta – peukaloilla. muita ihmisiä. alustalta käsin. Tarkkaile leikkuuteriä. Älä leikkaa aitaa Ole erityisen varovainen käyttäessäsi sellaisesta kohdasta, jota et näe. kuulonsuojaimia, koska silloin on vaikeampi kuulla vaarasta ilmoittavia ääniä (huudot, äänimerkit). HSE 42, HSE 52...
  • Seite 103 – sähköiskun Suihkuta leikkuuterille STIHLin vasten vaara! pihkanpoistoainetta. Käynnistä moottori uudestaan vähäksi aikaa, jotta suihke Älä vedä johtoja oven- tai – levittyy terille tasaisesti. ikkunanraosta Jos johto on kiertynyt, irrota pistoke – ja selvitä johto HSE 42, HSE 52...
  • Seite 104: Käyttö

    Muut Hävittäminen työt on annettava alan ammattilaisen suoritettaviksi. Älä heitä leikkuujätettä talousjäteastiaan STIHL suosittelee, että annat kaikki – leikkuujätteen voi kompostoida. huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHL- korjaamon suoritettaviksi. STIHL- kauppiaat saavat säännöllisesti koulutusta ja teknisiä tiedotteita.
  • Seite 105: Laitteen Sähköliitäntä

    Työskentely pään yläpuolella on 100–127 V: rasittavaa, turvallisuutesi takia leikkaa enintään 10 m AWG 14 / 2,0 mm tällä tavalla vain vähän aikaa kerrallaan. 10–30 m AWG 12 / 3,5 mm Käsittele leveät pensaat useassa vaiheessa. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 106: Laitteen Käynnistäminen

    Varmista jatkojohto lukituksemalla (6) – lukituksen tulee Laite on varustettu kahden käden sulkeutua kuuluvasti kytkentätoiminnolla: laite käynnistyy vain, kun sekä kytkinsanka (1) että Työnnä jatkojohdon verkkopistoke kytkinvipu (3) on painettu alas. määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan HSE 42, HSE 52...
  • Seite 107: Laitteen Kytkeminen Pois Käytöstä

    Viilaa vain eteenpäin– lähtöasentoon palatessa nosta viilaa Poista jäysteet hiomakivellä Poista vain vähän materiaalia Poista hiontapöly teroituksen jälkeen ja suihkuta teriin STIHL- pihkanpoistoainetta HUOMAUTUS Älä työskentele tylsällä tai vahingoittuneella terällä – laite ylikuormittuu ja leikkausjäljestä tulee epätasainen.
  • Seite 108: Huolto- Ja Hoito-Ohjeita

    Anna huollon tarkastaa 50 käyttötunnin välein Kulmavaihde ja kiertokanki Anna huollon vaihtaa STIHL- kulmavaihderasva Anna huollon tarkastaa 100 käyttötunnin välein Hiiliharjat Anna huollon vaihtaa Ruuvit ja mutterit Kiristä Turvatarrat Vaihda STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää Suihkuta sen jälkeen STIHL-pihkanpoistoainetta. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 109: Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen

    STIHL suosittelee, että annat kaikki Kulutuksen minimointi ja huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHL- vaurioiden välttäminen korjaamon suoritettaviksi. STIHL- kauppiaat saavat säännöllisesti Tässä käyttöohjeessa annettujen koulutusta ja teknisiä tiedotteita. ohjeiden noudattaminen vähentää laitteen liiallista kulumista ja Jos nämä työt jätetään tekemättä tai jos vaurioitumista.
  • Seite 110: Tärkeät Osat

    Vedonpoistin Vedonpoistimen lukitus Liipaisin Liipaisimen varmistin Kytkinsanka Kaarikahva Takapotkusuojus 9, 10 Leikkuuterä HSE 42 (ks. Tekniset tiedot) 10 Leikkuuterä HSE 52 (ks. Tekniset tiedot) 11 Terän suojus 12 Tylppä osa (integroitu leikkuusuoja) 13 Ohjaimen suojus (vain HSE 52) Konenumero HSE 42, HSE 52...
  • Seite 111: Tekniset Tiedot

    REACH-asetuksen 1907/2006/EY Iskuluku: 3 400 1/min HSE 52: 84 dB (A) vaatimusten täyttämisestä on tietoa Sahauspituus: 450 mm osoitteessa www.stihl.com/reach Äänitehotaso L DIN EN 60745-2-15 mukaisesti HSE 42: 95 dB (A) HSE 52: 95 dB (A) HSE 42, HSE 52...
  • Seite 112: Lisävarusteet

    Suuret korjaukset on STIHLin pihkanpoistoaine annettava alan ammattilaisen – tehtäväksi. Uusinta tietoa näistä ja muista lisävarusteista saat STIHLIN STIHL suosittaa, että annat huolto- ja jälleenmyyjiltä. korjaustyöt vain STIHL-huollon tehtäväksi. STIHL-jälleenmyyjiä koulutetaan säännöllisesti. Heillä on käytettävissään näitä laitteita koskevat tekniset tiedotteet.
  • Seite 113: Ey-Vaatimuksenmukaisuus- Vakuutus

    Waiblingen, 1.8.2012 EY-vaatimuksenmukaisuus- Laatutodistus ANDREAS STIHL AG & Co. KG vakuutus psta ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen vahvistaa, että laite: sähkökäyttöinen Thomas Elsner pensasleikkuri merkki: STIHL Tuoteryhmähallinnon johtaja tyyppi: HSE 42 HSE 52 sarjatunniste...
  • Seite 114: Yleisiä Turvallisuusohjeita Sähkötyökaluille

    Vältä epätavallista työasentoa. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää Seiso aina tukevasti. Säilytä Pidä muut ihmiset ja erityisesti sähköiskun vaaraa. tasapaino. Silloin hallitset lapset etäällä sähkötyökalun käytön sähkötyökalun paremmin aikana. Huomion kiinnittyessä odottamattomassa tilanteessa. muualle voit menettää laitteen hallinnan. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 115 Poista tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita. kiinni tarttunut leikkuujäte laitteesta Sähkötyökalu on vaarallinen, jos sitä käyttää kokematon henkilö. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 116 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Impiego Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di Collegamento elettrico produzione ed adeguate misure per dell’apparecchiatura...
  • Seite 117: Per Queste Istruzioni D'uso

    STIHL sottopone tutte le macchine e le lavoro e altri. apparecchiature a un continuo sviluppo; Usare l’apparecchiatura solo per...
  • Seite 118 Su automezzi: assicurare d’infortuni o di danni all’apparecchiatura. l’apparecchiatura contro il ribaltamento STIHL raccomanda di usare attrezzi e e il danneggiamento. accessori originali STIHL. Le loro caratteristiche sono perfettamente Prima del lavoro...
  • Seite 119 Perfetto isolamento dei cavi di – lame rivolte in direzione opposta al umidità, neve, sui pendii, su terreno collegamento e di prolunga, della corpo. accidentato – pericolo di scivolare! spina e del giunto. Rimuovere rami caduti, sterpaglia e residui vegetali. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 120 Non toccare il coperchio di rete. sporche, spruzzare le lame con del riduttore – pericolo di ustioni! antiresina STIHL – secondo l’esigenza. Controllare periodicamente a brevi Se l’apparecchiatura ha subito In questo modo si riducono intervalli le lame e immediatamente in sollecitazioni improprie (per es.
  • Seite 121 Tenere sempre libero il motore da STIHL raccomanda di fare eseguire le Conservare l’apparecchiatura in un sterpaglie, frammenti, foglie e operazioni di manutenzione e di locale sicuro e asciutto. dall’accumulo di grasso lubrificante – riparazione solo presso un rivenditore pericolo d’incendio!
  • Seite 122: Impiego

    Le posizioni al di sopra dell’altezza del capo sono faticose e, per motivi di sicurezza sul lavoro, devono essere mantenute solo per breve tempo. Con siepi larghe, procedere in più passate. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 123: Collegamento Elettrico Dell'apparecchiatura

    100 V – 127 V: inserire la spina della prolunga in fino a 10 m AWG 14 / 2,0 mm una presa di rete installata a norma. da 10 m a 30 m AWG 12 / 3,5 mm HSE 42, HSE 52...
  • Seite 124: Inserimento Dell'apparecchiatura

    (2) e la leva di comando (3) L’apparecchiatura è dotata del comando a due mani, per cui può essere messa in funzione solo se si azionano la staffa di comando (1) e la leva di comando (3). HSE 42, HSE 52...
  • Seite 125: Affilatura Delle Lame

    Se la resa di taglio diminuisce, le lame tagliano male, i rami vengono spesso bloccati: ripassare le lame. L’operazione deve essere eseguita da un rivenditore con un‘affilatrice. STIHL consiglia il rivenditore STIHL. Altrimenti usare una lima piatta per affilatura. Guidare la lima all’angolo prescritto (ved.
  • Seite 126: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Affilatura sostituzione da parte del rivenditore controllo da parte del rivenditore ogni 50 ore di esercizio Riduttore e biella rabbocco di grasso STIHL per riduttori da parte del rivenditore controllo da parte del rivenditore ogni 100 ore Spazzole di carbone...
  • Seite 127: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL raccomanda di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e di evitare i danni riparazione solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono regolarmente Osservando le direttive di queste aggiornati e dotati di informazioni Istruzioni d’uso si evita un’eccessiva...
  • Seite 128: Componenti Principali

    Bloccaggio leva di comando Staffa di comando Impugnatura a staffa 9, 10 Scudo di riparo mano Lama HSE 42 (ved. "Dati tecnici") 10 Lama HSE 52 (ved. "Dati tecnici") 11 Riparo per lama 12 Sporgenza smussata (riparo antitaglio integrato) 13 Riparo di guida (nur HSE 52)
  • Seite 129: Dati Tecnici

    Contestualmente direttiva CEE/2002/44 Vibrazione per il si possono considerare anche i tempi Lama datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib/ nei quali l’apparecchiatura è spenta e quelli in cui, pur essendo inserita, non Livello di pressione acustica L secondo HSE 42 funziona sotto carico.
  • Seite 130: Accessori A Richiesta

    STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Seite 131: Dichiarazione Di Conformità Ce

    La determinazione del livello di potenza società neutrale viene attestato al acustica misurato e di quello garantito è produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, stata eseguita in base alla direttiva per quanto riguarda la concezione, CE/2000/14, Allegato V, in applicazione l’approvvigionamento dei materiali, la...
  • Seite 132: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Attrezzi Elettrici

    STIHL ha l’obbligo di appendere l’attrezzo, oppure per b) Non lavorare con l’attrezzo elettrico pubblicare letteralmente i testi di questa...
  • Seite 133 Un operative e dell’attività da eseguire. utensile o una chiave che si trovi in L’impiego di attrezzi elettrici per usi una parte rotante diversi da quelli previsti può creare dell’apparecchiatura può causare situazioni di pericolo. lesioni. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 134 Trasportare il tagliasiepi per – l’impugnatura e con la lama ferma. Nel trasporto e durante la conservazione del tagliasiepi mettere sempre la copertura di protezione. Un comportamento prudente con l’apparecchiatura evita il pericolo di lesioni da parte della lama. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 135 Vigtige komponenter Tekniske data Specialtilbehør Reparationsvejledning Dr. Nikolas Stihl Bortskaffelse EU overensstemmelses-erklæring 147 Kvalitetscertifikat Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer Denne betjeningsvejledning er beskyttet af ophavsretten. Alle rettigheder forbeholdes, især retten til kopiering, oversættelse og behandling med elektroniske systemer. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 136: Om Denne Brugsvejledning

    – fare for som bliver uddannet under opsyn. ulykker! Børn, dyr og tilskuere skal holdes på Tag ikke el-stikket ud af stikdåsen ved at afstand. trække i ledningen, tag altid fat i stikket. Uegnede forlængerledninger kan være farlige. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 137 Heller ikke Montér kun de skæreknive eller tilbehør, Bær redskabet i håndtaget – halstørklæder, slips eller smykker. som STIHL har godkendt til dette skærekniven vendt bagud. Langt hår skal samles og sikres (f.eks. redskab eller teknisk tilsvarende dele.
  • Seite 138 – drivmoto - være korrekt monteret, efterslebet ren er ikke vandtæt – fare og godt sprayet med STIHL- for elektrisk stød og harpiksløsner (smøremiddel) kortslutning! Hold højre hånd på betjeningsgrebet og Kontrollér skærebeskytteren (hvis...
  • Seite 139 øjeblik, så sprayen fordeles jævnt. Sørg for, at ledningen ikke bliver – klemt i halvåbne døre eller vinduer Hvis ledningerne er snoet sammen – – så tag netstikket ud og ret ledningerne ud HSE 42, HSE 52...
  • Seite 140: Anvendelse

    Smid ikke afklippet bort sammen med STIHL anbefaler, at alt husholdningsaffald – afklippet kan vedligeholdelsesarbejde og reparationer komposteres. kun udføres af STIHL forhandler. STIHL forhandlerne bliver regelmæssigt tilbudt skoling og at får stillet tekniske informationer til rådighed. Anvend kun førsteklasses reservedele.
  • Seite 141: Elektrisk Tilslutning Af Maskinen

    10 m AWG 14 / 2,0 mm arbejdssikkerhedsmæssige grunde kun 10 m til 30 m AWG 12 / 3,5 mm ske kortvarigt. Gå frem i flere arbejdsgange, hvis hækken er bred. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 142: Start Af Redskabet

    Sikr forlængerledningens position kontaktbøjlen (1) og kontaktarmen (3) er ved hjælp af låsemekanismen (6) – aktiveret. låsemekanismen skal gå hørbart i Sæt forlængerledningens netstik i en forskriftsmæssigt installeret stikdåse HSE 42, HSE 52...
  • Seite 143: Stop Af Maskinen

    Affil kun lidt materiale Efter skærpning – skal file- eller slibestøv fjernes og skærekniven skal sprøjtes med STIHL- harpiksløsner BEMÆRK Arbejd ikke med stumpe eller beskadigede skæreknive – det medfører kraftig belastning af redskabet og utilfredsstillende klipperesultat. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 144: Henvisninger Til Vedligeholdelse Og Pasning

    1)2) Slibning Udskiftning hos forhandleren kontrolleres efter hver 50. driftstime af en autoriseret forhandler Drivsystem og plejlstang Suppleres med STIHL gearfedt af en auto - riseret forhandler kontrolleres efter hver 100. driftstime af en autoriseret forhandler Kulbørster Udskiftning hos forhandleren De tilgængelige skruer og møtrikker...
  • Seite 145: Minimering Af Slitage Og Undgåelse Af Skader

    STIHL anbefaler, at Minimering af slitage og vedligeholdelsesarbejde og reparationer undgåelse af skader kun udføres af en STIHL-forhandler. STIHL-forhandlere bliver regelmæssigt Overholdelse af instruktionerne i denne tilbudt uddannelse og får stillet teknisk betjeningsvejledning medvirker til information til rådighed. undgåelse overdreven slitage og skader på...
  • Seite 146: Vigtige Komponenter

    Tilslutningsledning Trækaflastning Fastlåsning af trækaflastning Kontaktarm Kontaktarmsspærre Kontaktbøjle Bøjlehåndtag Håndbeskyttelse 9, 10 Skærekniv HSE 42 (se “Tekniske data”) 10 Skærekniv HSE 52 (se “Tekniske data”) 11 Knivbeskyttelse 12 Stump overgang (integreret skærebeskyttelse) 13 Føringsbeskyttelse (kun HSE 52) Maskinens nummer HSE 42, HSE 52...
  • Seite 147: Tekniske Data

    REACH betegner en EF-forordning til HSE 52: 84 dB(A) registrering, vurdering og godkendelse af kemikalier. Lydeffektniveau L iht. DIN EN 60745- Informationer vedr. opfyldelse af 2-15 REACH-forordning (EF) nr. 1907/2006 HSE 42: 95 dB(A) se www.stihl.com/reach HSE 52: 95 dB(A) HSE 42, HSE 52...
  • Seite 148: Specialtilbehør

    Anvend kun førsteklasses Aktuelle informationer om bortskaffelse reservedele. Ellers kan der opstå fare for kan fås hos din lokale STIHL forhandler. uheld eller skader på redskabet. STIHL anbefaler, at der anvendes originale STIHL reservedele. Originale STIHL reservedele kendes på...
  • Seite 149: Eu Overensstemmelses-Erklæring

    Waiblingen, 01.08.2012 EU overensstemmelses- Kvalitetscertifikat ANDREAS STIHL AG & Co. KG erklæring e.b. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen bekræfter, at Konstruktion: El-hækkeklipper Thomas Elsner Fabriksmærke: STIHL Leder af produktgruppen Management Type: HSE 42 HSE 52...
  • Seite 150: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøjer

    Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 151 Sørg for, at el-værktøjet kun tilbehørsdele eller redskabet repareres af kvalificerede fagfolk og lægges til side. Disse at der kun benyttes originale sikkerhedsforanstaltninger reservedele. Dermed garanteres el- forhindrer utilsigtet start af el- værktøjets sikkerhed. værktøjet. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 152 Skæreknivens kontakt med en spændingsførende ledning kan sætte maskindele af metal under spænding og medføre elektrisk stød. Hold ledningen på afstand af – skæreområdet. Under arbejdet kan ledningen være gemt i buskadset og ved en fejltagelse blive klippet over. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 153 Vennlig hilsen Tekniske data Spesialtilbehør Reparasjoner Avfallshåndtering EU Samsvarserklæring Dr. Nikolas Stihl Kvalitetssertifikat Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy Denne bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet. Med forbehold om alle rettigheter, spesielt retten til mangfoldiggjøring, oversetting og behandling med elektroniske systemer. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 154: Om Denne Bruksanvisningen

    Følg bestemmelsene i narkotika eller medikamenter som arbeidsmiljøloven og evt. andre nedsetter reaksjonsevnen. nasjonale eller lokale STIHL arbeider kontinuerlig med å sikkerhetsforskrifter. videreutvikle samtlige maskiner og Maskinen skal bare brukes til apparater. Vi forbholder oss derfor beskjæring av hekker, busker, kratt og For den som arbeider med denne lignende.
  • Seite 155 Bruk heller ikke skjerf, slips eller Det skal bare monteres skjærekniver smykker. Sett opp og sikre langt Maskinen skal alltid bæres i håndtaket eller tilbehør som STIHL har godkjent for hår (skaut, lue, hjelm osv.). med kniven vendt bakover. denne maskinen, eller teknisk likeverdige deler.
  • Seite 156 – se etter først. godt innsatt med STIHL kvaeløser Ikke bruk maskinen i (smøremiddel). regnvær eller i våte og Kontroller at skjærebeskyttelsen svært fuktige omgivelser,...
  • Seite 157 Ikke la ledningene skure over kanter – Spray knivene med STIHL kvaeløser – arbeid nær bakken eller spisse eller skarpe gjenstander sett i gang motoren en kort stund igjen, Vær forsiktig med hekker ved –...
  • Seite 158: Bruk

    Alle andre arbeider skal utføres hos en Fremgangsmåte faghandel. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider Fjern først tykke grener og kvister med og reparasjoner bare utføres hos STIHL- en grensag eller motorsag. forhandlere. STIHL-forhandlere får Klipp først begge sidene og deretter regelmessig tilbud om kurs og har toppen.
  • Seite 159: Strømtilkobling

    AWG 14 / 2,0 mm Arbeidsposisjoner over hodehøyde er 10 m til 30 m AWG 12 / 3,5 mm trettende, og bør av sikkerhetsmessige grunner bare gjøres i korte økter av gangen. Klipp i flere omganger ved brede hekker. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 160: Slå På Maskinen

    (1) og med låsen (6) – du skal merke at koblingshendelen (3) må være aktivert låsen går i inngrep for at maskinen skal gå. Sett strømstøpselet på skjøteledningen inn i en forskriftsmessig installert stikkontakt HSE 42, HSE 52...
  • Seite 161: Slå Av Maskinen

    Rens knivene, kontroller hvilken tilstand de er i og sett dem inn med Ettersliping skal utføres med STIHL kvaeløser. slipeapparat hos en autorisert forhandler. STIHL anbefaler en STIHL- Sett på knivbeskyttelsen. forhandler. Rengjør maskinen grundig, spesielt Bruk ellers en flatfil. Før filen i kjøleluftslissene.
  • Seite 162: Stell Og Vedlikehold

    Skal kontrolleres av en autorisert forhand - ler etter 50 driftstimer Gir og veivstang Få forhandleren til å fylle på STIHL-girfett Skal kontrolleres av en autorisert forhand - ler etter 100 driftstimer Kullbørster skiftes ut av fagforhandler...
  • Seite 163: Redusere Slitasje Og Unngå Skader

    Hvis vedlikeholdsarbeidet ikke utføres av brukeren, skal det utføres hos en faghandel. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider og reparasjoner bare utføres hos STIHL- forhandlere. STIHL-forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk dokumentasjon. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 164: Viktige Komponenter

    Strømledning Strekkavlastning Lås for trekkavlastning Bryterhåndtak Håndtakslås Koblingsbøyle Bøylehåndtak Håndbeskytter 9, 10 Skjærekniv HSE 42 (se „Tekniske data“) 10 Skjærekniv HSE 52 (se „Tekniske data“) 11 Knivbeskytter 12 Stumpt framspring (integrert kuttebeskyttelse) 13 Styreskinnevern (kun HSE 52) Maskinnummer HSE 42, HSE 52...
  • Seite 165: Tekniske Data

    3400 o/min 2-15 Snittlengde: 450 mm Venstre Høyre HSE 52 håndtak håndtak HSE 42: 3,1 m/s 1,5 m/s Slipevinkel til knivplanet: 32° HSE 52: 3,1 m/s 1,5 m/s Tannavstand: 23 mm Slagfrekvens: 3400 o/min Snittlengde: 500 mm HSE 42, HSE 52...
  • Seite 166: Spesialtilbehør

    Aktuell informasjon om dette og øvrig ekstrautstyr får du hos STIHL- STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeid forhandleren. og reparasjoner bare utføres hos STIHL- forhandlere. STIHL-forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk dokumentasjon. Monter kun reservedeler som STIHL har godkjent til denne maskinen, eller STIHL-produkter hører ikke til i...
  • Seite 167: Eu Samsvarserklæring

    Byggeår og maskinnummer står oppført EU Samsvarserklæring Kvalitetssertifikat på maskinen. Waiblingen, 1.8.12 ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen På vegne av bekrefter at Konstruksjonstype: Elektrisk hekksaks Varemerke: STIHL Thomas Elsner...
  • Seite 168 Når du arbeider med et gjelder håndholdt, motordrevet eksplosjonsutsatte omgivelser der elektroverktøy utendørs, må du kun elektroverktøy. STIHL er forpliktet til å det er brennbare væsker, gass eller bruke en skjøteledning som er sitere disse standardtekstene ordrett. støv. Elektroverktøy lager gnister egnet til utendørs bruk.
  • Seite 169 Sørg for beskyttelsesdekselet alltid settes at skadde deler blir reparert før på. Omhyggelig omgang med elektroverktøyet tas i bruk. Dårlig maskinen forhindrer at kniven kan vedlikeholdte elektroverktøy er forårsake skader. årsak til mange uhell. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 170 Hold ledningen på avstand fra – skjæreområdet. Under arbeidet kan ledningen være skjult mellom grenene og dermed bli kappet over i vanvare. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 171 Tartalomjegyzék Tisztelt vevő! Ehhez a használati utasításhoz Biztonsági előírások és Köszönjük, hogy a STIHL cég minőségi áruját vásárolta. munkatechnika Alkalmazás Ez a termék modern gyártási A berendezés elektromos technikával és széleskörű, jó minőséget biztosító módszerekkel készült. Cégünk csatlakoztatása mindent megtesz azért, hogy Ön ezzel a A berendezés bekapcsolása...
  • Seite 172: Ehhez A Használati Utasításhoz

    Alkohol fogyasztása után, gyógyszerek Figyelembe kell venni az egyes bevétele után, amelyek a országokban érvényes, pl. a szakmai reakcióképességet csökkentik, vagy A STIHL-cég valamennyi gépének és egyesületek, a társadalombiztosítási drogok használata után, tilos a munkaeszközének állandó intézmények, a munkavédelmi berendezéssel dolgozni.
  • Seite 173 – Csakis olyan vágókéseket , vagy egybeszabott overall, adaptereket alkalmazzon, melyek nem munkaköpeny. használatát a STIHL ehhez a motoros berendezéshez engedélyezte, vagy Ne viseljen olyan ruházatot, amely amelyek műszaki szempontból beakadhat fába, bozótba vagy a gép egyenértékűek. Az ezzel kapcsolatos mozgó...
  • Seite 174 Győződjön meg arról, hogy senki más A berendezést mindig két kézzel, a nem tartózkodik a munkaterületen. fogantyúknál fogva tartsa. A fogantyúkat Mindig figyelje a vágókéseket – a erősen markolja a hüvelykujjaival. sövény olyan részeit, melyeket nem látja jól, ne vágja le. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 175 Ügyeljen az akadályokra: fatörzsekre, esetén forduljon szakszervizhez. Az erősen beporosodott, vagy nagyon gyökerekre – Botlásveszély! piszkos sövények esetén a vágókéseket fújja be STIHL gyantaoldó aeroszollal – Ha magasban dolgozik: szükség szerint. Ezáltal a vágókések mindig használjon emelő – súrlódása, a növényi savak maró...
  • Seite 176 – Sérülésveszély! összes többi munkálatot. vigyázzon, ne érjen hozzá éles – A bozótot, a levágott fadarabokat, a A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a szélekhez, hegyes vagy durva faleveleket és a túl sok kenőanyagot karbantartási munkálatokat és a felületű tárgyakhoz.
  • Seite 177: Alkalmazás

    – majd a sövényvágót ív alakban A gépet egy száraz helyiségben hasznosítható. vezesse újból felfelé. biztonságosan tároljuk. A fejmagasság felett történő munkavégzés fárasztó és a munkabiztonság miatt ebben a helyzetben csak rövid ideig engedélyezett a munkavégzés. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 178: A Berendezés Elektromos Csatlakoztatása

    20 m - 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: 10 m nagyságig AWG 14 / 2,0 mm Széles sövénynél több munkalépéssel 10 m - 30 m AWG 12 / 3,5 mm haladjon előre. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 179: A Berendezés Bekapcsolása

    A gép kettős kézi kapcsolással kattannia. rendelkezik; ez azt jelenti, hogy a gép üzemeltetése csak a A hosszabbító vezeték hálózati kapcsolókengyel (1) és a csatlakozóját helyezze az előírás kapcsolóemeltyű (3) működtetése szerint felszerelt dugaszoló esetén történhet. aljzatba. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 180: A Berendezés Tárolása

    állapotát ellenőrizzük és a STIHL gyantaoldó szerrel fújjuk be Az utánélezés a szakszervizben történjen, ahol élezőgép áll A késvédőt helyezzük fel rendelkezésre. A STIHL cég a STIHL A berendezést alaposan szakszervizt ajánlja. tisztogassuk meg, mindenek előtt a Máskülönben egy lapos élezőreszelő...
  • Seite 181: Karbantartási És Ápolási Tanácsok

    Hajtómű és hajtórúd STIHL hajtóműzsírt töltessen utána szakszervizben. Minden 100 üzemóra után ellenőriztesse szakszervizben. Szénkefék Csere szakszervizben Hozzáférhető csavarok és anyák utánhúzás Biztonsági matrica csere A STIHL a STIHL szakszervizt ajánlja. Azután STIHL gyantaoldóval fújja be. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 182: Az Elkopás Csökkentése És A Károsodások Elkerülése

    Ezek közé az alkatrészek közé karbantartása és tárolása az ebben a szakkereskedésre. tartoznak többek közt a: használati utasításban tartalmazott előírások szerint történjen. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a vágókések – karbantartási és javítási munkálatokat Az összes olyan károsodásért, mely a csakis a STIHL szakkereskedéssel biztonsági előírások, a használati...
  • Seite 183: Fontos Alkotórészek

    Csatlakozóvezeték Feszültségmentesítő Retesz a húzásmentesítéshez Kapcsolókar Kapcsolóemeltyűzár Kapcsolókengyel Kengyelfogantyú Kézvédő 9, 10 Vágókés HSE 42 (lásd "Műszaki adatok") 10 Vágókés HSE 52 (lásd "Műszaki adatok") 11 Késvédő 12 Tompa kiálló rész (integrált vágásvédő) 13 Vezetőlemez-védő (csak HSE 52) Gépszám HSE 42, HSE 52...
  • Seite 184: Műszaki Adatok

    Vágáshossz: 450 mm átal meghatározott előírás a kémiai DIN EN 60745-2-15 szerint anyagok regisztrálásához, értékeléséhez és engedélyezéséhez. HSE 42: 95 dB(A) A REACH előírás (EG) Nr. 1907/2006 HSE 52: 95 dB(A) szerinti minősítéssel kapcsolatban lásd www.stihl.com/reach HSE 42, HSE 52...
  • Seite 185: Külön Rendelhető Tartozékok

    Az ezen túlmenő javításokat csakis a Az ehhez és a további külön rendelhető szakkereskedés végezheti. tartozékokhoz való aktuális ismertetés a STIHL-szakkereskedésnél áll A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a rendelkezésre. karbantartási munkálatokat és a javításokat csakis a STIHL- szakkereskedéssel végeztessük el. A STIHL-szakkereskedések dolgozói...
  • Seite 186: A Gyártó Ce-Minőségtanusítása

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG A gyártó CE- Minőségi bizonyítvány Produktzulassung minőségtanusítása A gép gyártási éve és a gép száma a ANDREAS STIHL AG & Co. KG berendezésen van feltüntetve. Badstr. 115 Waiblingen, 2012.08.01. D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG tanúsítja, hogy az alábbiakban leírt új...
  • Seite 187: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Szerszámokhoz

    EN 60745 európai szabvány b) Az elektromos szerszámmal tilos arra, hogy a csatlakozódugót a biztonsági előírásait ismereti. A STIHL robbanásveszélyes környezetben hálózati csatlakozóaljzatból annál kötelessége a szabvány szövegének dolgozni, ahol éghető folyadék, gáz fogva húzza ki. Tartsa távol a szó...
  • Seite 188 álláshelyzetre, és mindig tartsa meg egyensúlyát. Ezáltal váratlan g) Az elektromos szerszámot, a helyzet esetén is biztosabban meg tartozékokat, beépíthető tudja tartani az elektromos szerszámokat stb. kizárólag szerszámot. ezeknek az utasításoknak megfelelően használja. Vegye HSE 42, HSE 52...
  • Seite 189 A sövényvágót a fogantyúnál fogva – vigye, a kések nyugalmi állapotban legyenek. A sövényvágó szállításakor valamint tárolásakor a védőhuzatot mindig helyezze fel. Ha a géppel óvatosan bánunk, a balesetveszély a kések miatt nagy mértékben csökkentett. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 190 Certificado de qualidade Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 191: Referente A Estas Instruções De Serviço

    Observar as prescrições de segurança referentes aos diferentes países, por Não se deve trabalhar com o aparelho A STIHL trabalha permanentemente no exemplo das cooperativas profissionais, depois de ter bebido álcool, de ter aperfeiçoamento de todas as máquinas caixas sociais, autoridades para a tomado medicamentos que prejudicam e de todos os aparelhos.
  • Seite 192 O jacto de linhas de conexão não água duro pode danificar peças do A STIHL tem uma vasta gama de correspondentes às prescrições aparelho. equipamentos de protecção pessoais. não devem ser utilizadas Não lavar o aparelho com uma...
  • Seite 193 - se atrás destas – verificar conduzir seguramente o aparelho arco. antes. O aparelho deve unicamente ser accionado num estado seguro para o serviço – perigo de acidentes! HSE 42, HSE 52...
  • Seite 194 Humedecer as lâminas de corte com o etc. – perigo de escorregar - se! revendedor especializado em caso de solutor de resina da STIHL no caso de Remover os ramos, as brenhas e o dúvida. sebes muito poeirentas ou sujas –...
  • Seite 195 Humedecer as lâminas de corte com o Desenrolar os tambores dos cabos revendedor especializado no caso de ter – solutor de resina da STIHL – colocar o sempre completamente para evitar perguntas sobre a matéria. motor durante pouco tempo mais uma o perigo de incêndio devido ao...
  • Seite 196: Utilização

    - sebes em arco para cima. produzir - se estrumes. As posições de trabalho em cima da altura da cabeça são cansativas, e só deveriam ser utilizadas durante pouco tempo por razões da segurança de trabalho. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 197: Conectar Electricamente O Aparelho

    20 m até 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: até 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m até 30 m AWG 12 / 3,5 mm Proceder em vários passos de trabalho com as sebes largas. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 198: Ligar O Aparelho

    Enfiar a ficha de rede da linha de mãos, ou seja o aparelho pode extensão numa tomada de corrente unicamente ser colocado em devidamente instalada funcionamento quando o arco de comando (1) e a alavanca de comando (3) são accionados. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 199: Guardar O Aparelho

    Limpar as lâminas de corte, emperrados frequentemente: Reafiar as controlar o estado, e pulverizá - las lâminas de corte. com o solutor de resina da STIHL A reafiação das lâminas de corte Aplicar a protecção da lâmina deveria ser efectuada por um...
  • Seite 200: Indicações De Manutenção E De Conservação

    Controlo todas as 100 horas de serviço pelo revendedor especializado Escovas de carvão Substituição pelo revendedor especializado Parafusos e porcas acessíveis Reapertar Autocolante de segurança Substituir A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL danach mit STIHL Harzlöser einsprühen HSE 42, HSE 52...
  • Seite 201: Minimizar O Desgaste, E Evitar Os Danos

    A STIHL recomenda mandar efectuar os Minimizar o desgaste, e trabalhos de manutenção e as evitar os danos reparações unicamente no revendedor especializado da STIHL. Aos A observação das prescrições destas revendedores especializados da STIHL Instruções de serviço evita um desgaste são oferecidos regularmente cursos, e...
  • Seite 202: Peças Importantes

    Bloqueio da alavanca de comando Arco de comando Cabo em forma de arco 9, 10 Protecção da mão Lâmina de corte HSE 42 (vide o capítulo "Dados técnicos") 10 Lâmina de corte HSE 52 (vide o capítulo "Dados técnicos") 11 Protecção da lâmina 12 Saliência embotada (protecção...
  • Seite 203: Dados Técnicos

    450 mm REACH HSE 52: 84 dB(A) Nível da potência sonora L segundo REACH designa um decreto CE para DIN EN 60745-2-15 registar, avaliar e autorizar produtos químicos. HSE 42: 95 dB(A) HSE 52: 95 dB(A) HSE 42, HSE 52...
  • Seite 204: Acessórios Especiais

    Utilizar unicamente as peças de reposição de alta qualidade. Senão pode existir o perigo de acidentes ou de danos no aparelho. A STIHL recomenda utilizar as peças de reposição originais da STIHL. As peças de reposição originais da STlHL podem ser reconhecidas pelo número da peça de reposição da STIHL,...
  • Seite 205: Eliminação

    Os produtos da STIHL não devem ser corresponde às prescrições em deitados no lixo doméstico. Fazer com conversão das normas 2011/65/UE, que os produto da STIHL, a bateria, os 2006/42/CE, 2004/108/CE e acessórios e a embalagem sejam 2000/14/CE, e foi desenvolvido e reutilizados ecologicamente.
  • Seite 206: Certificado De Qualidade

    às máximas exigências de qualidade. Pela certificação por uma sociedade independente é confirmado ao fabricante STIHL que todos os produtos referentes ao desenvolvimento dos produtos, ao aprovisionamento de materiais, à fabricação, à montagem, à documentação e ao serviço de assistência técnica, satisfazem as...
  • Seite 207: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Existe um maior risco manualmente e accionadas por motor. eléctrica numa zona ameaçada por por um choque causado pela A STIHL está obrigada a publicar explosões onde se encontram corrente eléctrica quando o seu palavra por palavra estes textos da líquidos, gases ou poeiras...
  • Seite 208 - ruido, aspiração de pó pode diminuir as danificadas de tal modo que a consoante o tipo e a utilização da ameaças causadas pela poeira. função da ferramenta eléctrica seja ferramenta eléctrica, reduz o risco de feridas. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 209 - sebes Mantenha afastadas todas as – partes do corpo da lâmina de corte. Não tente de retirar material cortado ou material a cortar com a lâmina a movimentar - se. Só retire o material HSE 42, HSE 52...
  • Seite 210 Speciaal toebehoren Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren Dr. Nikolas Stihl EG-conformiteitsverklaring Kwaliteitscertificaat Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver - werking met elektronische systemen. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 211: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Na gebruik van alcohol, medicijnen die in acht nemen. STIHL werkt continu aan de verdere het reactievermogen beïnvloeden of ontwikkeling van alle machines en Wie voor het eerst met het apparaat drugs mag niet met het apparaat worden apparaten;...
  • Seite 212 Alleen die messen of toebehoren Apparaat aan de handgreep dragen – Lang haar in een paardenstaart dragen monteren die door STIHL voor dit messen naar achteren gericht. en vastzetten (hoofddoek, muts, helm apparaat zijn vrijgegeven of technisch enz.).
  • Seite 213 De vervormd), goed vastzitten, correct handgrepen stevig met de duimen zijn gemonteerd, geslepen en goed Tijdens de werkzaamheden omklemmen. zijn ingespoten met het STIHL harsoplosmiddel (smeermiddel) Rechtshandigen Bij dreigend gevaar, resp. in geval van Mesbeschermer (indien –...
  • Seite 214 (bijv. door geweld van Bij extreem stoffige of vervuilde heggen, nalopen – kans op letsel! Contact buitenaf, door stoten of vallen) werd indien nodig, de messen met STIHL opnemen met een geautoriseerde uitgeschakeld, voor het opnieuw in harsoplosmiddel inspuiten. Hierdoor dealer.
  • Seite 215 STIHL adviseert onderhouds- en overtollig vet – brandgevaar! Het apparaat veilig in een droge ruimte reparatiewerkzaamheden alleen door opslaan. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Na de werkzaamheden STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties.
  • Seite 216: Gebruik

    Werkhoudingen boven het hoofd zijn vermoeiend en mogen in verband met de veiligheid slechts kortstondig worden uitgevoerd. Bij brede heggen in meerdere fasen te werk gaan. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 217: Apparaat Op Het Lichtnet Aansluiten

    100 V – 127 V: vergrendeling moet hoorbaar Tot 10 m AWG 14/2,0 mm vastklikken 10 m tot 30 m AWG 12/3,5 mm De steker van de verlengkabel in een volgens de installatievoorschriften aangesloten contactdoos steken HSE 42, HSE 52...
  • Seite 218: Apparaat Inschakelen

    (2) en de schakelhendel (3) indrukken en vasthouden Het apparaat is voorzien van een tweehandsschakeling, dat wil zeggen: alleen als de schakelbeugel (1) en de schakelhendel (3) worden ingedrukt, kan het apparaat in gebruik worden genomen. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 219: Snijmessen Slijpen

    Het aanscherpen/slijpen moet worden uitgevoerd door een geautoriseerde dealer met behulp van een slijpapparaat. STIHL adviseert de STIHL dealer. In alle andere gevallen gebruikmaken van een platte aanscherpvijl. De aanscherpvijl onder de voorgeschreven hoek (zie hoofdstuk "Technische gegevens") ten opzichte van het...
  • Seite 220: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    1)2) slijpen/aanscherpen vervangen door geautoriseerde dealer elke 50 bedrijfsuren laten controleren door geautoriseerde dealer Aandrijfmechanisme en drijfstang STIHL tandwielvet laten bijvullen door geautoriseerde dealer elke 100 bedrijfsuren laten controleren door geautoriseerde dealer Koolborstels vervangen door geautoriseerde dealer Bereikbare bouten en moeren...
  • Seite 221: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over technische informaties.
  • Seite 222: Belangrijke Componenten

    Belangrijke componenten Netkabel Trekontlasting Vergrendeling voor trekontlasting Schakelhendel Schakelhendelblokkering Schakelbeugel Beugelhandgreep Handbeschermer 9, 10 Mes HSE 42 (zie "Technische gegevens") 10 Mes HSE 52 (zie "Technische gegevens") 11 Mesbeschermer 12 Stomp uitsteeksel (geïntegreerde knipbeveiliging) 13 Zwaardbeschermer (alleen HSE 52) Machinenummer...
  • Seite 223: Technische Gegevens

    REACH Mesbalklengte: 450 mm HSE 52: 84 dB(A) Geluidvermogensniveau L volgens REACH staat voor een EG voorschrift DIN EN 60745-2-15 voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemicaliën. HSE 42: 95 dB(A) HSE 52: 95 dB(A) HSE 42, HSE 52...
  • Seite 224: Speciaal Toebehoren

    STIHL dealer. STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties. Bij reparatiewerkzaamheden alleen...
  • Seite 225: Milieuverantwoord Afvoeren

    Nederlands ANDREAS STIHL AG & Co. KG Milieuverantwoord afvoeren EG-conformiteitsverklaring Produktzulassung Het productiejaar en het Bij het milieuvriendelijk verwerken ANDREAS STIHL AG & Co. KG machinenummer staan vermeld op het moeten de nationale voorschriften met Badstr. 115 apparaat. betrekking tot afvalstoffen in acht D-71336 Waiblingen Waiblingen, 01.08.2012...
  • Seite 226: Kwaliteitscertificaat

    Nederlands Kwaliteitscertificaat Alle producten van STIHL voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen. Met de certificering door een onafhankelijk instituut wordt geattesteerd dat alle producten van de fabrikant STIHL wat betreft productontwikkeling, materiaalvoorziening, productie, montage, documentatie en service voldoen aan de strenge eisen van de internationale norm ISO 9001 voor kwaliteitsmanagementsystemen.
  • Seite 227: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Gebruik geen fornuizen en koelkasten. Er is een elektrisch gereedschap als u moe of hoger risico op een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard HSE 42, HSE 52...
  • Seite 228 Elektrisch gereedschap g) Elektrisch gereedschap, dat niet meer kan worden in- of toebehoren, wisselgereedschappen uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet enz. volgens deze instructies worden gerepareerd. gebruiken. Hierbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te HSE 42, HSE 52...
  • Seite 229 Zorgvuldig omgaan met het apparaat voorkomt de kans op letsel door de messen. Houd het elektrische gereedschap – vast bij de geïsoleerde handgrepen, omdat de messen contact kunnen maken met niet zichtbare elektrische kabels of met het eigen HSE 42, HSE 52...
  • Seite 230: Πίνακας Περιεχομένων

    Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Πιστοποιητικό ποιότητας Γενικές οδηγίες ασφάλειας για ηλεκτρικά μηχανήματα Δρ. Nikolas Stihl Οι παρούσες οδηγίες χρήσης προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Επιφυλάσσονται όλα τα δικαιώματα, ειδικά το δικαίωμα αναπαραγωγής, μετάφρασης και επεξεργασίας με ηλεκτρονικά συστήματα. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 231: Σχετικά Με Τις Οδηγίες Χρήσης

    ρωτήστε τον γιατρό σας αν μπορείτε να που εκδίδονται από τα επαγγελματικά εργαστείτε με μηχάνημα αυτού του και εργατικά σωματεία, τα ταμεία Στη STIHL εργαζόμαστε συνεχώς για την είδους. κοινωνικής πρόνοιας, τους φορείς για περαιτέρω βελτίωση των μηχανημάτων Απαγορεύεται η χρήση του μηχανήματος...
  • Seite 232 Το μηχάνημα επιτρέπεται να εφοδιάζεται ρούχα. Φόρμα, όχι μόνο με μαχαίρια και παρελκόμενα που μπλούζα εργασίας. έχουν εγκριθεί από τη STIHL για χρήση σ’ αυτό, ή τα οποία είναι ισοδύναμα από Μη φοράτε ρούχα που μπορούν να τεχνική άποψη. Αν έχετε απορίες, μπλεχτούν...
  • Seite 233 να κινούνται ανεμπόδιστα και να μην τόξο ενεργοποίησης. έχουν παραμορφωθεί), να έχουν τοποθετηθεί σωστά, να εφαρμόζουν Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άλλα καλά, να είναι τροχισμένα και να άτομα μέσα στην περιοχή εργασίας. έχουν ψεκαστεί καλά με διαλυτικό ρητίνης STIHL (λιπαντικό). HSE 42, HSE 52...
  • Seite 234 πριν συνεχίσετε τη χρήση – βλέπε βρόμικος, ψεκάστε τα μαχαίρια σε τακτά Κίνδυνος να γλιστρήσετε! επίσης το κεφάλαιο «Πριν την εργασία». διαστήματα με διαλυτικό ρητίνης STIHL. Καθαρίζετε το έδαφος από πεσμένα Ελέγξτε ειδικά τη λειτουργία των Με τον τρόπο αυτό ελαττώνεται...
  • Seite 235 Τοποθετείτε το καλώδιο τροφοδοσίας κατάστημα. απαλλαγμένο από κλαδάκια, κομμάτια και τη μπαλαντέζα με κατάλληλο τρόπο: ξύλου, φύλλα και υπερβολικό λιπαντικό Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις – Κίνδυνος πυρκαγιάς! Μην αφήνετε τα καλώδια να – εργασίες συντήρησης και επισκευής τρίβονται σε ακμές, αιχμές ή...
  • Seite 236: Χρήση

    Φυλάσσετε το μηχάνημα σε ασφαλές και το ψαλίδι πάλι από κάτω προς τα πάνω, στεγνό μέρος. σε σχήμα τόξου. Η εργασία πάνω από το ύψος του κεφαλιού είναι κουραστική και για λόγους εργασιακής ασφάλειας πρέπει να γίνεται μόνο για λίγη ώρα. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 237: Ηλεκτρική Σύνδεση Μηχανήματος

    20 m έως 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: Έως 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m έως 30 m AWG 12 / 3,5 mm Οι φαρδείς φράχτες κόβονται με πολλαπλά περάσματα. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 238: Θέση Σε Λειτουργία

    ασφάλεια κουμπώνει. Το μηχάνημα έχει διακόπτη δύο χεριών, Συνδέστε το φις της μπαλαντέζας σε που σημαίνει ότι τίθεται σε λειτουργία κατάλληλα εγκατεστημένη πρίζα. μόνο όταν ενεργοποιείται τόσο το τόξο ενεργοποίησης (1) όσο και η σκανδάλη (3). HSE 42, HSE 52...
  • Seite 239: Φύλαξη Του Μηχανήματος

    σηκώνετε τη λίμα κατά την επιστροφή. Αφαιρέστε τα γρέζια από τα μαχαίρια με μια πέτρα ακονίσματος. Αφαιρείτε μόνο λίγο υλικό κάθε φορά. Μετά το τρόχισμα, αφαιρέστε τη σκόνη τροχίσματος και ψεκάστε τα μαχαίρια με διαλυτικό ρητίνης της STIHL. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 240: Οδηγίες Συντήρησης Και Καθαρισμού

    Έλεγχος ανά 100 ώρες λειτουργίας από ειδικευμένο κατάστημα Ψήκτρες (καρβουνάκια) Αλλαγή από ειδικευμένο κατάστημα Προσιτές βίδες και παξιμάδια Σφίξιμο Προειδοποιητικά αυτοκόλλητα Αλλαγή Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε σε επίσημο αντιπρόσωπο της STIHL. Στη συνέχεια, ψεκάστε τα μαχαίρα με διαλυτικό ρητίνης STIHL. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 241: Περιορισμός Φθοράς Και Αποφυγή Ζημιών

    ελληνικά Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις Εξαρτήματα που υπόκεινται σε Περιορισμός φθοράς και εργασίες συντήρησης και επισκευής φυσιολογική φθορά αποφυγή ζημιών αποκλειστικά στους επίσημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι Τηρώντας αυτές τις οδηγίες χρήσης Πολλά εξαρτήματα του μηχανήματος αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη...
  • Seite 242: Κύρια Μέρη Του Μηχανήματος

    Ασφάλεια καλωδίου Σκανδάλη Ασφάλεια σκανδάλης Τοξωτός διακόπτης Τοξωτή λαβή Προφυλακτήρας χεριών 9, 10 Μαχαίρι HSE 42 (βλέπε «Τεχνικά χαρακτηριστικά») 10 Μαχαίρι HSE 52 (βλέπε «Τεχνικά χαρακτηριστικά») 11 Προστατευτική θήκη 12 Αμβλεία προεξοχή (ενσωματωμένη προστασία από κοψίματα) 13 Προφυλακτήρας μαχαιριών (μόνο...
  • Seite 243: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    HSE 42: 84 dB(A) μηχάνημα είναι εκτός λειτουργίας, καθώς Αριθμός διαδρομών: 3400 δ.α.λ. HSE 52: 84 dB(A) και τα διαστήματα κατά τα οποία είναι Μήκος κοπής: 450 mm μεν σε λειτουργία αλλά χωρίς να προκαλεί καταπονήσεις. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 244: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    στη διάθεσή τους τις απαραίτητες τεχνικές πληροφορίες. Για τις επισκευές επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο ανταλλακτικά που έχουν εγκριθεί από τη STIHL για χρήση σ’ αυτό το μηχάνημα, ή ανταλλακτικά του ίδιου τύπου από τεχνικής άποψης. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά καλής ποιότητας.
  • Seite 245: Απόρριψη

    Τύπος: HSE 42 HSE 52 Thomas Elsner Αριθμός σειράς: 4818 Τα προϊόντα της STIHL δεν πρέπει να Επικεφαλής Τομέα Διαχείρισης Ομάδων ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές κατ’ απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά Προϊόντων εφαρμογή των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, απορρίμματα. Φροντίστε για τη σωστή...
  • Seite 246: Πιστοποιητικό Ποιότητας

    Όλα τα προϊόντα STIHL ανταποκρίνονται στις πιο αυστηρές απαιτήσεις ποιότητας. Με την πιστοποίηση από ανεξάρτητο οργανισμό παρέχεται στην STIHL η βεβαίωση ότι όλα τα προϊόντα της, σε ό,τι αφορά τον σχεδιασμό, την ποιότητα των υλικών, την κατασκευή, τη συναρμολόγηση, την τεκμηρίωση και την...
  • Seite 247: Γενικές Οδηγίες Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Μηχανήματα

    οδηγήσουν σε ατυχήματα. που αυτές διατυπώνονται στο πρότυπο. τραβήξετε το φις από την πρίζα. β) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό Η STIHL είναι υποχρεωμένη να Διατηρείτε το καλώδιο μακριά από μηχάνημα σε εκρηκτικό περιβάλλον ανατυπώσει επί λέξει τα κείμενα του θερμότητα, λάδι, αιχμηρές ακμές ή...
  • Seite 248 είναι επικίνδυνο και πρέπει να προκαλέσει τραυματισμούς. επισκευαστεί. ε) Αποφεύγετε τις αντικανονικές στάσεις του σώματος. Φροντίζετε για σταθερή στάση και διατηρείτε πάντα την ισορροπία σας. Έτσι θα έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού μηχανήματος σε απρόβλεπτες καταστάσεις. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 249 Διατηρείτε το μαχαίρι μακριά από το – σώμα σας. Μη χρησιμοποιείτε το κινούμενο μαχαίρι για να απομακρύνετε τα κομμένα υλικά ή για να συγκρατήσετε το υλικό που πρόκειται να κόψετε. Απομακρύνετε υλικά που έχουν σφηνώσει μόνο με HSE 42, HSE 52...
  • Seite 250 Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze - trwarzania danych. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 251: Wprowadzenie Do Niniejszej Instrukcji Użytkowania

    – Rozwój techniczny użytkowania może wraz z maszyną należy zawsze wręczyć spowodować utratę użytkownikowi instrukcję użytkowania. Firma STIHL prowadzi stałe prace nad życia. Czas użytkowania urządzeń dalszym rozwojem technicznym emitujących hałas może zostać Należy stosować się do lokalnych wszystkich maszyn i urządzeń;...
  • Seite 252 Wtyczka i złącze przedłużenia Odzież i wyposażenie przewodu zasilania muszą być Firma STIHL oferuje szeroki program wodoszczelne i należy wyłożyć je w taki osobistego wyposażenia ochronnego. Należy nosić przepisową odzież i sposób, żeby uniknąć kontaktu z wodą.
  • Seite 253 – niebezpieczeństwo potknięcia! dźwignia przełącznika, kabłąk – przełącznika oraz dodatkowy przełącznik muszą się swobodnie poruszać – po zwolnieniu dźwignia przełącznika, kabłąk przełącznika oraz dodatkowy przełącznik muszą się automatycznie przemieścić do pozycji wyjściowej HSE 42, HSE 52...
  • Seite 254 Zwracać uwagę na przeszkody: pieńki, Prawa dłoń spoczywa na rękojeści żywopłotem może się ktoś znajdować – korzenie – niebezpieczeństwo manipulacyjnej natomiast lewa dłoń na przed rozpoczęciem robót sprawdzić potknięcia! przednim uchwycie. czy nikogo tam nie ma. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 255 Przy intensywnie zakurzonych lub maszyny – patrz także rozdział "Przed zanieczyszczonych żywopłotach należy, uruchomieniem". Szczególnie dokładnie w zależności od potrzeb, spryskiwać należy zwrócić uwagę na poprawność noże tnące rozpuszczalnikiem do żywic działania urządzeń zabezpieczających. STIHL. W wyniku tego znacznemu HSE 42, HSE 52...
  • Seite 256 Przed pozostawieniem urządzenia: Spryskać noże tnące rozpuszczalnikiem części zamienne. W przeciwnym razie wyłączyć silnik maszyny – wyjąć do żywic STIHL – w celu równomiernego może to doprowadzić do zagrożenia wtyczkę z gniazda sieciowego. rozprowadzenia rozpuszczalnika przez wystąpieniem wypadków lub do krótką...
  • Seite 257: Zastosowanie

    łuku w kierunku do góry. być deponowany razem z odpadkami z Praca powyżej głowy jest męcząca i – ze gospodarstwa domowego – materiał ten względów bezpieczeństwa – powinna nadaje się do kompostowania. być wykonywana przez krótki czas. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 258: Podłączenie Urządzenia Do Sieci Zasilania Prądem Elektrycznym

    20 m do 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: Przy szerokich żywopłotach roboty do 10 m AWG 14 / 2,0 mm należy prowadzić w trzech etapach. 10 m do 30 m AWG 12 / 3,5 mm HSE 42, HSE 52...
  • Seite 259: Włączanie Urządzenia

    (3) odgłos ryglowania musi być wyraźnie słyszalny Urządzenie obsługuje się oburącz, czyli można je uruchomić tylko przy włożyć wtyczkę przedłużenia jednoczesnym naciśnięciu kabłąka przewodu zasilania do przepisowo przełącznika (1) i dźwigni zamontowanego gniazda przełącznika (3). sieciowego HSE 42, HSE 52...
  • Seite 260: Przechowywanie Urządzenia

    (ostrzarki). STIHL zaleca zwrócenie się szczególnie szczeliny cyrkulacji do fachowego dystrybutora firmy STIHL. powietrza chłodzącego W razie braku takiej możliwości należy Urządzenie należy przechowywać...
  • Seite 261: Wskazówki Dotyczące Przeglądów Technicznych I Konserwacji

    Szczotki węglowe zlecić wymianę fachowemu dystrybutorowi Dostępne śruby i nakrętki dokręcić Naklejki ostrzegające o zagrożeniach wymienić STIHL radzi zwrócić się do fachowego dystrybutora firmy STIHL. następnie spryskać rozpuszczalnikiem do żywic STIHL HSE 42, HSE 52...
  • Seite 262: Ograniczanie Zużycia Eksploatacyjnego I Unikanie Uszkodzeń

    Instrukcji obsługi. prawidłowym użytkowaniu – ulegają firmy. Autoryzowanym dystrybutorom naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu Za wszystkie szkody jakie wystąpią firmy STIHL umożliwia się regularny i muszą, w zależności od rodzaju oraz wskutek nieprzestrzegania wskazówek udział w szkoleniach oraz udostępnia okresu użytkowania, zostać w dotyczących bezpieczeństwa, obsługi...
  • Seite 263: Zasadnicze Podzespoły Urządzenia

    Blokada dźwigni głównego przełącznika Kabłąk przełącznika 9, 10 Uchwyt kabłąkowy Osłona dłoni Zespół noży tnących HSE 42 (patrz rozdział "Dane techniczne") 10 Zespół noży tnących HSE 52 (patrz rozdział "Dane techniczne") 11 Osłona noży tnących 12 Tępy nadkład (występ) (integrowana osłona krawędzi tnącej)
  • Seite 264: Dane Techniczne

    HSE 42: 84 dB(A) przy tym uwzględnić okresy czasu, w Długość krawędzi tnącej: 450 mm HSE 52: 84 dB(A) których urządzenie elektryczne pozostawało wyłączone, a także takie, w których urządzenie było włączone jednakże poruszało się bez obciążenia. HSE 42, HSE 52...
  • Seite 265: Wyposażenie Specjalne

    STIHL. wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne. Należy posługiwać się wyłącznie częściami zamiennymi dozwolonymi do stosowania przez firmę STIHL do napraw niniejszego urządzenia lub...
  • Seite 266: Utylizacja

    HSE 42: 97 dB(A) W zakresie gospodarki odpadami HSE 52: 97 dB(A) należy stosować się do krajowych ANDREAS STIHL AG & Co. KG przepisów regulujących gospodarkę Archiwizacja dokumentacji technicznej: Badstr. 115 odpadami. D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung stwierdza niniejszym, że...
  • Seite 267: Certyfikat Jakościowy

    W wyniku procesu certyfikacyjnego przeprowadzonego przez niezależne stowarzyszenie zaświadcza się, że wszystkie produkty firmy STIHL spełniają w zakresie projektowania, opracowania materiałów, produkcji, montażu, dokumentacji i obsługi technicznej, rygorystyczne wymagania międzynarodowej normy ISO 9001 dla Systemów Zarządzania Jakościowego HSE 42, HSE 52...
  • Seite 268: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    EN 60745. ryzyko porażenia prądem którym występuje zagrożenie Firma STIHL jest zobowiązana do elektrycznym. eksplozją, w którym znajdują się dosłownego przekazu tych Należy chronić elektronarzędzia łatwopalne ciecze, gazy i pyły.
  • Seite 269 Włosy, odzież oraz rękawice wyposażone w podeszwy ochronne muszą pozostawać z dala zabezpieczające przed od podzespołów urządzenia HSE 42, HSE 52...
  • Seite 270 Wszystkie części ciała osoby – zostać przecięty przez nóż. obsługującej powinny pozostawać z dala od noży tnących. Nie należy nigdy próbować usuwać obciętego materiału przy pracujących nożach tnących lub przytrzymywać materiału, który ma zostać obcięty. Usuwanie przychwyconego HSE 42, HSE 52...
  • Seite 272 0458-762-9921-A INT 1 D G F E S f I d N H P n g p www.stihl.com *04587629921A* 0458-762-9921-A...

Diese Anleitung auch für:

Hse 52

Inhaltsverzeichnis