Seite 2
Anleitungs- und Instandhaltungsheft DEUTSCH...
Seite 3
Wir empfehlen Ihnen, Ihr Betriebs- und Instandhaltungsheft aufmerksam zu lesen, um sich schnell mit Ihrer Ducati vertraut zu machen und um alle ihre Eigenschaften nutzen zu können. In der Anleitung geben wir Ihnen zahlreiche nützliche Ratschläge sowie Informationen für Ihre Sicherheit, die Pflege Ihres Motorrads und darüber wie Sie den hohen Wert Ihres Fahrzeugs durch eine korrekte Instandhaltung in den...
Seite 4
Illustrationen entsprechende Unterschiede ergeben. Wichtig Werfen Sie immer wieder einen Blick auf die FAQs und Tutorials zu Ihrem Motorrad auf der Ducati Website, um über die neuesten Funktionen und Merkmale auf dem Laufenden zu bleiben. Die in diesem Heft enthaltenen Informationen entsprechen denen zum Zeitpunkt der Drucklegung. Die Qualitäts- und Sicherheitsstandards der Ducati Motorräder werden ständig aktualisiert.
Seite 5
Wichtig Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit der Ducati Kundenbetreuung in Verbindung indem Sie im Abschnitt „Service und Instandhaltung“ der Website www.ducati.com auf „Kontaktieren Sie uns“ klicken. Unsere Advisors stehen Ihnen gerne für nützliche Ratschläge und Empfehlungen zur Verfügung.
Seite 9
Technische Eigenschaften ... 353 Kontrolle des Kupplungs- und Bremsflüssigkeitsstands....... 321 Gewichte............353 Kontrolle des Bremsbelägeverschleißes ..323 Maße ..............354 Laden der Batterie ........324 Betriebsstoffe ..........355 Kontrolle der Zahnriemenspannung am Motor ..............357 Endantrieb ............330 Ventilsteuerung ..........358 Wechsel der Abblend-/ Leistung............
Republik, Estland, Lettland, Litauen, Finnland, Ausland Griechenland, Ungarn, Malta, Polen, Serbien und Hotelkosten ● Montenegro, Slowakei, Slowenien, Türkei, Ukraine. Bergung des bei einem Unfall von der Straße ● abgekommen Motorrads Das Programm Ducati Card Assistance, das aus der Zusammenarbeit zwischen Ducati und ACI Global...
Türkei, Ukraine, Ungarn. Servizi in Italien wählen: +39-02 66165610. Wichtig Andorra +34-91-594 93 +34-91-594 93 Alle Informationen stehen Ihnen in detaillierter Form auf der Website Ducati Ihres Landes zur Österreich 0800-22 03 50 +43-1-25 119 Verfügung. 19398 Telefonnummern der Einsatzzentralen Belgien...
Gewährleistung der Sicherheit des Motorrads Aktualisierungen gewidmet ist, und die My Ducati erforderlich sind, werden von Ducati mitgeteilt App herunterzuladen und zu installieren, um stets und über das Netz der Ducati Servicestellen zur über die verfügbaren Aktualisierungen informiert zu Installation bereitgestellt. sein.
Seite 16
Fall innerhalb eines, auch unter Berücksichtigung der Bedeutung der Aktualisierung, angemessenen Zeitraums installieren lassen. Werden die Aktualisierungen nicht innerhalb eines angemessenen Zeitraums installiert, haftet Ducati nicht für Konformitäts- oder Sicherheitsmängel, die sich aus der mangelnden Installation der Aktualisierung ergeben.
ACI GLOBAL S.p.A. Alleinaktionärsunternehmen - Unternehmen der abgeschlossene Versicherung in den im Audi Group, mit Sitz in Via Cavalieri Ducati 3, 40132 Heft ,,Anleitungs- und Instandhaltungsheft" Bologna, Italien, (im Folgenden „Ducati“) gewährt in genannten Ländern zu den hierin zur Gänze allen Ländern weltweit, in denen sie mit ihrem...
Seite 18
Land, in dem der ,,Verbraucher" 2. Garantieausschlüsse seinen Aufenthaltsort oder Wohnsitz hat, geltenden 2.1 Die von Ducati gewährte Garantie kommt in unabdingbaren Norm stehen, gilt diese folgenden Fällen nicht zur Anwendung: Bestimmung als nicht in die Garantiebedingungen a) bei Motorrädern, die bei...
Mängel des Motorrads so bald ● folgt entstehen: wie möglich nach dem Zeitpunkt, zu dem er Nachlässigkeit in der Ausführung der von Ducati ● besagte Mängel entdeckt hat, bei einem der im nachstehenden Artikel 5 spezifizierten Ducati Vertragshändler und/oder bei einer der programmierten Instandhaltung;...
Seite 20
Garantiebedingungen. binnen dreißig (30) Tagen ab dem Übergang des 4.3 Unbeschadet der Möglichkeit der Verlängerung Eigentums an den Ducati Customer Service oder an durch von Ducati angebotene Zusatzgarantien stellt das Netz der Ducati Vertragshändler und/oder diese Garantie zu den vorliegend näher Vertragswerkstätten zu wenden;...
Seite 21
5.1 Die Übergabeinspektion erfolgt durch den 4.6 Unbeschadet der für den Verkäufer. „Verbraucher“ geltenden Zuständigkeiten oder der 5.2 Ducati hat den im „Bedienungs- und Regelung durch eine im Land des Kunden geltende Instandhaltungsheft“ veröffentlichten unabdingbare Norm ist der Gerichtsstand für...
Ducati Vertragshändler und/oder die Ducati Vertragswerkstatt in vorliegendem gemeinsam mit dem Motorrad gelieferten Service Booklet zu bestätigen; außerdem sind die Quittungen/ Rechnungen für die vorgenommenen Inspektionen, in denen die durchgeführten Maßnahmen aufgeführt sind, aufzubewahren; der Technische Kundendienst von Ducati kann diese Unterlagen im...
Seite 23
Wenn Sie Ihr Motorrad in Australien oder Neuseeland gekauft haben Achtung A reference to ‘you’ is a reference to the Customer. If you purchased your motorbike in Australia: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably fore‐...
Seite 24
“Dealer Locator” (available at www.ducati.com) of any defects of the motorcycle within two (2) months of becoming aware of the defect. If you have any questions, you may contact Ducati ANZ Pty Ltd ACN 636 589 430 at Level 6, 895 South Dowling Street, Zetland NSW 2017 or by email at contac‐...
● Warnsymbol oder einem der beiden Hinweise Black Box System „ACHTUNG” oder „WICHTIG” eingeleitet Controller Area Network werden. DUCATI Power Launch Achtung Daytime Running Light Die Nichtbeachtung der angegebenen Anweisungen kann zu Gefahrensituationen und Dashboard schweren Verletzungen des Fahrers oder anderer DUCATI Traction Control Personen oder gar zum Tod führen.
Seite 26
Alle Angaben bezüglich RECHTS oder LINKS beziehen sich auf die Fahrtrichtung des Motorrads.
Zulässiger Einsatz Achtung Die Beifahrersitzbank darf ausschließlich auf Achtung Kurzstrecken und bei mäßigen Dieses Motorrad wurde sowohl für den Fahrgeschwindigkeiten verwendet werden. Für den Straßen- als auch für einen Einsatz auf häufigen Einsatz des Motorrads mit Beifahrer ist unbefestigten Straßen und einen leichten anstelle der Beifahrersitzbank stets die Komfort- Geländeeinsatz entwickelt.
Pflichten des Fahrers Achtung Alle Fahrer müssen im Besitz eines entsprechenden Einige Medikamente können Schläfrigkeit oder Führerscheins sein. andere Effekte auslösen, welche die Reflexe und die Fähigkeit des Fahrers, das Motorrad unter Kontrolle Achtung zu halten, reduzieren, womit das Risiko der Fahren ohne Führerschein ist illegal und wird Verursachung eines Unfalls verbunden ist.
Achtung Achtung Wird kein Helm getragen, erhöht sich im Falle Eine mangelnde Vorbereitung des Fahrers oder eines Unfalls die Wahrscheinlichkeit schwerer ein unangemessener Einsatz des Fahrzeugs können Körperverletzungen, die auch tödliche Folgen haben zum Verlust der Fahrzeugkontrolle, zum Tod oder können.
Kleidung Jacke und Hose bzw. auch die Schutzkombi ● müssen zertifiziert und aus Leder oder Der Bekleidung kommt beim Einsatz des Motorrads abriebfestem Material sowie farbig und mit im Sinne der Sicherheit eine extrem wichtige Rolle Einsätzen gefertigt sein, so dass man für andere zu.
Räumen angelassen werden darf. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Die Abgase sind giftig und können bereits nach Ducati Motor Holding S.p.A. jeglicher kurzer Zeit zur Ohnmacht oder gar zum Tod führen. Verantwortung für eventuelle Motorschäden und Nehmen Sie während der Fahrt angemessene eine verminderte Lebensdauer des Motors.
Seite 32
Wichtig Wichtig Der Beifahrer muss sich stets mit beiden Das Motorrad so abstellen, dass es nicht Händen an den entsprechenden Haltegriffen des umgestoßen werden kann und dazu den unter der Sitzbank angeordneten Rahmenteils Seitenständer verwenden. Das Motorrad nie auf festhalten. unebenem oder weichem Gelände abstellen, da es hier umfallen könnte.
Seite 33
Achtung Der Motor, die Auspuffrohre und die Schalldämpfer bleiben auch nach dem Ausschalten des Motors noch lange heiß, daher ist besonders darauf zu achten, dass man mit keinem Körperteil mit der Auspuffanlage in Berührung kommt und dass das Fahrzeug nicht in der Nähe von entflammbarem Material (einschließlich Holz, Blätter usw.) abgestellt wird.
Tanken Immer im Freien und bei ausgeschaltetem Motor tanken. Beim Tanken nie rauchen und keine offenen Flammen verwenden. Darauf achten, dass kein Kraftstoff auf den Motor oder auf das Auspuffrohr tropft. Den Tank niemals vollkommen füllen: Der Kraftstoffstand muss unterhalb der Einfüllöffnung des Tankverschlussschachts resultieren.
Seite 35
Achtung Bei Unwohlsein durch längeres Einatmen von Kraftstoffdämpfen sich an der frischen Luft aufhalten und einen Arzt konsultieren. Bei Kontakt mit den Augen, diese gründlich mit Wasser ausspülen und im Fall eines Hautkontakts, die betroffene Stelle sofort mit Wasser und Seife abwaschen.
Fahrt mit voller Zuladung Wichtig Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man Keine sperrigen und schweren Gepäckstücke auch auf langen Fahrten mit voller Beladung in an der oberen Gabelbrücke oder am vorderen absoluter Sicherheit reisen kann. Kotflügel befestigen, da dies zu einem gefährlichen Die korrekte Verteilung der Lasten am Motorrad ist Stabilitätsverlust des Motorrads führen könnte.
Achtung Achtung Altes Motoröl kann bei häufigem und lang Die in der Bremsanlage verwendete Flüssigkeit anhaltendem Hautkontakt zur Ursache von ist korrosiv. Sollte es versehentlich zu einem Haut- Hautkrebs werden. Sollte man täglich mit Motoröl und Augenkontakt gekommen sein, muss der umgehen, ist es daher empfehlenswert, die Hände betroffene Körperteil unter reichlich fließendem danach möglichst gleich und besonders gründlich...
Seite 38
Kühlflüssigkeit steht unter Druck und kann Verbrennungen verursachen. Die Hände und Kleidungsstücke nicht an bzw. in die Nähe des Lüfterrads bringen, da es sich automatisch einschaltet. Batterie Achtung Die Batterie produziert explosive Gase und muss daher von Funken, Flammen und Zigaretten ferngehalten werden.
Fahrzeug-Identifizierungsnummer Hinweise Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Abb. 2...
Motor-Identifikationsnummer Hinweise Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Abb. 3...
Kraftstofftankverschluss Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben und den aktiven oder den passiven Schlüssel in das Schloss einstecken. Den Schlüssel um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen, um das Schloss zu entriegeln. Den Verschluss (2) anheben. Schließen Den Verschluss (2) mit eingestecktem Schlüssel wieder schließen und in seinen Sitz eindrücken.
Tankverschluss mit elektronischem Öffnungssystem (Zubehör) Die nachstehende Beschreibung trifft nur zu, wenn am Motorrad der Tankverschluss mit elektronischem Öffnungssystem installiert worden ist. Öffnen Zum Öffnen des Verschlusses (4) muss der entsprechende Hebel (3) innerhalb von 50 Sekunden nach dem Ausschalten des Motorrads (key off) angehoben werden.
Seite 44
Wird die Zündung bei geöffnetem Verschluss eingeschaltet (key-on), wird das Symbol als aktiv resultieren.
Seite 45
Schließen Zum Schließen des elektronischen Verschlusses, diesen mit den Fingern bis auf Anschlag hineindrücken. Achtung Nach jedem Tanken stets sicherstellen, dass der Verschluss perfekt angeordnet und geschlossen ist, und dass das entsprechende Symbol im Cockpit erloschen ist. Abb. 8...
Sitzbankschloss Durch Betätigen der Verriegelung (1) können die Fahrersitzbank, für den Zugriff auf die darunter liegenden Vorrichtungen, und die Beifahrersitzbank abgenommen werden. Achtung Die Beifahrersitzbank darf ausschließlich auf OPEN Kurzstrecken und bei mäßigen Fahrgeschwindigkeiten verwendet werden. Für den häufigen Einsatz des Motorrads mit Beifahrer ist anstelle der Beifahrersitzbank stets die Komfort- Abb.
Seite 47
Die Beifahrersitzbank (4) zur Motorradfront hin abziehen. Abb. 11...
Seite 48
Nach der Abnahme der Sitzbänke ist der Verbinder (5) für das Batteriefrischhaltegerät frei zugänglich. Zum Verwenden, aus dem Halter (C) lösen und am Frischhaltegerät (6), wie im Kapitel „Beibehaltung der Batterieladung“ beschrieben, anschließen. Abb. 12 Abb. 13...
Montage der Sitzbänke Zur entsprechenden Montage die Beifahrersitzbank (4) unter dem Riemen (D) durchführen und zum Motorradheck hin drücken, dann die Lasche (E) in ihren Sitz (7) und einfügen. Abb. 14...
Seite 50
Die Fahrersitzbank (2) anordnen, sie dazu zur Motorradfront hin schieben: Sich dabei darüber vergewissern, dass der Bolzen (3) des Tanks als in das Langloch (10) in der Sitzbank eingefügt resultiert. Die Sitzbank bis auf Anschlag nach vorne schieben und den Bolzen (13) an der hinteren Seite in die Bohrung (14) sowie die seitlichen Bolzen (11) in die Schwingungsdämpfergummis (12) einfügen.
Beibehaltung der Batterieladung Ihr Motorrad verfügt über einen Stecker (1), an den ein entsprechendes Batterieladegerät (2) (Kit Batteriefrischhaltegerät Art.-Nr. 69924601A - für verschiedene Länderversionen, Kit Batteriefrischhaltegerät Art.-Nr. 69924601AX - nur für Japan, China und Australien) angeschlossen werden kann, das in unseren Verkaufsstellen erhältlich ist.
Seite 52
Diagnoseanschluss am Motorradheck angeschlossen werden. Hinweise Der Einsatz von Batteriefrischhaltegeräten, die nicht von Ducati zugelassen wurden, könnte zu Schäden an der elektrischen Anlage des Motorrads führen. Die Garantie des Motorrads sieht keine Abdeckung der Batterie vor, wenn sich diese aus vorstehend genannten Gründen als beschädigt...
Seitenständer Wichtig Den Seitenständer nur zum kurzzeitigen Abstellen des Motorrads verwenden. Vor dem Ausklappen des Seitenständers sicherstellen, dass die Abstellfläche angemessen fest und eben ist. Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter Asphalt u.ä. können zu einem mit schweren Schäden verbundenen Umfallen des abgestellten Motorrads führen.
Seite 54
Achtung Nicht auf dem Motorrad sitzen bleiben, wenn es auf dem Seitenständer steht. Hinweise Die Funktionstüchtigkeit des Haltesystems (zwei ineinander geschobene Spannfedern) und des Sicherheitssensors (2) sollte regelmäßig überprüft werden. Hinweise Bei ausgeklapptem Seitenständer kann der Motor gestartet werden, wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet.
Die Hersteller von Smartphones und Bluetooth gewährleistet Ducati keine multimediale Headsets könnten Änderungen an den Standard- Reproduktion für: Protokollen während des Lebenszyklus der Geräte Headsets, die nicht mit dem „Kit Ducati Art-Nr. ● (Smartphones und Headsets) vornehmen. 981029498” geliefert wurden; Smartphones, die die erforderlichen Bluetooth- ●...
Seite 56
Hinweise Hinweise Das Ducati Kit Art.-Nr. 981029498 ist separat Das vorstehend genannte Ducati-Kit ist bei den Ducati Vertragshändlern oder -werkstätten separat bei den Ducati Vertragshändlern oder - erhältlich. werkstätten erhältlich. Überprüfen, dass das eigene Smartphone die folgenden Profile unterstützt: MAP-Profil: zur korrekten Anzeige der SMS- ●...
Einstellvorrichtungen der Vorderradgabel Die Vorderradgabel des Motorrads kann sowohl in der Zugstufe (Rückzug) und der Druckstufe der Holme als auch in der Federvorspannung reguliert werden. Die Federvorspannung und die Druckstufe sind am linken Gabelholm einstellbar, während die Zugstufe am rechten Holm eingestellt werden kann. Die Einstellung erfolgt über die außen liegenden Einstellschrauben.
Seite 58
STANDARD-Einstellungen: Druckstufe: -2 Umdrehungen aus Max ● (vollkommen geschlossene Position); Zugstufe: -2 Umdrehungen aus Max ● (vollkommen geschlossene Position); Federvorspannung: +5 Umdrehungen aus Min ● (aus der vollkommen entspannten Position). Wichtig Einstellung MIT BEIFAHRER UND VOLL BELADEN: Die folgenden Einstellungen für die Gabel verwenden: Druckstufe: Max (vollkommen geschlossene ●...
Einstellvorrichtungen für hinteres Federbein Das hintere Federbein ist mit Steuerungen ausgestattet, die eine Anpassung der Fahrwerksabstimmung des Motorrads an die jeweiligen Belastungsbedingungen ermöglichen. Das an der Hinterradschwinge angeordnete Einstellelement (1) reguliert die hydraulische Dämpfung in der Zugstufenphase (Rücklauf). Durch Drehen der Einstellvorrichtung (1) im Uhrzeigersinn wird die Dämpfung erhöht, andersherum gemindert.
Seite 60
Achtung Zum Drehen der Einstellnutmutter der Vorspannung ist ein Hakenschlüssel zu verwenden. Bei diesem Eingriff ist zur Vermeidung von Handverletzungen besondere Vorsicht geboten, da die Hand heftig gegen andere Motorradteile schlagen könnte, wenn der Schlüsselzahn während der Bewegung plötzlich den Griff in der Nut der Nutmutter verliert.
Fahrsteuerungen Anordnung der Fahrsteuerungen des Motorrads Achtung In diesem Kapitel werden die Anordnung und die Funktion der zum Betrieb des Motorrads erforderlichen Bedienelemente erläutert. Vor der Betätigung der Bedienelemente die folgende Beschreibung aufmerksam durchlesen. 1) Cockpit am Lenker. 2) Hands Free-System. 3) Linke Umschaltereinheit.
Seite 63
Bedientaste auf Bedientaste ab Taste zum Umschalten des Riding Modes und Funktion ENTER Cruise control RES/+ Cruise control SET/- Cruise control ON/OFF Warnblinklichter (rot) Blinker mit drei Positionen: Position (8a), Blinker links ● mittlere Position, OFF ● Position (8b), Blinker rechts ●...
Lichterkontrollsteuerung Fern-/Abblendlicht (Version ohne DRL- Beleuchtung) Beim Einschalten der Zündung bleiben die Abblend- und Fernlichter ausgeschaltet (off) und nur die Standlichter werden eingeschaltet. Nach dem Motorstart wird das Abblendlicht automatisch aktiviert und ein Umschalten vom Abblendlicht auf Fernlicht und umgekehrt ist über die Taste (3) in die Positionen (A) und (B) möglich.
Seite 66
Fern-/Abblendlicht (Version mit DRL- Beleuchtung) Beim Einschalten der Zündung bleiben die Abblend- und Fernlichter ausgeschaltet (off): nur die Standlichter und die DRL-Beleuchtung werden eingeschaltet. Nach dem Motorstart wird das Abblendlicht automatisch eingeschaltet, wenn es sich im Modus AUTO befindet und das Cockpit schwache Lichtbedingungen (NIGHT) erfasst.
Ausschalten der Abblend-/Fernlichter beim Anlassen des Fahrzeugs (Version ohne DRL- Beleuchtung) Um die Batterie des Motorrads zu schützen, wird der Scheinwerfer beim Motorstart automatisch ausgeschaltet, wenn die Fern- oder Abblendlichter eingeschaltet waren (ON). Er wird dann nach dem vollständigen Anlass des Motors wieder eingeschaltet.
DRL-Beleuchtung (Daytime Running Light) — nur bei Versionen mit DRL-Beleuchtung Die DRL-Beleuchtung wird bei jedem Key-On eingeschaltet. Die DRL-Beleuchtung kann über die Taste (9) ausgeschaltet werden, die an der linken Umschaltereinheit angeordnet ist. Auf ein erneutes Drücken der Taste (9) wird die DRL-Beleuchtung erneut eingeschaltet.
Seite 69
AUTO (automatisch) zu verwenden, wenn schwache Lichtverhältnisse vorliegen, insbesondere aber bei Nebel und stark bedecktem Himmel, welche die Sicherheit gefährden können: in diesem Fall empfiehlt DUCATI daher das Abblendlicht manuell zu aktivieren. DRL-Beleuchtung im Modus MANUAL Befindet sich die DRL-Beleuchtung in diesem...
Seite 70
Blinker Zum Aktivieren des linken Blinkers die Taste (10) in die Position (I) und zum Aktivieren des rechten Blinkers die Taste (10) in die Position (L) drücken. Die Blinker können durch Drücken der Taste (10) an der linken Umschaltereinheit deaktiviert werden. Automatische Deaktivierung Die Blinker schalten sich nach dem Abbiegen automatisch ab.
Seite 71
Funktion Hazard (4 Blinker) Die „Hazard“-Funktion ermöglicht das gleichzeitige Aktivieren der vier Blinker zur Anzeige einer Notsituation. Die „Hazard“-Funktion kann durch entsprechendes Drücken der Taste (11) aktiviert werden. Die Aktivierung ist nur bei eingeschaltetem Fahrzeug (Key-ON) möglich. Sobald die „Hazard“- Funktion aktiv geschaltet wurde, blinken die vier Blinker und die Anzeigen im Cockpit gleichzeitig auf.
Seite 72
Wurde die „Hazard“-Funktion aktiviert und das Fahrzeug ausgeschaltet (Zündschlüssel auf „OFF“ gedreht), bleibt die Funktion 2 Stunden lang aktiv geschaltet. Nach Ablauf der 2 Stunden schalten sich die Blinker automatische ab, um die Batterie zu schützen. Hinweise Erfolgt ein Key-on des Fahrzeugs bei noch aktiv geschalteter „Hazard”-Funktion, bleibt die Funktion aktiv.
Seite 73
Angabe - „Die Starttaste zum Einlegen der Lenkersperre drücken“ (bei Key-Off) Diese Funktion weist darauf hin, dass zum Einlegen der Lenkersperre die Taste gedrückt werden muss. Innerhalb der ersten 60 Sekunden nach dem KEEP Ausschalten des Fahrzeugs kann die Lenkersperre PRESSED durch Drücken der Starttaste eingelegt werden.
Seite 74
Angabe - Lenkersperre eingelegt (bei Key-Off) Diese Funktionsanzeige weist darauf hin, dass die Lenkersperre im Key-Off eingelegt wurde. Wurde die Lenkersperre korrekt eingelegt, wird im Cockpit 5 Sekunden lang die Angabe „STEERING LOCKED“ im Display aktiviert. STEERING LOCKED Abb. 31...
Seite 75
Angabe Kein Schlüssel erfasst (beim Key-Off) Diese Funktion weist darauf hin, dass das Einlegen der Lenkersperre nicht möglich ist, da kein Schlüssel erfasst worden ist. Im Display wird „NO KEY DETECTED“ angezeigt. NO KEY DETECTED Abb. 32...
Seite 77
Wichtig Bedingungen, die die ordnungsmäßige Funktion des Hands-Free-Systems beeinflussen. Die Funktionstüchtigkeit der Funkfernbedienung könnte sich unter folgenden Umständen als nicht optimal erweisen: in der Nähe eines Fernsehturms, einer ● Rundfunkstation, eines Kraftwerks, eines Flughafens, einer Tankstelle oder anderer Strukturen, die starke Radiowellen ausstrahlen; wenn man ein Kofferradio, ein Mobiltelefon ●...
Seite 78
Einschalten „Key-on“ und Ausschalten „Key- off“ des Hands Free-Systems Das Key-on besteht im Einschalten des Hands Free- Systems und aller seiner elektronischen Vorrichtungen. Das Key-on erfolgt über die Taste (6) am Lenker bzw. an der rechten Umschaltereinheit oder über die Not- Taste am Hands Free-Block (1).
Seite 79
Das Key-on kann nur bei Vorhandensein einer der beiden Schlüssel (3) oder (4) oder mittels Eingabe des PIN-Codes erfolgen. Das Key-off ist auch ohne das Vorhandensein der Schlüssel (3) oder (4) möglich. Das Key-off erfolgt bei einer Fahrzeuggeschwindigkeit gleich Null durch Drücken der am Lenker angeordneten Taste (6, Abb.
Seite 80
Achtung Der passive Schlüssel (4) hat eine Reichweite von ein paar Zentimetern (in). Dieser Schlüssel (4) muss daher nahe an der linken Heckverkleidungshälfte (9) an die Antenne (2) gehalten werden, die wo angegeben angeordnet ist. Wichtig Ist die Batterie des aktiven Schlüssels erschöpft, reduziert sich sein Wirkungsbereich als nun passiver Schlüssel auf wenige Zentimeter (in) um die Antenne (2).
Seite 81
Der mechanische Teil (A) des Schlüssels (3) wird zum Öffnen des Tankverschlusses sowie der Sitzbank- und Kofferschlösser verwendet. Der Metallteil (A) des Schlüssels (3) bleibt im Schlüsselkopf verborgen und kann nur Drücken der Taste (B) ausgeklappt werden. Hinweise Bei einem auf „Key-on” geschalteten Fahrzeug mit „Motor off”...
Seite 82
Key-on/Key-off über aktiven Schlüssel mit der Taste am Lenker Das Key-on erfolgt auf das Drücken der Taste (6) am Lenker und bei Vorhandensein des aktiven Schlüssels (3, Abb. 41). Hinweise Der aktive Schlüssel (3) verfügt über eine Reichweite von circa 1,5 m und kann daher innerhalb dieses Bereichs beliebig angeordnet bzw.
Seite 83
Key-on/Key-off über die Taste am Hands Free-Block mit aktivem Schlüssel Das „Key-on“ erfolgt auf das Drücken der Taste (7) am Hands Free-Block (1, Abb. 34) und bei Vorhandensein des aktiven Schlüssels (3, Abb. 41). Hinweise Der aktive Schlüssel (3) verfügt über eine Reichweite von circa 1,5 m (4,92 ft) und kann daher innerhalb dieses Bereichs beliebig angeordnet bzw.
Seite 84
Key-on/Key-off über die Taste am Lenker mit passivem Schlüssel Das Key-on erfolgt auf das Drücken der Taste (6) am Lenker und bei Vorhandensein des passiven Schlüssels (4). Hinweise Der passive Schlüssel (4) hat eine Reichweite von wenigen Zentimetern und daher muss dieser Schlüssel (4) nahe an der Antenne (2) gehalten werden.
Seite 85
Key-on/Key-off über die Taste am Hands Free-Block mit passivem Schlüssel Das Key-on erfolgt auf das Drücken der Taste (7) am Hands Free-Block und bei Vorhandensein des passiven Schlüssels (4, Abb. 49). Achtung Der passive Schlüssel (4) hat eine Reichweite von ein paar Zentimetern (in). Dieser Schlüssel (4) muss daher nahe an der linken Heckverkleidungshälfte (9) an die Antenne (2) gehalten werden, die wo angegeben angeordnet ist.
Key-on/Key-off mittels Eingabe des PIN- Codes (Immobilizer-Freigabe) Das Key-on erfolgt durch Drücken der Taste (7) am Hands Free-Block (1, Abb. 34) ohne vorhandene Schlüssel (3) und (4) bzw. mittels Eingabe des PIN- Codes über die Anzeige im Cockpit. Das „Key-off“ erfolgt durch Drücken der Taste (6) am Lenker.
Funktion - PIN CODE-Eingabe zur Fahrzeugfreigabe Diese Funktion ermöglicht ein „zeitweises“ Anlassen des Fahrzeugs im Fall einer „Funktionsstörung“ am HF-System (Hands Free). Sollte es nicht möglich sein, das Fahrzeug über die normale Starttaste anzulassen, kann die Hands Free-Taste (7) gedrückt werden, die als „Not- Taste“...
Schlüssel Mit dem Motorrad wird Folgendes geliefert: 1 aktiver Schlüssel (1); ● 1 passiver Schlüssel (2). ● Sie enthalten den vom „Hands Free“-System für das Key-On in verschiedenen Modi verwendeten Code. Beim aktiven Schlüssel (1) handelt es sich um den für den normalen Einsatz.
Seite 89
Im aktiven Schlüssel befindet sich eine Batterie (3), die dann ersetzt werden muss, wenn beim Einschalten des Cockpits die Meldung „low level“ unter den Schlüssel- und Batteriesymbolen angezeigt wird. Hinweise In diesen Fällen wird so bald wie möglich der Ersatz der Batterie empfohlen. Sinkt die Ladung unter einen bestimmten Grenzwert, ist die Verwendung des Schlüssels nur im passiven Modus möglich, was dem Einsatz des...
Seite 90
Achtung Nie mit im Tankverschluss- oder Sitzbankschloss eingestecktem (aktivem oder passivem) Schlüssel fahren, da er sich lösen könnte und damit zu einer potentiellen Gefahr werden könnte. Darüber hinaus könnte ein Schlag den mechanischen Teil und den im Schlüssel integrierten Schaltkreis beschädigen. Auch bei widrigen Witterungsverhältnissen kann es bei eingestecktem Schlüssel zu Schäden an seinem internen Schaltkreis kommen.
Seite 91
Austausch der Batterie Achtung Das Symbol (A) weist darauf hin, dass beim Entfernen der Schlüsselbatterie besonders vorsichtig vorzugehen ist. Achtung Bei unsachgemäßem Austausch der Batterie besteht Explosionsgefahr. Als Ersatz nur denselben Batterietyp oder einen gleichwertigen Typ verwenden. Achtung Den Schlüssel keinen hohen Temperaturen aussetzen z.
Seite 92
Hinweise Nach einem Batteriewechsel müssen die Schlüssel nicht nachprogrammiert werden.
Seite 93
Die hintere Kunststoffkappe (1) des Schlüsselgriffs wie abgebildet nach vorne, schieben, anheben und entfernen. Nach dem Trennen der Kunststoffkappen, ein ausreichend großes Geldstück in die Aussparung (2) in der Batterie (3) einstecken und im Uhrzeigersinn (gemäß der Angabe „OPEN“ auf der Batterie selbst) drehen und sie so entfernen.
Seite 94
Die neue Batterie (3) mit der Aussparung nach oben in die entsprechende Aufnahme (2) einfügen. Ein ausreichend großes Geldstück in die Aussparung (2) einstecken, dann die Batterie (3) gegen den Uhrzeigersinn (gemäß der Angabe „CLOSE“ auf der Batterie selbst) drehen und sie so fixieren. Wichtig Nur Batterien vom vorgeschrieben Typ verwenden.
Seite 95
Die hintere Kunststoffschale (1) anordnen und durch leichtes Andrücken wie abgebildet einschieben. Die Rippe (D) in ihren Sitz einfügen. Sich vom erfolgten Schließen der Schale überzeugen und kontrollieren, dass der Schlüssel gut geschlossen ist. Abb. 58 Abb. 59...
Steuergerät den Schlüssel erkennt. Nur unter dieser Bedingung kann der Motor gestartet werden. Duplikation der Schlüssel Falls der Kunde zusätzliche Schlüssel benötigt, muss er sich an das Ducati Kundendienstnetz wenden und alle noch in seinem Besitz befindlichen Schlüssel mitbringen. Das Ducati Kundendienstnetz wird alle neuen und die sich bereits in seinem Besitz befindlichen Schlüssel speichern.
Fahrzeugfreigabe über PIN Code In Fall einer Funktionsstörung des Schlüsselerfassungssystems oder des Zündschlüssels gibt das Cockpit dem Benutzer die Möglichkeit einer Eingabe des PIN Codes für die momentane Freischaltung des Fahrzeugs. Bei aktivierter Funktion PIN CODE wird im Cockpit ein Rechteck mit der Angabe „INSER PIN“ und vier Nullen („0“) für die Eingabe des Freigabecodes, den PIN CODE, eingeblendet.
Seite 98
Eingabe des Codes: die Taste (4) drücken, dann wird nur eine Ziffer mit der Zahl „0“ unterlegt; 2) auf jedes Drücken der Taste (2) wird die Ziffer um eine Zahl (+ 1) bis zum Erreichen der Zahl „9“ erhöht und daraufhin wieder bei 0000 INSER PIN „0“...
Seite 99
„Standard-Anzeige“ umgeschaltet wird. Wichtig Sollte sich ein solches Verfahren für den Start des Fahrzeugs als erforderlich erweisen, muss man sich so bald wie möglich an eine Ducati PIN CODE CORRECT Vertragswerkstatt wenden, um das Problem beheben zu lassen. Abb. 62...
Kupplungssteuerhebel Der Hebel (1), der für das Auskuppeln zuständig ist, verfügt über einen Regulierknopf (2), über den die Distanz zwischen dem Hebel selbst und dem Lenkergriff eingestellt werden kann. Der Hebelabstand kann innerhalb eines Bereichs von 10 Einrastungen des Knopfs (2) reguliert werden. Durch ein Drehen im Uhrzeigersinn wird der Abstand des Hebels zum Gasgriff vergrößert.
Gasdrehgriff Über den Gasgriff (1) an der rechten Lenkerseite werden die Drosselklappen geöffnet. Bei Loslassen des Griffs kehrt dieser automatisch wieder in die anfängliche Standgasstellung zurück. Abb. 64...
Vorderer Bremshebel Durch Ziehen des Hebels (1) zum Gasdrehgriff wird die Vorderradbremse betätigt. Hierzu reicht schon ein geringer Kraftaufwand der Hand aus, da es sich um eine hydraulisch betätigte Bremse handelt. Der Bremshebel (1) ist mit einem Knopf (2) versehen, mit dem der Abstand zwischen Hebel und Lenkergriff eingestellt werden kann.
Hinterradbremspedal Zur Betätigung der Hinterradbremse das Pedal (1) mit dem Fuß nach unten drücken. Es handelt sich hierbei um ein hydraulisch betätigtes Bremssystem. Abb. 66...
Schaltpedal Das Schaltpedal verfügt über eine mittlere Ruheposition N, in die es automatisch wieder zurückkehrt. Auf diese Bedingung wird durch das Aufleuchten der Anzeige N im Cockpit hingewiesen. Das Pedal wird wie folgt betätigt: nach unten = das Pedal nach unten drücken und ●...
Einstellung der Position von Schalt- und Hinterradbremspedal Hinweise Die Position des Schaltpedals am Motorrad kann verstellt werden: für diese Einstellung muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Abb. 68 Abb. 69...
Einsatznormen Bremse und Fahrwerk wirksam eingefahren werden können. Auf den ersten 100 km (61 mi) müssen die Bremsen behutsam betätigt und plötzliche oder längere Bremsvorgänge vermieden werden. Dies ermöglicht Vorsichtsmaßnahmen beim ersten ein korrektes Einschleifen des Reibmaterials der Motorradeinsatz Bremsbeläge auf den Bremsscheiben. Max.
Kontrollen vor dem Start und eventuelles Nachfüllen des Kühlflüssigkeitsstands“). Achtung REIFENZUSTAND ● Das Unterlassen der vor dem Losfahren Den Druck und den Verschleißzustand der erforderlichen Kontrollen kann Schäden am Reifen kontrollieren (siehe „Tubeless-Reifen“). Fahrzeug und schwere Verletzungen des Fahrers FUNKTIONALITÄT DER STEUERUNGEN ●...
Seite 108
Bei Überschreiten der Geschwindigkeit von 5 km/h (3,12 mph) erlischt die Kontrollleuchte und bestätigt damit die korrekte Funktionsweise des ABS. Achtung Im Fall von Funktionsstörungen oder Defekten auf einen Einsatz des Motorrads verzichten und sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
ABS-Vorrichtung Die perfekte Sauberkeit der vorderen (1) und hinteren Impulsringe (2) überprüfen. Achtung Das Verdunkeln der Abtastfelder führt zu Funktionsstörungen an diesem System. Fährt man auf besonders schlammigen Strecken, wird empfohlen, das ABS auszuschalten, da sich sonst plötzliche Funktionsstörungen daran ergeben können.
Anlass/Ausschalten des Motors Achtung Vor dem Anlass des Motors, muss man sich mit den Steuerungen, die man während der Fahrt anwenden muss, vertraut machen. Achtung Den Motor niemals in geschlossenen Räumen starten. Die Abgase sind giftig und können bereits nach kurzer Zeit zur Ohnmacht oder gar zum Tod führen.
Seite 111
Achtung Der Seitenständer muss sich in seiner Ruheposition (waagrecht) befinden, da sonst der Sicherheitssensor am Anlass hindert. Nach dem „Key-on“, jedoch noch nicht gestartetem Motor nimmt das System nach 10, aufeinanderfolgenden Sekunden, während denen kein Schlüssel erfasst wird, das „key- off“...
Seite 112
Wichtig Den kalten Motor niemals mit erhöhter Drehzahl laufen lassen. Erst abwarten, bis das Öl auf Betriebstemperatur kommt, damit es alle Schmierstellen erreichen kann. Achtung Wenn der Motor zu lange bei stehendem Fahrzeug laufen gelassen wird, kann es aufgrund der unzureichenden Kühlung zu Schäden durch Überhitzung kommen.
Seite 113
Wichtig Bedingungen, die die ordnungsmäßige Funktion des Hands-Free-Systems beeinflussen. Die Funktionstüchtigkeit der Funkfernbedienung könnte sich unter folgenden Umständen als nicht optimal erweisen: in der Nähe eines Fernsehturms, einer ● Rundfunkstation, eines Kraftwerks, eines Flughafens, einer Tankstelle oder anderer Strukturen, die starke Radiowellen ausstrahlen; wenn man ein Kofferradio, ein Mobiltelefon ●...
Start und Fahrt des Motorrads einlegen und den Kupplungshebel wieder loslassen. Den Seitenständer so weit anheben, bis er waagrecht liegt. Die Steuerungen überlegt und rechtzeitig 2) Die Kupplung durch Ziehen des verwenden: An Steigungen, wenn das Motorrad Kupplungshebels auskuppeln. anfängt an Geschwindigkeit zu verlieren bzw. der Den Schalthebel entschieden mit der Fußspitze Motor an Drehzahl, sofort in den nächst niedrigeren nach unten drücken und so den ersten Gang...
Bremsung Die Geschwindigkeit rechtzeitig herabsetzen, herunterschalten, um die Motorbremse zu betätigen, dann mit beiden Bremsen abbremsen. Bevor das Motorrad zum Stehen kommt, die Kupplung ziehen, um ein plötzliches Ausgehen des Motors zu vermeiden.
ABS (Antiblockiersystem) Daraufhin gibt das Steuergerät den Druck in das Bremssystem zurück, wodurch die Bremswirkung Das Betätigen der Bremsen erfordert in sehr erneut aufgenommen wird. Dieser Zyklus wird kritischen Situationen besondere Sensibilität des wiederholt, bis das aufgetretene Problem Fahrers. Der Bremsvorgang stellt einen der vollständig verschwunden ist.
Seite 117
Achtung Ungenügend oder zu stark aufgepumpte Reifen mindern die Bremswirkung und beeinflussen die Das Betätigen von ausschließlich nur einer der Fahrpräzision sowie die Haftung in Kurven. beiden Bremssteuerungen hat eine geringere Bremskraft des Motorrads zur Folge. Die Vorderradbremse nicht zu abrupt und zu kräftig betätigen;...
Stopp des Motorrads Die Geschwindigkeit herabsetzen, herunterschalten und das Gas schließen. Bis in den ersten Gang herunter- und dann in den Leerlauf schalten. Bremsen und Anhalten. Den roten Schalter (1) nach unten verstellen und den Motor so abschalten. Durch Drücken der Taste (2) das Key-off des Fahrzeugs schalten.
Parken Das zum Stillstand gebrachte Motorrad auf dem Seitenständer abstellen. Den Lenker vollkommen nach links oder nach rechts einschlagen. Geht man innerhalb von 60 Sekunden nach dem Ausschalten des Motors in dieser Weise vor, kann die Lenkersperre eingelegt werden. Soll die Lenkersperre in diesem Zeitraum eingelegt werden, die Taste (1) bei vollkommen nach links oder nach rechts eingeschlagenem Lenker 3 Sekunden lang drücken.
Seite 120
Nach Ablauf der 3 Sekunden fügt sich die Lenkersperre korrekt ein und im Cockpit wird die Meldung „STEERING LOCKED“ angezeigt. Sollte sie sich nicht einlegen lassen, muss man sich eine Ducati Vertragswerkstatt wenden. Achtung STEERING LOCKED Die Auspuffanlage kann auch nach dem Ausschalten des Motors noch heiß...
Seite 121
Angabe Kein Schlüssel erfasst (beim Key-Off) Diese Funktion weist darauf hin, dass das Einlegen der Lenkersperre nicht möglich ist, da kein Schlüssel erfasst worden ist. Im Display wird „NO KEY DETECTED“ angezeigt. NO KEY DETECTED Abb. 82...
Tanken Den Tank nicht übermäßig füllen. Der Kraftstoffstand muss unterhalb der Einfüllöffnung des Tankverschlussschachts resultieren. Achtung Im Extremfall kann der Druck des im Tank vorhandenen Kraftstoffs dazu führen, dass beim Öffnen des Tankverschlusses ein Kraftstoffspritzer austritt. Daher stets Vorsicht walten lassen und den Verschluss langsam öffnen.
Seite 123
Achtung Kraftstoff mit geringem Bleigehalt mit einer ursprünglichen Oktanzahl von mindestens 95 tanken. Achtung Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) beträgt. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % ist verboten. Der Gebrauch solcher Kraftstoffe kann zu schweren Schäden am Motor und an den Komponenten des Motorrads führen.
Seite 124
Kraftstoffaufkleber Auf dem Aufkleber wird der für dieses Fahrzeug empfohlene Kraftstoff angegeben. 1) Der Bezug E5 auf dem Aufkleber weist auf die Verwendung des Benzins mit maximalem Sauerstoffgehalt von 2,7 % in Gewichtsanteilen und einen maximalen Ethanolgehalt von 5 % in Volumenanteilen gemäß...
Inbusschlüssel 5 mm (0.20 in); ● Abb. 85 Inbusschlüssel 6 mm (0.24 in). ● Zum Erreichen des Fachs die Sitzbänke abnehmen. Das folgende, im Lieferumfang enthaltene Bestandteil muss von einem Ducati Vertragshändler oder einer Vertragswerkstatt montiert werden: Kit Beifahrerrückenlehne. ●...
Cockpit (Dashboard) kann es vorkommen, dass sie kurz aufleuchtet, sie muss in diesem Fall jedoch bei steigender Drehzahl erlöschen. Wichtig Cockpit Leuchtet die MOTORÖL-Anzeige weiterhin 1) Display. auf, nicht los- oder weiterfahren, da dies 2) LEERLAUFANZEIGE N (GRÜN). Motorschäden zur Folge haben könnte. Leuchtet auf, wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet.
Seite 127
8) DTC-ANZEIGE (OCKER). Diese Kontrollleuchte zeigt die erfolgte Aktivierung oder Deaktivierung des DTC-Systems an. Geschwindigkeit unter 5 km/h (3 mph) Kontrollleuchte erloschen Kontrollleuchte blinkt Kontrollleuchte leuchtet perma‐ nent DTC freigeschaltet und funktions‐ DTC freigeschaltet, jedoch noch DTC deaktiviert und/oder nicht tüchtig nicht in Funktion, in der Initialisie‐...
Seite 128
Die blinkende Kontrollleuchte aktiviert sich, um einen kritischen Fehler betreffs der Emissionen an‐ ● zuzeigen, der einen Schaden des Katalysators verursachen kann. Falls möglich, das Fahrzeug abholen lassen und die Störung von einer Ducati Vertragswerkstatt beheben lassen; auf jeden Fall langsam fahren, starke Beschleunigungen und Überholungsmanöver vermeiden.
Seite 129
10) ABS-KONTROLLLEUCHTE (OCKER). Gibt den Funktionszustand des ABS an. Geschwindigkeit unter 5 km/h (3 mph) Kontrollleuchte erloschen Kontrollleuchte blinkt Kontrollleuchte leuchtet perma‐ nent ABS freigeschaltet, jedoch noch ABS deaktiviert und nicht funkti‐ nicht funktionstüchtig, da es sich onstüchtig aufgrund einer Funkti‐ noch in der Initialisierungsphase onsstörung des ABS-Steuergeräts befindet oder Störungen am IMU-...
Seite 130
Hinweise 12) OVER REV / DTC-EINGRIFF / IMMOBILIZER- ABSCHRECKUNG (ROT). Jede Einstellung des Motorsteuergeräts kann ein unterschiedliches „Setting” der vor dem Auslösen des Drehzahlbegrenzers liegenden Keine Auslösung Kontrollleuchte OFF Schwellenwerte und des Drehzahlbegrenzers selbst aufweisen. Schnitt der Zündvor‐ Kontrollleuchte ON - perma‐ verstellung nent Immobilizer...
Seite 131
Wichtig Erscheint im Display die Angabe „TRANSPORT MODE“, muss man sich sofort an seinen Ducati Vertragshändler wenden, der diese Anzeige löschen wird, sodass die volle Funktionstüchtigkeit des Motorrads garantiert ist.
Seite 132
CORE Km/h x1000 SPORT DPL LEVEL 3 302721 Abb. 86...
Einstellung/Anzeige der Parameter CORE Beim Einschalten zeigt das Cockpit das DUCATI- Logo im Display, darauf folgt das Aufleuchten der LED-Anzeigen in drei Schritten (Anfangscheck). Nach dem Check bringt das Cockpit die Hauptanzeige im Modus CORE zur Anzeige. Bei diesem Modus handelt es sich um die Default- Einstellung für alle Riding Modes.
Seite 134
Es sind vier verschiedene Layouts der Hauptanzeige verfügbar: CORE, TRACK, FULL und CITY. Auf der Hauptanzeige verfügbare Informationen im Anzeigemodus CORE: Drehzahlmesser (RPM). Fahrzeuggeschwindigkeit. Ganganzeige. Eingestellter Fahrmodus (Riding Mode). Kraftstoffstand. Menü 1: Kilometerzähler, Kühlflüssigkeitstemperatur, Tageskilometerzähler 1, Tageskilometerzähler 2, Restautonomie, Durchschnittlicher Verbrauch, Momentaner Verbrauch, Durchschnittsgeschwindigkeit und Fahrzeit, Außenlufttemperatur.
Seite 135
CORE Km/h x1000 SPORT DPL LEVEL 3 302721 Abb. 88...
Seite 136
Auf der Hauptanzeige verfügbare Informationen im Anzeigemodus TRACK: Drehzahlmesser (RPM). Fahrzeuggeschwindigkeit. Ganganzeige. Eingestellter Fahrmodus (Riding Mode). DTC-Stufe. ABS-Stufe. Menü 1: Kilometerzähler, LAP Time (nur wenn aktiviert), Kühlflüssigkeitstemperatur, Tageskilometerzähler 1, Tageskilometerzähler 2, Restautonomie, Durchschnittlicher Verbrauch, Momentaner Verbrauch, Durchschnittsgeschwindigkeit, Fahrzeit, Außenlufttemperatur. Cruise Control-Anzeige. Bluetooth-Anzeige.
Seite 137
TRACK Km/h ABS 3 SPORT DPL LEVEL 3 DTC 1 302721 Abb. 89...
Seite 138
Auf der Hauptanzeige verfügbare Informationen im Infotainment: Empfangene Meldung/en, Anzeigemodus FULL: entgangener Anruf. Drehzahlmesser (RPM). LAP. Fahrzeuggeschwindigkeit. Ganganzeige. Eingestellter Fahrmodus (Riding Mode). Kraftstoffstand. Uhr. Menü 1: Kilometerzähler, Kühlflüssigkeitstemperatur, Player On / Off (nur bei vorhandenem Bluetooth-Modul und mindestens einem verbundenen Smartphone aktiv), Restautonomie, Tageskilometerzähler 1, Tageskilometerzähler 2.
Seite 139
FULL TOURING DPL 3 - ON Km/h 00:00 CONS. AVG L/100 P.M. 302721 Abb. 90...
Seite 140
In der Hauptanzeige im Anzeigemodus CITY verfügbare Informationen: Fahrzeuggeschwindigkeit. Ganganzeige. Eingestellter Fahrmodus (Riding Mode). Kraftstoffstand. Uhr. Menü 1: Kilometerzähler, Kühlflüssigkeitstemperatur, Player On / Off (nur bei vorhandenem Bluetooth-Modul und mindestens einem verbundenen Smartphone aktiv), Tageskilometerzähler 1, Tageskilometerzähler 2, Restautonomie, Durchschnittlicher Verbrauch, Momentaner Verbrauch, Durchschnittsgeschwindigkeit, Fahrzeit, Außenlufttemperatur.
Seite 141
CITY TOURING Km/h 00:00 P.M. 302721 Abb. 91...
Seite 142
In der Hauptanzeige der Modalität CORE kann die Anzeige der Informationen des Menüs 1 durch das Drücken der Taste (1) an der linken Umschaltereinheit abgerufen werden. Kilometerzähler; ● Kühlflüssigkeitstemperatur; ● TRIP 1; ● TRIP 2; ● RANGE; ● Durchschnittlicher Verbrauch (CONS AVG); ●...
Seite 143
CORE Km/h x1000 SPORT DPL LEVEL 3 302721 TRIP 1 TRIP 2 RANGE CONS. AVG CONS. SPEED AVG TRIP TIME T AIR Abb. 92...
Seite 144
In der Hauptanzeige der Modalität TRACK kann die Anzeige der Informationen des Menüs 1 durch das Drücken der Taste (1) an der linken Umschaltereinheit abgerufen werden. Kilometerzähler; ● LAP time (nur wenn aktiviert); ● Kühlflüssigkeitstemperatur; ● TRIP 1; ● TRIP 2; ●...
Seite 145
TRACK Km/h ABS 3 SPORT DPL LEVEL 3 DTC 1 302721 TRIP 1 TRIP 2 RANGE CONS. SPEED AVG CONS. AVG TRIP TIME T AIR Abb. 93...
Seite 146
In der Hauptanzeige der Modalität FULL kann die Anzeige der Informationen des Menüs 1 durch das Drücken der Taste (1) an der linken Umschaltereinheit abgerufen werden. Kilometerzähler; ● Kühlflüssigkeitstemperatur; ● PLAYER ON/OFF (nur bei verbundenem ● Smartphone aktiv); RANGE; ● TRIP 1;...
Seite 147
FULL TOURING DPL 3 - ON Km/h 00:00 CONS. AVG L/100 P.M. 302721 PLAYER RANGE TRIP 1 TRIP 2 CONS. AVG CONS. SPEED AVG TRIP TIME T AIR Abb. 94...
Seite 148
In der Hauptanzeige des Modus CITY kann die Anzeige der Informationen des Menüs 1 mittels Drücken der Taste (1) an der linken Umschaltereinheit abgerufen werden. Kilometerzähler; ● Kühlflüssigkeitstemperatur; ● Player On / Off (nur bei vorhandenem ● Bluetooth-Modul und mindestens einem verbundenen Smartphone aktiv) TRIP 1;...
Seite 149
CITY TOURING Km/h 00:00 P.M. 302721 TRIP 1 TRIP 2 PLAYER RANGE CONS. AVG CONS. SPEED AVG TRIP TIME T AIR Abb. 95...
Seite 150
Für den Anzeigemodus FULL speichert das Cockpit die Einstellungen des Menüs 1 und des Menüs 2, die zum Zeitpunkt des KEY-OFF verwendet wurden. Beim darauf folgenden KEY-ON werden die zuvor gespeicherten Seiten des Menüs 1 und des Menüs 2 angezeigt. Sollte das Cockpit plötzlich ausgehen (Versorgungsausfall), werden beim nächsten KEY- ON die Default-Einstellungen für das Menü...
Seite 151
In der Standard-Anzeige des eingestellten Modus gelangt man durch 2 Sekunden langes Drücken der Taste (4) in das Setting-Menü, in dem die einzelnen SETTING MENU Funktionen eingestellt werden können. RIDING MODE BACKLIGHT Hinweise INFO MODE DATE SET In das SETTING-MENÜ gelangt man nur bei CLOCK SET PIN CODE INFO SERTVICE...
Seite 152
Wird der Schlüssel beim KEY-ON und nach erfolgtem Check nicht erkannt und wenn die Funktion PIN CODE aktiv geschaltet ist, wird eine Bildschirmanzeige geöffnet, in der der Freigabecode PIN CODE eingegeben werden kann. Über die Tasten (1) und (2) können die Ziffern des Codes 0000 INSER PIN eingegeben werden, der dann mit der Taste (4)
Hauptfunktionen - LAP time (nur wenn aktiviert) - Player On / Off (nur bei vorhandenem In der Hauptanzeige des eingestellten Bluetooth-Modul und mindestens einem Anzeigemodus (CORE, TRACK, FULL oder CITY) verbundenen Smartphone aktiv) werden folgende Funktionen angezeigt: Hauptfunktionen Nebenfunktionen Anzeige der Motordrehzahl - RPM ●...
Anzeige der Motordrehzahl - RPM CORE Das Cockpit empfängt die Information bezüglich der Motordrehzahl und zeigt den entsprechenden Wert mittels einer sich entsprechend füllenden Bargraph- Anzeige an (nur in den Anzeigemodi TRACK, FULL und CORE). Der Wert wird mittels Anzeige der Km/h x1000 Bargraph-Segmente, die von links nach rechts...
Seite 155
Im Anzeigemodus CORE wird die Motordrehzahl in einer anderen Form als in den Anzeigen TRACK und FULL angegeben. Im Anzeigemodus CITY wird keine Motordrehzahl angegeben.
Seite 156
FULL TOURING TOURING TOURING Km/h Km/h Km/h 00:00 00:00 00:00 CONS. AVG L/100 CONS. AVG L/100 CONS. AVG L/100 P.M. P.M. P.M. 302721 302721 302721 TRACK Km/h Km/h Km/h ABS 3 ABS 3 ABS 3 SPORT SPORT SPORT DTC 1 DTC 1 DTC 1 302721...
Seite 157
Bei Erreichen des Schwellenwerts vor dem Ansprechend des Drehzahlbegrenzers leuchten die entsprechenden Kontrollleuchten auf. Abb. 100...
Fahrzeuggeschwindigkeit Das Cockpit empfängt die Information der reellen Fahrzeuggeschwindigkeit (in km/h) und bringt diesen Wert um 5 % erhöht sowie in der eingestellten Maßeinheit (km/h oder mph) im Display zur Anzeige. Die „- - -” und die eingestellte Maßeinheit werden angezeigt, wenn: die Geschwindigkeit = 299 km/h oder 186 mph ●...
Seite 159
CORE CORE Km/h x1000 SPORT 302721 Km/h x1000 SPORT CORE 302721 Km/h x1000 SPORT 302721 Abb. 101...
(es wird empfohlen, die Änderung des Riding Modes vier Anzeigemodi angegeben. bei niedrigen Geschwindigkeiten vorzunehmen). Jedem Riding Mode sind folgende Parameter zugeordnet, die von Ducati eingestellt oder in den Seiten der Setting-Funktionen vom Fahrer geändert wurden: eine spezifische Ansprechstufe der ●...
Seite 161
CORE TRACK Km/h Km/h x1000 ABS B SPORT TOURING DPL LEVEL 3 SPORT DTC 1 302721 302721 TOURING FULL CITY URBAN URBAN TOURING Km/h Km/h 00:00 P.M. 00:00 CONS. AVG L/100 P.M. 302721 302721 Abb. 102...
Seite 162
Wahl des Riding Mode bei aktivierter DTC oder von der Angabe OFF bei deaktivierter DTC. Auf das Drücken der Taste MENÜ BESTÄTIGEN (4) Auf jedes Drücken der Taste MENÜ BESTÄTIGEN (4) wird das Wahlmenü des Riding Modes (A) angezeigt. wird der Riding Mode mit den zugeordneten Das Cockpit zeigt (auf der rechten Seite des Displays) anzeigbaren Parametern (A, Abb.
Seite 163
CORE ENGINE MED SPORT Km/h TOURING DTC 6 Km/h x1000 SPORT ABS 3 URBAN 302721 SPORT ENGINE HIGH SPORT ENGINE MED Km/h DTC 2 Km/h TOURING TOURING DTC 4 URBAN ABS 2 URBAN ABS 3 Km/h x1000 TOURING 302721 Abb. 103...
Seite 164
(Riding Mode) gespeichert wurden. Bei den (OIL SERVICE, ANNUAL SERVICE oder DESMO gespeicherten Werten kann es sich um die von SERVICE); Ducati vorgesehenen oder die vom Fahrer Infotainment-Angabe (Anruf/Musikstück) (G): ● personalisierten Werte handeln. Angabe, die nur angezeigt wird, wenn das Bluetooth-Modul vorhanden und die Funktion In der Anzeige für das Umschalten auf einen anderen...
Seite 165
TRACK SPORT ENGINE HIGH Km/h Km/h TOURING DTC 2 ABS 3 SPORT URBAN ABS 2 DTC 1 302721 ENGINE MED SPORT FULL Km/h TOURING DTC 4 URBAN ABS 3 TOURING Km/h 00:00 CONS. AVG L/100 P.M. Abb. 104...
Seite 166
Bei Abfrage einer Bestätigung des Wechsels des Riding Modes geht das Verfahren in den Fehlerzustand über, wenn: das Fahrzeug steht, dabei kontrolliert das ● CLOSE Cockpit nur, ob der Gasdrehgriff zu- oder THROTTLE aufgedreht ist und zeigt dann eventuell CLOSE THROTTLE an;...
Achtung Im Display des Cockpits wird der Funktionszustand Im Fall einer Funktionsstörung des Systems der DTC wie folgt angezeigt: sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder bei aktivierter DTC die Angabe DTC und ein Vertragswerkstatt wenden. ● nummerischer Wert von 1 bis 8 der Ansprechstufe der Traction Control;...
Seite 168
TRACK DTC 1 DTC 2 Km/h DTC 3 ABS 3 SPORT DTC 4 DTC 1 302721 DTC 5 DTC 6 DTC 7 DTC 8 Km/h DTC OFF ABS 3 SPORT Km/h DTC 1 302721 DTC Err ABS 3 SPORT 302721 Abb.
Seite 169
Achtung verleiten, schneller als von der Vernunft zulässig zu fahren. Die DTC ist ein Unterstützungssystem, das vom Fahrer sowohl im normalen Straßeneinsatz als auch im Geländeeinsatz verwendet werden kann. Unter Unterstützungssystem versteht man hier einen Mechanismus, durch den während der Motorradnutzung mehr Fahrkomfort und Sicherheit geboten werden soll, es entbindet den Fahrer allerdings nicht von all denjenigen Verhaltensweisen...
Seite 170
In nachstehender Tabelle werden die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen der DTC aufgelistet und angegeben, welche Stufen im Default den vom Fahrer wählbaren „Riding Mode“ zu‐ geordnet wurden. FAHRMODUS ANWENDUNG DEFAULT SPORT Sportlicher Einsatz für sehr erfahrene NEIN Fahrer. Das System ermöglicht das Ausbrechen des Hinterrads.
Seite 171
FAHRMODUS ANWENDUNG DEFAULT RAIN Fahrt auf leicht nasser oder feuchter NEIN Fahrbahn. Es wird die Einstellung EN‐ GINE LOW empfohlen. HEAVY RAIN Fahrt auf nasser Fahrbahn. Es wird die NEIN Einstellung ENGINE LOW empfohlen.
Seite 172
Hinweise zur Wahl der Ansprechstufe bietet. In diesem Fall sollte das System deaktiviert werden. Achtung Auf Stufe 8 spricht das DTC-System beim Die Einstellung aller Stufen des zur geringsten Anzeichen eines möglichen Ausstattung Ihres Fahrzeugs gehörenden Systems Durchdrehens des Hinterrads an. Zwischen Stufe 8 DTC erfolgte mit der Bereifung der Erstausstattung und Stufe 1 liegen weitere (Pirelli TL Diablo Rosso II 120/70 - 17 vorne und Pirelli...
Bezug zwischen der Stufe und den Empfehlungen für den Einsatz auf trockener Haftungsbedingungen Fahrbahn Die Wahl der richtigen Stufe ist wesentlich von den Die DTC aktivieren, die Stufe 6 wählen und das Haftungsbedingungen der Strecke abhängig (siehe Motorrad dem eigenen Stil gemäß fahren: sollte die nachstehende Empfehlungen für den DTC übertrieben reagieren, wird empfohlen, die Straßeneinsatz).
Das Motorrad ist mit dem ABS-System ausgestattet Im Fall einer Funktionsstörung des Systems und das Cockpit zeigt durch das Erlöschen, Blinken sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder oder Aufleuchten der ABS-Kontrollleuchte den Vertragswerkstatt wenden. jeweiligen Funktionszustand des ABS an (aktiviert Bei deaktiviertem ABS wird im Cockpit die Angabe oder deaktiviert).
Seite 175
TRACK ABS 1 ABS 2 Km/h ABS 3 ABS 1 SPORT ABS OFF Km/h DTC 3 302721 ABS 1 ABS Err SPORT DPL LEVEL 3 DTC 3 302721 Km/h Km/h SPORT SPORT DPL LEVEL 3 DTC 3 302721 302721 Abb. 107...
Seite 176
Das Betätigen der Bremsen erfordert in sehr Daraufhin gibt das Steuergerät den Druck in das kritischen Situationen besondere Sensibilität des Bremssystem zurück, wodurch die Bremswirkung Fahrers. Der Bremsvorgang stellt einen der erneut aufgenommen wird. Dieser Zyklus wird schwierigsten und gefährlichsten Momente wiederholt, bis das aufgetretene Problem während Steuerung von Zweiradfahrzeugen dar: Die vollständig verschwunden ist.
Seite 177
Achtung Ungenügend oder zu stark aufgepumpte Reifen mindern die Bremswirkung und beeinflussen die Das Betätigen von ausschließlich nur einer der Fahrpräzision sowie die Haftung in Kurven. beiden Bremssteuerungen hat eine geringere Bremsleistung des Motorrads zur Folge. Die Vorderradbremse nicht zu abrupt und zu kräftig betätigen;...
Seite 178
In nachstehender Tabelle werden die für die verschiedenen Fahrmodi geeignetsten Ansprechstufen des ABS aufgelistet und angegeben, welche Stufen im Default den vom Fahrer wählbaren „Riding Mode“ zu‐ geordnet wurden: FAHRMODUS MERKMAL DEFAULT Das ABS ist deaktiviert. NEIN EXPERT Diese Stufe ist für besonders erfahrene Benutzer ausgelegt.
Seite 179
FAHRMODUS MERKMAL DEFAULT SAFE & STABLE Diese Stufe ist für den Einsatz unter jegli‐ Ist die im Default der Ri‐ chen Fahrbedingungen und zur Gewähr‐ ding Modes „TOURING“ leistung einer sicheren und stabilen Brem‐ und „URBAN“ eingestellte sung vorgesehen. Das auf diese Stufe ein‐ Stufe.
Seite 180
Die Stufe 2 des ABS gibt der höheren Bremsleistung Bremssystems und bei Reifen der Erstausstattung und der „Lift up“-Kontrolle den Vorrang, die in der und/oder der Montage von seitens Ducati Stufe 2 deaktiviert ist. Die Stufe 2 des ABS sieht die empfohlenen Reifen gewährleistet. Bei den von der Bereitstellung der Funktion „Conering“...
Seite 181
up“ so zu handhaben, um den kürzesten Bremsweg zu gewährleisten. Weniger erfahrenen Fahrern wird die Stufe 3 empfohlen, die sie dabei unterstützt, das Fahrzeug auch bei Notbremsungen in einer stabileren Position zu halten.
Gang CORE Das Cockpit empfängt die Information bezüglich des eingelegten Gangs und bringt die entsprechende Nummer im Display zur Anzeige. Bei eingelegtem Gang wird eine Nummer von 1 bis 6 angegeben, während im Leerlauf der Buchstabe N angezeigt wird. Km/h -- wird blinkend angezeigt, wenn die Gänge noch x1000 SPORT...
Kraftstoffstand Diese Funktion ermöglicht die Anzeige des Kraftstoffstands. Die Reserveleuchte leuchtet auf, wenn der Füllstand auf 2 permanent angezeigte Balken sinkt, die dann ebenso wie das Symbol der Tanksäule in Orange angezeigt werden. Sinkt der Füllstand weiter ab, wird der letzte Balken blinkend und in Rot angezeigt und auch das Symbol der Tanksäule schaltet permanent auf Rot.
FULL Das Cockpit empfängt die Informationen bezüglich der anzuzeigenden Uhrzeit. Das Cockpit zeigt die Uhrzeit im folgenden Format TOURING hh (Stunden): mm (Minuten); ● Km/h mit der Angabe a.m. (bei Zeiten von 12:00 bis ● 11:59 Uhr) oder p.m. (bei Zeiten von 12:00 bis 00:00 CONS.
Menü-Funktionen Die Funktionen der Menüs können, für jede der drei Fahrmodus-Einstellungen (SPORT, TOURING und URBAN), in einem der vier Modi angezeigt werden: CORE; ● TRACK; ● FULL; ● CITY. ● Folgende Funktionen sind verfügbar: Kilometerzähler (TOT); ● Kühlflüssigkeitstemperatur ● Restautonomie (RANGE); ●...
Seite 186
CORE TRACK Km/h Km/h x1000 ABS 3 SPORT SPORT DTC 1 302721 302721 FULL CITY TOURING TOURING Km/h Km/h 00:00 P.M. 00:00 CONS. AVG L/100 P.M. 302721 302721 Abb. 111...
Kilometerzähler (TOT) CORE Der Kilometerzähler zählt und zeigt die insgesamt vom Fahrzeug hinterlegte Strecke in der eingestellten Maßeinheit (Kilometer oder Meilen) Der Wert des Kilometer- oder Meilenstands wird am Kilometerzähler gemeinsam mit der Angabe TOT Km/h x1000 und der entsprechenden Maßeinheit angezeigt. SPORT Wird der Höchstwert (199.999 km oder 199.999 mi) 199999...
Seite 188
Hinweise Werden die Striche „ ----- ” in der Funktion des Kilometerzählers blinkend angezeigt, muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden.
Kühlflüssigkeitstemperatur CORE Das Cockpit empfängt die Informationen der Motortemperatur (bereits in °C berechnet) und zeigt den entsprechenden Wert in der eingestellten Maßeinheit (°C oder °F), die Maßeinheit und das Symbol der Motortemperatur im Display an. Km/h x1000 Der Anzeigebereich des Temperaturwerts reicht von SPORT 40 °C bis +120 °C (+104 °F ÷...
Seite 190
Hinweise Empfängt das Cockpit keine Information bezüglich der Maßeinheit, wird die zuletzt eingestellte Einheit blinkend angezeigt.
Tageskilometerzähler 1 (TRIP 1) CORE Der Tageskilometerzähler zählt und bringt die vom Fahrzeug hinterlegte Teilstrecke in der eingestellten Maßeinheit (Kilometer oder Meilen) zur Anzeige, die für die Berechnung des durchschnittlichen Verbrauchs, der Durchschnittsgeschwindigkeit und Km/h x1000 der Fahrzeit verwendet wird. Der Wert des SPORT Kilometer- oder Meilensteins des TRIP1 wird TRIP...
Tageskilometerzähler 2 (TRIP 2) CORE Der Tageskilometerzähler zählt und zeigt die vom Fahrzeug hinterlegte Teilstrecke in der eingestellten Maßeinheit (Kilometer oder Meilen) an. Der Wert der Kilometer oder Meilen des TRIP2 wird gemeinsam mit der Angabe TRIP2 und der Angabe Km/h x1000 der entsprechenden Maßeinheit angezeigt.
Restautonomie (RANGE) CORE In dieser Funktion wird die Restautonomie gemäß Tankinhalt angezeigt. Dieser Wert wird mit der Angabe RANGE und der RANGE eingestellten Einheit angezeigt. Liegt ein Fehler in der Funktion vor, werden im Km/h 999.9 x1000 RANGE Cockpit die drei Striche „- - -” blinkend angezeigt. SPORT Empfängt das Cockpit keine Werte des RANGE, RANGE...
Durchschnittlicher Verbrauch noch steht: (Unterbrechungen der Fahrt bei ausgeschaltetem Motor werden nicht Das Cockpit berechnet und zeigt den momentanen berücksichtigt). Kraftstoffverbrauch, die Angabe der eingestellten Maßeinheit sowie die Angabe „CONS. AVG”. Die Berechnung erfolgt unter Bezugnahme auf die verbrauchte Kraftstoffmenge und die in der seit dem letzten Reset des TRIP1.
Seite 195
CORE CITY TOURING Km/h Km/h 00:00 L/100 x1000 P.M. SPORT CONS. L/100 CONS. L/100 Km/l TRACK FULL MPG UK MPG US TOURING Km/h Km/h ABS 3 00:00 CONS. SPORT L/100 P.M. DTC 1 CONS. 302721 L/100 Abb. 117...
Momentaner Verbrauch Hinweise Das Cockpit berechnet den momentanen Die Maßeinheit des „Verbrauchs” Kraftstoffverbrauch und bringt ihn unter Angabe der (Durchschnittlicher und Momentaner Verbrauch eingestellten Maßeinheit sowie der Angabe „CONS.” gleichzeitig) kann in der Funktion UNITS SETTING zur Anzeige. über das SETTING-MENÜ von L/100 auf km/L oder Die Berechnung erfolgt unter Bezugnahme auf die mpg UK oder mpg US geändert werden.
Seite 197
CORE CITY TOURING Km/h Km/h 00:00 L/100 x1000 P.M. SPORT CONS. L/100 L/100 CONS. Km/l TRACK FULL MPG UK MPG US TOURING Km/h Km/h ABS 3 00:00 SPORT L/100 CONS. P.M. DTC 1 302721 CONS. L/100 Abb. 118...
Durchschnittsgeschwindigkeit Die aktive Phase der Berechnung erfolgt sobald der Motor angelassen wurde, auch wenn das Fahrzeug Das Cockpit berechnet die durchschnittliche noch steht (die Fahrtunterbrechungen mit Geschwindigkeit des Fahrzeugs und bringt sie unter abgeschaltetem Motor werden in der Berechnung Angabe der eingestellten Maßeinheit und der nicht berücksichtigt).
Seite 199
CORE CITY TOURING Km/h Km/h 00:00 x1000 P.M. SPORT SPEED Km/h SPEED Km/h Km/h TRACK FULL TOURING Km/h Km/h ABS 3 00:00 SPEED SPORT Km/h P.M. DTC 1 SPEED 302721 Km/h Abb. 119...
Fahrzeit (TRIP TIME) Hinweise Das Cockpit berechnet die Fahrzeit und zeigt sie im Im besonderen Fall des Wechsels der Format hhh:mm mit der Angabe TRIP TIME an. Die Maßeinheit eines an die Geschwindigkeit (und an die Berechnung erfolgt unter Bezugnahme auf die seit Strecke) oder an den Verbrauch gebundenen Werts dem letzten Reset des TRIP1 verstrichene Zeit.
Seite 201
CORE CITY TOURING Km/h Km/h 00:00 x1000 P.M. SPORT TRIP 0:00 TRIP 0:00 TIME TIME TRIP 511:00 TIME TRACK FULL TOURING Km/h Km/h ABS 3 00:00 TRIP 0:00 SPORT P.M. TIME DTC 1 TRIP 0:00 302721 TIME Abb. 120...
Umgebungslufttemperatur Das Cockpit zeigt die Umgebungstemperatur in der eingestellten Maßeinheit (°C oder °F), die eingestellte Maßeinheit selbst sowie die Angabe T AIR und das Symbol des Thermometers an. Der Temperaturwert wird angezeigt, solange er zwischen -39 °C und +125 °C (oder -38 °F und +257 °F) liegt.
Seite 203
CORE CITY TOURING Km/h Km/h 00:00 x1000 P.M. SPORT T AIR °C °C T AIR T AIR °F TRACK FULL TOURING Km/h Km/h ABS 3 00:00 SPORT °C T AIR P.M. DTC 1 302721 T AIR °C Abb. 121...
Rundenzeit (LAP TIME) TRACK Die LAP-Funktion wird nur im Anzeigemodus TRACK im Menü 1 angezeigt. Die an die LAP-Funktion gebundenen Informationen sind verfügbar, sobald die Funktion Km/h aktiv geschaltet wurde. Ist die LAP-Funktion aktiv, werden beim ersten ABS 3 SPORT Drücken der Taste FLASH (3) die Hauptseite mit der DTC 1 START...
Wurde die LAP-Funktion nicht im Menü gewählt, so fährt damit so lange fort, bis die LAP-Funktion wird das Cockpit am Ende der Anzeige wieder die vor beendet oder die Registrierung deaktiviert werden. dem Drücken der Taste FLASH (3) gewählte Bei jeder Lap (Runde) wird folgendes gespeichert: Funktion anzeigen.
Nebenfunktionen TRACK Im Display des Cockpits wird der Funktionszustand der LAP-Funktion angezeigt (LAP-Registrierung Km/h aktiviert oder deaktiviert). Oben links wird die Angabe LAP aktiviert, wenn die ABS 3 SPORT LAP-Funktion aktiviert wurde; bei deaktivierter DTC 1 302721 LAP-Funktion ist sie ausgeschaltet und in der Registierphase blinkt sie.
Infotainment Dieses Motorrad ist serienmäßig mit dem Ducati Multimedia System (DMS) ausgestattet, das über die Bluetooth-Technologie die Annahme von Telefonanrufen, das Wählen und das Anhören von Musik und den Empfang von SMS-Nachrichten ermöglicht. Im Cockpit wird der Status der Infotainment- Funktionen angezeigt: Aktivierung des Bluetooth und der verbundenen Geräte (Smartphone,...
Seite 208
CITY CORE TOURING Km/h Km/h 00:00 x1000 P.M. SPORT 302721 302721 FULL TRACK TOURING Km/h Km/h 00:00 ABS 3 P.M. SPORT DTC 1 302721 Abb. 124...
Seite 209
Bei aktivem Bluetooth werden über das Bluetooth- FULL Symbol hinaus auch die verbundenen Vorrichtungen wie das Smartphone, die Kopfhörer des Fahrer- und Beifahrerhelms oder das Ducati Navigationssystem angezeigt. TOURING Es können maximal 4 Geräte in Verbindung gesetzt werden. Km/h Telefon 00:00 P.M.
Seite 210
das Rufzeichen des eingehenden Anrufs über den Bei Vorliegen mindestens einer nicht gelesenen Bluetooth-Kopfhörer. SMS/MMS/EMAIL wird während der Bei aktiv geschaltetem Player (E) wird dieser im Fall Verbindungszeit des Smartphones mit dem eines eingehenden Anrufs über die gesamte Motorrad das Symbol einer nicht gelesenen Anrufdauer hinweg in Pause gesetzt.
Seite 211
FULL CITY TOURING TOURING Km/h Km/h 00:00 00:00 P.M. P.M. 302721 CITY TOURING Km/h 00:00 P.M. 302721 Abb. 126...
Seite 212
Player Das Volumen kann wie folgt reguliert werden: Erhöhen des Volumens: die Taste (1) drücken; ● Der Player kann in den Modi FULL und CITY aktiviert Mindern des Volumens: die Taste (2) drücken. ● werden. Ist zumindest ein Smartphone verbunden Der Player kann durch zwei Sekunden langes (blaues Symbol in der Hauptanzeige), ist im Menü...
Seite 213
CITY FULL TOURING TOURING Km/h Km/h 00:00 P.M. 00:00 TRACK TITLE P.M. PLAYER TRACK TITLE CITY FULL TOURING TOURING Km/h Km/h 00:00 P.M. 00:00 CONS. AVG L/100 P.M. PLAYER PLAYER Abb. 127...
Seite 214
Kopfhörers). Telefon das MAP-Profil unterstützt. 4) Wenn ich einen Anruf erhalte, wird im Cockpit die Ist dies der Fall wird das DUCATI MULTIMEDIA Nummer des Anrufers angezeigt, der Name jedoch SYSTEM in der Phase der Verbindungsherstellung nicht (auch wenn er in der Rubrik gespeichert ist).
Seite 215
Fall eines Android ist Bezug auf die Punkte 2)4) zu nehmen. 7) Auf meinem iPhone gehen keine Meldungen bezüglich Mitteilungen ein. Warum? Im Einstellungsmenü die Angabe Bluetooth wählen. In der Liste „Meine Geräte” das „i” neben „Ducati Media System” wählen. Die Anzeigen der Meldungen aktivieren.
Anzeige (A). SPORT Beim erstmaligen Einschalten befindet sich das 302721 Ducati Cruise Control-System im Stand-by und ist Abb. 128 für die Eingabe der Zielgeschwindigkeit, die bei Erreichen aufrechterhalten werden soll, bereit, sofern die erforderlichen Betriebsbedingungen (siehe folgenden Text) erfüllt sind.
Seite 217
Nach dem Einschalten des Systems kann die CORE aktuelle Geschwindigkeit durch Drücken der Taste SET (7) als Zielgeschwindigkeit eingestellt werden. Sollte zuvor keinerlei Zielgeschwindigkeit eingegeben worden sein, kann die momentane Geschwindigkeit auch durch Drücken der Taste RES (6) anstelle der Taste SET (7) als gewünschte Km/h x1000 Geschwindigkeit eingestellt werden.
Seite 218
Die eingestellte Fahrgeschwindigkeit kann durch Das Ducati Cruise Control-System kann wie folgt Drücken der jeweiligen Tasten (6) und (7) erhöht oder deaktiviert werden: herabgesetzt werden. durch Drücken der Taste (5); Jedem «Klick» entspricht eine Erhöhung oder 2) durch Ziehen des Hebels der Vorderradbremse;...
Fahrzeugs ≤ (gleich oder unter) 5 km/h (3.1 mph) zeigt erneut die „Hauptseite” an. beträgt. Ducati setzt die Stufe der DPL im Default auf OFF. Im Menü der Launch Control ist es über die Tasten (1) und (2) möglich, die gewünschte Ansprechstufe des DPL (1, 2, 3) zu wählen.
Seite 220
CORE LAUNCH WAITING Km/h - pull the clutch - x1000 SPORT - engage 1 gear 302721 - open full throttle - EXIT AVAILABLE LAUNCHES: DPL ON - LEVEL 1 READY TO LAUNCH DPL ON - LEVEL 2 GRADUALLY release DPL ON - LEVEL 3 the CLUTCH and START EXIT Abb.
Seite 221
Hinweise Sollte die DTC auf „OFF” gesetzt worden sein, kann die DPL-Funktion nicht aktiviert werden. Wurde die DTC auf OFF gesetzt, zeigt das Cockpit DTC OFF auf das Drücken der Taste (12) fünf Sekunden lang die Angabe DTC OFF – DPL NOT AVAILABLE an. DPL not available Nach Ablauf der fünf Sekunden schaltet das Cockpit wieder auf die Hauptseite zurück.
Seite 222
Hinweise Sollten die insgesamt verfügbaren unterstützten Starts bereits genutzt worden sein, wird im Cockpit die Angabe NO LAUNCHES AVAILABLE angezeigt. NO LAUNCHES AVAILABLE EXIT Abb. 133...
Seite 223
Das System Ducati Power Launch (DPL) unterstützt den Fahrer beim anspruchsvollen sportlichen Starten aus dem Stillstand mit dem Ziel, die vom Fahrzeug abgegebene Leistung entsprechend zu kontrollieren. Das System DPL sieht 3 unterschiedliche Ansprechstufen vor. Jede wurde so kalibriert, dass sie unter‐...
Seite 224
Achtung Anpassen des vom Motor abgegebenen Drehmoments, so dass die Motordrehzahl auf den Das DPL-System darf ausschließlich nur auf für den Start idealen Wert gehalten wird: Der Fahrer geraden und ebenen Strecken bei optimalen muss dabei nur für das gleichmäßige und „weiche”, Haftbedingungen des Straßenbelags verwendet also weder ein abruptes noch schnelles, werden.
Seite 225
Achtung an, die darauf hinweist, dass das System für den Start bereit ist. Die Verwendung des DPL-Systems könnte zur Der Fahrer muss also die Kupplung progressiv Minderung der Lebensdauer der mechanischen zurücklassen und den Gasdrehgriff in der maximalen Bestandteile des Motors und des Antrieb führen. Öffnungsposition halten.
Seite 226
Achtung Stufe 3 zu wählen und einen entsprechenden Start zu fahren, um eine erste Kontaktaufnahme mit Das System steuert die vom Motor diesem System zu ermöglichen. Daraufhin wird abgegebene Leistung, jedoch nicht das empfohlen, hintereinander die Stufen 2 und 1 zu Zurücklassen des Kupplungshebels, das weiterhin testen, bis man die beste Ansprechstufe gefunden unter der Kontrolle des Fahrers liegt.
Seite 227
Achtung Das DPL ist ein dem Fahrer zur Verfügung stehendes Unterstützungssystem. Unter Unterstützungssystem versteht man hier einen Mechanismus, durch den während der Motorradnutzung mehr Fahrkomfort und Sicherheit geboten werden soll, es entbindet den Fahrer allerdings nicht von all denjenigen Verhaltensweisen im Sinne einer vorsichtigen Fahrweise sowie eines Fahrverhaltens erforderlich sind, um außer eigenen, auch Fehlern und zwangsläufigen Notmanövern der...
Inspektionsanzeige (SERVICE) Diese Angabe dient dazu, den Benutzer darauf hinzuweisen, dass er sich an eine Ducati Vertragswerkstatt wenden muss, um dort die Instandhaltungseingriffe (Inspektion) am Fahrzeug ausführen zu lassen. Das Reset der Serviceanzeige kann ausschließlich in einer Ducati Vertragswerkstatt erfolgen, welche die entsprechende Instandhaltung vornehmen wird.
Seite 229
CORE TRACK Km/h Km/h x1000 ABS 3 SPORT SPORT DTC 1 302721 302721 FULL CITY TOURING TOURING DPL 3 - ON Km/h Km/h 00:00 P.M. 00:00 CONS. AVG L/100 P.M. 302721 302721 Abb. 134...
Anzeige OIL SERVICE Null Die erste Inspektionsanzeige ist die des Oil Service zero (OIL), die so lange beim Erreichen der ersten 1000 km (600 mi) am Kilometerzähler angezeigt wird, bis eine Ducati Vertragswerkstatt während der Instandhaltung das „Reset” vornimmt. Abb. 135...
Anzeige OIL SERVICE oder ANNUAL SERVICE oder DESMO SERVICE -1000 countdown Nach dem ersten Reset der Anzeige Oil Service zero (der ersten 1000 km - 600 mi) aktiviert das Cockpit bei jedem Key-ON 5 Sekunden lang die folgenden -30dd Anzeigen in Gelb: die Zählung der Kilometer (Meilen), die bis zur ●...
Datum sie fällig ist, kann das Setting-Menü geöffnet und hier die Funktion Abb. 137 „INFO SERVICE” S. 296 markiert werden. Die Anzeige der erforderlichen Inspektion wird so lange in Rot angezeigt, bis eine Ducati Vertragswerkstatt während der Instandhaltung das „Reset” vorgenommen hat.
Meldungen / Alarme (WARNING) Achtung Das Cockpit verwaltet eine Reihe von Meldungen / Werden ein oder mehrere Warnings aktiviert Alarmen (Warnings), um dem Fahrer während dem und leuchtet gleichzeitig die Allgemeine Fahrzeugeinsatz nützliche Informationen zu geben. Warnleuchte auf, ist das kleine Warning-Symbol so Beim Key-ON des Fahrzeugs und bei Vorliegen von lange nicht im Cockpit ersichtlich, wie die Allgemeine aktiven Fehlern zeigt das Cockpit die vorhandenen...
Seite 234
CORE TRACK Km/h Km/h x1000 ABS 3 SPORT SPORT DTC 1 302721 302721 FULL CITY TOURING TOURING Km/h Km/h 00:00 P.M. 00:00 CONS. AVG L/100 P.M. 302721 302721 Abb. 138...
Seite 235
Diese Funktion warnt vor Glatteisgefahr aufgrund einer niedrigen Außentemperatur. Die Warnung wird aktiviert, sobald die Temperatur auf 4 °C (39 °F) sinkt, und erlischt, wenn die Temperatur wieder 6 °C (43 °F) erreicht. Achtung Diese Warnung schließt nicht aus, dass auch bei Temperaturen über 4 °C (39 °F) Straßenabschnitte mit Glatteis auftreten können.
Seite 236
Die Aktivierung erfolgt bei einer Batteriespannung ungefähr unter oder gleich 11,0 Volt. Hinweise In diesem Fall empfiehlt Ducati die Batterie so bald wie möglich mit Hilfe des entsprechenden Instrumentes nachzuladen, da eventuell das Fahrzeug sonst nicht mehr gestartet werden könnte.
Seite 237
Hands Free-System keinen aktiven Schlüssel in Fahrzeugnähe erfasst. Hinweise In diesem Fall empfiehlt Ducati zu überprüfen, ob sich der aktive Schlüssel effektiv in der Nähe befindet (bzw. dass er nicht verloren gegangen ist) oder dass er auch korrekt funktioniert.
Seite 238
Batterie des aktiven Schlüssels, welche die Kommunikation und das Einschalten des Fahrzeugs ermöglicht, im Entladezustand befindet. Hinweise In diesem Fall empfiehlt Ducati die Batterie so bald wie möglich auszuwechseln. Für den Austausch der Batterie ist Bezug auf das Abb. 142...
Seite 239
Datumseingabe Diese Funktion weist darauf, dass das Datum über das Setting-Menü eingegeben werden muss. Hinweise In diesem Fall empfiehlt Ducati anzuhalten und das Datum über die Funktion „Datumseingabe (DATESET)” einzugeben. Abb. 143...
Seite 240
Die Anzeige dieser „Warning“ weist darauf hin, dass das Hands Free-System die Lenkersperre nicht entriegelt hat. Achtung In diesem Fall empfiehlt Ducati das Fahrzeug aus- und wieder einzuschalten (Key-off / Key-on) und den Lenker dabei an seinen Endanschlag zu drücken. Wird die Anzeige nicht gelöscht (und die Lenkersperre nicht „gelöst“), sich an eine Ducati...
Tritt während des normalen Fahrzeugbetriebs ein Fehler auf, leuchtet im Cockpit die MIL- Kontrollleuchte (B) oder die Allgemeine Warnleuchte (A) auf. Achtung Werden ein oder mehrere Fehler angezeigt, muss man sich stets an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden.
Seite 242
CORE TRACK Km/h Km/h x1000 ABS 3 SPORT SPORT DTC 1 302721 302721 FULL CITY TOURING TOURING Km/h Km/h 00:00 P.M. 00:00 CONS. AVG L/100 P.M. 302721 302721 Abb. 145...
Anzeige des Seitenständerstatus CORE Das Cockpit zeigt den Status des Seitenständers an und, falls der Seitenständer geöffnet/ausgeklappt sein sollte, wird im Display die Angabe SIDE STAND auf rotem Hintergrund angezeigt. Bei Vorliegen Seitenständer-Fehlers wird im Cockpit, Seitenständer geöffnet/ausgeklappt angezeigt und die MIL-Kontrollleuchte leuchtet auf. Erhält das Cockpit keine Angaben zum Status des Km/h Seitenständers, bringt es die Anzeige SIDE STAND...
Anzeige des Lichtmodus (DRL) Im Cockpit wird anhand eines entsprechenden CORE Symbols angegeben, ob die Steuerung der DRL- Beleuchtung auf den Modus AUTO oder MANUAL eingestellt wurde. Ist die DRL-Beleuchtung auf den Modus AUTO eingestellt, wird im Cockpit das Symbol grün mit dem Buchstaben „A”...
Setting-Menü ● BLUETOOTH-Version ● Über dieses Menü können einige Funktionen des Fahrzeugs freigeschaltet / gesperrt und eingestellt Wichtig werden. Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen, das Um in das Setting-Menü zu gelangen, muss unter Menü nur bei stehendem Motorrad zu verwenden. der Bedingung eines Key-ON und einer reellen Fahrzeuggeschwindigkeit ≤...
Seite 246
CORE Km/h x1000 SPORT 302721 SETTING MENU RIDING MODE BACKLIGHT INFO MODE DATE SET CLOCK SET PIN CODE INFO SERTVICE DRL CONTROL UNIT SETTING INFO BLUETOOTH EXIT Abb. 148...
Seite 247
Durch Drücken der Tasten (1) und (2) kann ein PIN CODE (Eingabe/Änderung) ● personalisierbarer Parameter nach dem anderen DRL CONTROL (Einstellung auf AUTO/ ● markiert werden: über die Taste (2) kann der nächste MANUAL) (nur bei vorhandener DRL- und über die Taste (1) der vorausgehende Parameter Beleuchtung aktiv) markiert werden.
Seite 248
SETTING MENU RIDING MODE BACKLIGHT INFO MODE DATE SET CLOCK SET PIN CODE INFO SERTVICE DRL CONTROL UNIT SETTING INFO BLUETOOTH EXIT SETTING MENU > LAP LAP DATA ERASE ALL EXIT Abb. 149...
Fahrstil-Personalisierung (RIDING MODE) Die einzelnen Einstellungen jedes Riding Modes SETTING MENU können den persönlichen Ansprüchen angepasst RIDING MODE BACKLIGHT werden. INFO MODE DATE SET CLOCK SET Das Setting-Menü öffnen. PIN CODE INFO SERTVICE Die Angabe „RIDING MODE” durch Drücken der DRL CONTROL UNIT SETTING INFO...
Seite 250
Jeder geänderte Parameter wird auch nach einem Battery-Off im Speicher gehalten. Darüber hinaus können über die Funktion „DEFAULT” für jeden Fahrmodus die ursprünglich von Ducati eingestellten Parameter erneut abgerufen werden. Werden die Angabe „EXIT” markiert und die Taste (4) gedrückt, erfolgt das Umschalten auf die...
Seite 251
SETTING MENU>RIDING MODE>SPORT>ENGINE SETTING MENU>RIDING MODE>SPORT>DTC ON-01 ON-02 SPORT ENGINE SPORT ENGINE ON-03 TOURING MEDIUM TOURING ON-04 ON-05 URBAN HIGH URBAN ON-06 ON-07 MEDIUM ON-08 ON-05 EXIT EXIT DEFAULT DEFAULT SETTING MENU>RIDING MODE>SPORT>DTC ON-01 ON-02 SPORT ON-03 TOURING ON-04 ON-05 URBAN ON-06 ON-07...
Fahrstil-Personalisierung: Motoreinstellung In dieser Funktion kann die an die einzelnen Riding SETTING MENU>RIDING MODE>SPORT>ENGINE Mode gekoppelte Motorleistung eingestellt werden. Das Setting-Menü öffnen. Die Angabe „RIDING SPORT ENGINE MODE” durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) MEDIUM TOURING wählen. URBAN HIGH Wurde die Funktion markiert, die Taste (4) drücken.
Seite 253
Beim Öffnen der Funktion wird rechts (über der Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die Angabe EXIT) die aktuell eingestellte Motorleistung vorausgehende Anzeige muss die Angabe „EXIT” angezeigt (z.B.: MEDIUM). markiert und die Taste (4) gedrückt werden. Im mittleren im Dropdown-Menü werden die möglichen Personalisierungen aufgelistet: ●...
Seite 254
SETTING MENU>RIDING MODE>SPORT>ENGINE SETTING MENU>RIDING MODE>SPORT>ENGINE SPORT ENGINE SPORT ENGINE TOURING MEDIUM TOURING MEDIUM URBAN HIGH URBAN HIGH MEDIUM MEDIUM EXIT MEMORY EXIT SETTING MENU>RIDING MODE>SPORT>ENGINE SETTING MENU>RIDING MODE>SPORT>ENGINE SPORT ENGINE SPORT ENGINE TOURING MEDIUM MEDIUM TOURING URBAN HIGH URBAN HIGH HIGH MEDIUM...
Fahrstil-Personalisierung: Einstellung der DTC-Stufe Diese Funktion ermöglicht in jedem Riding Modus SETTING MENU>RIDING MODE>SPORT>DTC das Einstellen der Ansprechstufe der DTC oder eine Deaktivierung der DTC. ON-01 ON-02 SPORT ENGINE Das Setting-Menü öffnen. Die Angabe „RIDING ON-03 TOURING ON-04 MODE” durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) ON-05 URBAN ON-06...
Seite 256
Beim Öffnen der Funktion wird rechts (über der Angabe EXIT) die aktuell eingestellte Ansprechstufe oder der Status der DTC angezeigt (z.B.: ON - 05 bzw. die Stufe 05). Im mittleren Dropdown-Menü werden die Personalisierungsmöglichkeiten aufgelistet: die Stufen 1 bis 8 und der Status „OFF”. Nachdem eine neue Wahl getroffen wurde, zum Bestätigen die Taste (4) drücken, um die Angabe „MEMORY”...
Fahrstil-Personalisierung: ABS- Einstellung Die entsprechende Funktion ermöglicht die Einstellung der Ansprechstufe des ABS oder ein SETTING MENU>RIDING MODE>SPORT>ABS Deaktivieren des ABS in den einzelnen Riding ON - 01 Modes. Das Setting-Menü öffnen. ON - 02 SPORT ENGINE ON - 03 Die Angabe „RIDING MODE”...
Seite 259
Beim Öffnen der Funktion wird rechts (über der wird aktualisiert und anschließend die Angabe EXIT Angabe EXIT) die aktuell eingestellte Ansprechstufe grün unterlegt werden. oder der Status der ABS angezeigt (z.B: ON - 03 bzw. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die die Stufe 03).
Seite 260
SETTING MENU>RIDING MODE>SPORT>ABS SETTING MENU>RIDING MODE>SPORT>ABS ON - 01 ON - 01 ON - 02 SPORT ENGINE ON - 02 SPORT ENGINE ON - 03 ON - 03 TOURING TOURING URBAN URBAN ON - 02 ON - 02 EXIT MEMORY EXIT SETTING MENU>RIDING MODE>SPORT>ABS SETTING MENU>RIDING MODE>SPORT>ABS...
Riding Mode-Personalisierung: Rücksetzung auf Default- Einstellungen (DEFAULT) SETTING MENU>RIDING MODE>SPORT>DEFAULT Diese Funktion ermöglicht das Wiederherstellen der Defaultwerte der von Ducati an die einzelnen SPORT ENGINE Fahrmodi (Riding Mode) gebundenen Parameter. TOURING Das Setting-Menü öffnen. Die Angabe „RIDING URBAN MODE” durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen.
Seite 262
Das Rücksetzen der Parameter erfordert circa drei Sekunden während denen die Angabe „WAIT…” angezeigt wird. Am Ende des Verfahrens wird im Display zwei Sekunden lang die Angabe „OK” zur Bestätigung des effektiv erfolgten Reset der Parameter angezeigt und die Angabe EXIT unterlegt. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die vorausgehende Anzeige muss die Angabe „EXIT”...
Riding Mode-Personalisierung: Rücksetzung auf Default- Einstellungen (ALL DEFAULT) SETTING MENU>RIDING MODE Diese Funktion ermöglicht das Wiederherstellen der von Ducati eingestellten Defaultwerte aller an die SPORT Riding Modes gebundenen Parameter. TOURING Um diese Funktion zu öffnen, müssen das Setting- URBAN Menü abgerufen, über die Taste (1) oder (2) die...
SETTING MENU Es gibt vier verschiedene Anzeigemodi: TRACK, RIDING MODE BACKLIGHT FULL, CITY und CORE. INFO MODE DATE SET Der von Ducati eingestellte Default-Anzeigemodus CLOCK SET ist der CORE. PIN CODE INFO SERTVICE DRL CONTROL UNIT SETTING INFO Es kann stets ein anderer als der eingestellte...
Seite 265
Das Menü INFO MODE wird geöffnet. Wird die Einstellung CITY gewählt, wird der Zur Wahl eines Anzeigemodus die Taste (1) oder (2) Anzeigemodus aller Riding Modes auf CITY gesetzt. drücken. Wurde der gewünschte Modus markiert, die Taste (4) drücken. Die Wahl wurde gespeichert, die Angabe des aktuellen Anzeigemodus wird aktualisiert und die Taste EXIT wird automatisch hervorgehoben.
Seite 266
SETTING MENU>INFO MODE SETTING MENU>INFO MODE DEFAULT DEFAULT >> CORE RIDING MODE RIDING MODE TRACK TRACK FULL FULL DEFAULT DEFAULT CITY EXIT CITY EXIT SETTING MENU>INFO MODE >> CORE DEFAULT RIDING MODE TRACK FULL CORE CITY EXIT Abb. 162...
Einstellung des Lichtmodus (DRL) Diese Funktion, die nur aktiv ist, wenn die DRL- Beleuchtung vorhanden ist, ermöglicht es dem SETTING MENU Benutzer den Status der DRL-Beleuchtung zu RIDING MODE BACKLIGHT wählen: AUTO oder MANUAL. INFO MODE DATE SET Das Setting-Menü öffnen. Durch Drücken der Taste CLOCK SET (1) oder (2) die Angabe „DRL CONTROL”...
Seite 268
Auf das Öffnen der Funktion werden auf der linken Seite die Einstellungen der DRL-Beleuchtung angegeben: AUTO, MANUAL, während auf der SETTING MENU>DRL CONTROL rechten Seite (über der Angabe EXIT) der AUTO angewendete Modus angezeigt wird. Durch Drücken der Tasten (1) und (2) können die MANUAL gewünschten Typen der DRL-Beleuchtung, einer nach dem anderen, markiert werden: über die Taste...
Um in das Menü der LAP-Funktion zu gelangen, muss das Setting-Menü geöffnet werden. Die SETTING MENU Angabe „LAP” durch Drücken der Taste (1) oder der RIDING MODE BACKLIGHT Taste (2) wählen. Wurde die Funktion markiert, die INFO MODE DATE SET Taste (4) drücken.
Seite 270
SETTING MENU>LAP LAP DATA SETTING MENU>LAP E R A S E O K EXIT LAP DATA E R A S E O K EXIT SETTING MENU>LAP LAP DATA E R A S E O K EXIT Abb. 166...
Seite 271
Anzeige der gespeicherten LAP (Runden) Folge LAP 15 ... LAP 14 ... LAP 13 ..LAP 01); daraufhin wird die Angabe EXIT angezeigt. Zur Anzeige der gespeicherten LAP muss das LAP- Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die Menü...
Seite 272
SETTING MENU>LAP>LAP DATA TIME: 1’28’98 SPEED max: 238 KM/H LAP 01 RPM max: 9600 EXIT SETTING MENU>LAP>LAP DATA TIME: 1’19’90 SPEED max: 256 KM/H LAP 15 RPM max: 9950 EXIT SETTING MENU>LAP>LAP DATA TIME: 1’21’95 SPEED max: 248 KM/H LAP 02 RPM max: 9800 EXIT...
Seite 273
Löschung der gespeicherten Runden (LAP) Zum Löschen der gespeicherten LAP muss das LAP- SETTING MENU>LAP Menü geöffnet werden. Die LAP können über das Menü LAP oder durch Öffnen der Seite der LAP-Anzeige (LAP DATA) gelöscht werden. Die Angabe „ERASE ALL” durch Drücken der Taste (1) LAP DATA oder der Taste (2) wählen.
Seite 274
Die Löschung ist ein Einheitsbefehl mit dem alle gespeicherten LAP (Runden) gelöscht werden. Nach beendeter Löschung werden die Parameter der Runden von „01” bis „15” alle mit undefinierten SETTING MENU>LAP>LAP DATA Werten bzw. mit „–” (Zeit = -’ - -’’ - - , U/min = - - - - - , Geschwindigkeit = - - - ) angegeben.
Benutzer durch Ducati Vertragshändler wenden, um die Funktion Eingabe eines persönlichen 4-stelligen PIN-Codes „auf Null” setzen zu lassen. Der Ducati in das Cockpit erst aktiviert werden, andernfalls ist Vertragshändler könnte Sie im Rahmen dieses auch die zeitweilige Zündung im Fall einer Verfahrens dazu auffordern, sich als effektiver auftretenden Funktionsstörung nicht möglich.
Seite 276
Aktivierung des PIN CODE Für das Aktivieren der PIN CODE-Funktion und die Eingabe des eigenen PIN CODE muss das Setting- SETTING MENU Menü geöffnet werden. RIDING MODE BACKLIGHT Die Angabe PIN CODE durch Drücken der Taste (1) INFO MODE DATE SET oder (2) wählen.
Seite 277
Beim Öffnen der Funktion werden im Display die Angabe INSERT NEW PIN CODE und darunter drei Striche „0 - - -” angezeigt, deren erste Stelle grün SETTING MENU>PIN CODE hervorgehoben wird. INSERT NEW PIN CODE Eingabe des Codes: Durch das Drücken der Taste (4), wird nur eine MEMORY Ziffer mit der Zahl „0”...
Seite 278
Seite für die Änderung des PIN CODE ersetzt. Nur im INSERT NEW PIN CODE Fall eines Reset der PIN CODE-Funktion, das nur in MEMORIZED einer DUCATI Vertragswerkstatt möglich ist, wird die Seite für die erstmalige Eingabe des PIN CODE erneut aktiv und im Menü verfügbar geschaltet. EXIT SETTING MENU>PIN CODE...
Änderung des PIN CODE Zur Änderung des bereits vorhandenen PIN und für SETTING MENU>PIN CODE die Aktivierung des neuen PIN muss das Setting- Menü geöffnet werden. INSERT OLD PIN CODE Die Angabe „PIN CODE” durch Drücken der Taste (1) oder der Taste (2) wählen. Wurde die Funktion INSERT NEW PIN CODE markiert, die Taste (4) drücken.
Seite 280
Auf das Drücken der Taste (4) für die Bestätigung der vierten und letzten Nummer: zeigt das Cockpit im Fall eines nicht korrekt ● eingegebenen PIN Codes 3 Sekunden lang die Angabe WRONG an und hebt daraufhin wieder die vier Striche „- - - -” des OLD PIN für einen neuen Eingabeversuch des Codes hervor.
Seite 281
SETTING MENU>PIN CODE SETTING MENU>PIN CODE INSERT OLD PIN CODE INSERT OLD PIN CODE WRONG CORRECT INSERT NEW PIN CODE INSERT NEW PIN CODE MEMORY MEMORY PIN CODE ALREADY PRESENT PIN CODE ALREADY PRESENT EXIT EXIT SETTING MENU>PIN CODE SETTING MENU>PIN CODE INSERT OLD PIN CODE INSERT OLD PIN CODE INSERT NEW PIN CODE...
Seite 282
Eingabe des „neuen” Codes: Durch das Drücken der Taste (4), wird nur eine Ziffer mit der Zahl „0” grün hervorgehoben. SETTING MENU>PIN CODE 2) Auf jedes Drücken der Taste (2) wird die Ziffer INSERT OLD PIN CODE um eine Zahl (+ 1) bis zum Erreichen der Zahl „9” erhöht und daraufhin wieder bei „0”...
Seite 283
Wird die Taste (4) zur Bestätigung der vierten und letzten Zahl gedrückt, wird im Cockpit die Angabe SETTING MENU>PIN CODE MEMORY hervorgehoben. INSERT OLD PIN CODE Zum Speichern der neuen Wahl muss die Taste (4) zwei Sekunden lang bei orange unterlegter Angabe INSERT NEW PIN CODE MEMORY gedrückt werden.
Einstellung des Display- Hintergrunds Über diese Funktion kann der Benutzer den SETTING MENU Hintergrund des Cockpits einstellen. RIDING MODE BACKLIGHT Das Setting-Menü öffnen. Die Angabe INFO MODE DATE SET „BACKLIGHT” durch Drücken der Taste (1) oder der CLOCK SET Taste (2) wählen. Wurde die Funktion markiert, die PIN CODE INFO SERTVICE DRL CONTROL...
Seite 285
Nach dem Öffnen der Funktion werden links die möglichen Einstellungen des Hintergrunds SETTING MENU>BACKLIGHT angezeigt: DAY, NIGHT, AUTO, während rechts (über der Angabe EXIT) der Einsatzmodus angezeigt wird. AUTO Durch Drücken der Tasten (1) und (2) können die gewünschten Hintergrundtypen, einer nach dem NIGHT anderen, hervorgehoben werden: über die Taste (2) kann der nächste und über die Taste (1) der...
Seite 286
geboten - empfehlenswert bei schwachem Tageslicht und/oder bei Dunkelheit. Bei Einstellung AUTO (Automatikmodus) wird die Hintergrundfarbe je nach den vorliegenden (von einem Sensor erfassten) Lichtverhältnissen automatisch geregelt. Bei hellen Lichtverhältnissen schaltet das Cockpit auf den weißen Hintergrund. Bei dunklen Lichtverhältnissen schaltet das Cockpit auf den schwarzen Hintergrund.
Datumseingabe Unter dieser Funktion kann der Benutzer das Datum eingeben / ändern. SETTING MENU Das Setting-MENÜ öffnen. RIDING MODE BACKLIGHT Die Angabe „DATE SET” durch Drücken der Taste (1) INFO MODE DATE SET oder (2) wählen. CLOCK SET Wurde die Funktion markiert, die Taste (4) drücken. PIN CODE INFO SERTVICE DRL CONTROL...
Seite 288
Nach dem Öffnen werden links die Einstellmöglichkeiten aufgelistet: YEAR, MONTH, DAY, während rechts das eingestellte Datum SETTING MENU>DATE SET angegeben wird (z.B.: 2014/08/02). Einstellung der Jahresangabe YEAR Die Angabe „YEAR” durch Drücken der Taste (1) oder 2014 / 08 / 02 MONTH der Taste (2) wählen.
Einstellung der Monatsangabe Die Angabe „MONTH” durch Drücken der Taste (1) SETTING MENU>DATE SET oder der Taste (2) wählen. Einmal markiert, die Taste (4) drücken. Die Angabe des „Monats” beginnt zu blinken. YEAR Durch Drücken der Taste (1) wird die Monatsangabe 2014 / 08 / 02 MONTH um 1 gemindert: 12, 11, ..
Seite 290
Einstellung der Tagesangabe Die Angabe „DAY” durch Drücken der Taste (1) oder SETTING MENU>DATE SET der Taste (2) wählen. Einmal markiert, die Taste (4) drücken. Die Angabe des „Tages” beginnt zu blinken. YEAR Durch Drücken der Taste (1) wird die Tagesangabe 2014 / 08 / 02 MONTH um 1 gemindert: 31, 30, ..
Seite 291
Speichern des Datums Zum Speichern des eingestellten / geänderten SETTING MENU>DATE SET Datums müssen über die Tasten (1) und (2) die Angabe MEMORY markiert und die Taste (4) 2 Sekunden lang gedrückt werden. Das Cockpit zeigt YEAR zwei Sekunden lang die Angabe MEMORIZED an 2014 / 08 / 02 MONTH und unterlegt dann automatisch die Angabe EXIT.
Seite 292
Ist das Datum nicht korrekt, blinkt im Cockpit drei Sekunden lang die Angabe „WRONG DATE” auf, dann werden automatisch die Angabe EXIT SETTING MENU>DATE SET unterlegt und als Datum permanent die Striche „ ---- / -- / --” angezeigt. Es kann auf jeden Fall erneut ein anderes Datum eingegeben werden.
Uhreinstellung Diese Funktion ermöglicht dem Benutzer eine Einstellung / Regulierung der Uhrzeit. SETTING MENU Das Setting-Menü öffnen. Durch Drücken der Taste RIDING MODE BACKLIGHT (1) oder (2) die Angabe „CLOCK SET” wählen. INFO MODE DATE SET Wurde die Funktion markiert, die Taste (4) drücken. CLOCK SET Das Menü...
Nach dem Öffnen werden links die Einstellmöglichkeiten aufgelistet: AM / PM, HOURS, MINUTES, während rechts die eingestellte SETTING MENU>CLOCK SET Uhrzeit angezeigt wird (z.B.: AM 10 : 30 ). Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr auf die AM / PM vorausgehende Anzeige muss die Angabe „EXIT”...
Einstellung der Stunden Die Angabe „HOURS” durch Drücken der Taste (1) SETTING MENU>CLOCK SET oder (2) wählen. Einmal markiert, die Taste (4) drücken. Die Angabe der „Stunde” beginnt zu blinken. AM / PM Durch Drücken der Taste (1) wird der Wert der Stunde 10 : 25 HOURS um 1 gemindert: 12, 11, ..
Einstellung der Minuten Die Angabe „MINUTES” durch Drücken der Taste (1) SETTING MENU>CLOCK SET oder (2) wählen. Wurde die Angabe markiert, die Taste MENÜ BESTÄTIGEN (4) drücken. AM / PM Die Angabe der Minuten beginnt zu blinken. 10 : 25 HOURS Durch Drücken der Taste (1) wird der Wert der MINUTES...
Service-Informationen Diese Funktion ermöglicht die Anzeige der Informationen bezüglich der Fälligkeiten des Oil SETTING MENU Service, Desmo Service und Annual Service. RIDING MODE BACKLIGHT Zur Anzeige der Fälligkeiten des Service muss das INFO MODE DATE SET Setting-Menü geöffnet werden, dann kann über die CLOCK SET PIN CODE INFO SERTVICE...
Einstellung der Maßeinheiten Diese Funktion ermöglicht, vollkommen unabhängig von der vorhandenen SETTING MENU länderspezifischen Konfiguration „Land”, eine RIDING MODE BACKLIGHT Änderung und ein Forcieren der Maßeinheiten, in INFO MODE DATE SET denen die Werte angezeigt werden. CLOCK SET Zur manuellen Einstellung der Maßeinheiten muss PIN CODE INFO SERTVICE das Setting-Menü...
Seite 299
Nach dem Öffnen der Funktion werden links die Maßeinheiten aufgelistet, die geändert werden SETTING MENU>UNITS SETTING können: Geschwindigkeit (SPEED); ● SPEED Km/h Temperatur (TEMPERATURE); ● TEMPERATURE °C °F Kraftstoffverbrauch (CONSUMPTION); ● Reset der automatischen Einstellungen CONSUMPTION L/100 Km/L mpg Uk mpg USA ●...
Einstellung der Maßeinheiten: Geschwindigkeit SETTING MENU>UNITS SETTING Diese Funktion ermöglicht eine Änderung der SPEED Km/h Maßeinheit, in der die Geschwindigkeit angezeigt wird (und demzufolge auch die der hinterlegten TEMPERATURE °C °F Strecke). CONSUMPTION L/100 Km/L mpg Uk mpg USA Das Menü „UNITS SETTING” ist entsprechend der Beschreibung auf den vorausgehenden Seiten zu Km/h °C L/100 öffnen.
Seite 301
gewählte Maßeinheit gespeichert und die Angabe EXIT automatisch hervorgehoben. Das Cockpit wird daraufhin die folgenden Werte in der gewählten Maßeinheit anzeigen: Fahrzeuggeschwindigkeit und ● Durchschnittsgeschwindigkeit (km/h oder mph); Kilometerzähler, Trip1, Trip2 und Range (km ● oder mi).
Einstellung der Maßeinheiten: Temperatur Diese Funktion ermöglicht das Ändern der SETTING MENU>UNITS SETTING Maßeinheit der Temperaturangabe. Das Menü „UNITS SETTING” ist entsprechend der SPEED Km/h Beschreibung auf den vorausgehenden Seiten zu TEMPERATURE °C °F öffnen. CONSUMPTION L/100 Km/L mpg Uk mpg USA Die Angabe „TEMPERATURE”...
Seite 303
Kühlflüssigkeitstemperatur und ● Umgebungslufttemperatur.
Einstellung der Maßeinheiten: Kraftstoffverbrauch SETTING MENU>UNITS SETTING Diese Funktion ermöglicht das Ändern der SPEED Km/h Maßeinheit des Kraftstoffverbrauchs. Das Menü „UNITS SETTING” ist entsprechend der TEMPERATURE °C °F Beschreibung auf den vorausgehenden Seiten zu CONSUMPTION L/100 Km/L mpg Uk mpg USA öffnen.
Seite 305
gewählte Maßeinheit gespeichert und die Angabe EXIT automatisch hervorgehoben. Das Cockpit wird daraufhin die folgenden Werte in der gewählten Maßeinheit anzeigen: Momentaner Verbrauch und durchschnittlicher ● Verbrauch.
Einstellung der Maßeinheiten: Reset der automatischen Einstellungen SETTING MENU>UNITS SETTING Diese Funktion ermöglicht das Rücksetzen der SPEED Km/h automatischen Konfiguration der Maßeinheit aller TEMPERATURE °C °F CONSUMPTION L/100 Km/L mpg Uk mpg USA im Cockpit angezeigten Werte. Das Menü „UNITS SETTING” ist entsprechend der Km/h °C L/100 Beschreibung auf den vorausgehenden Seiten zu ALL DEFAULT...
Einstellungen der Bluetooth-Geräte Diese Funktion ermöglicht die Verknüpfung der Bluetooth-Geräte und/oder deren eventuelle SETTING MENU Löschung. RIDING MODE BACKLIGHT Um diese Funktion umzusetzen, muss das Setting- INFO MODE DATE SET Menü geöffnet werden. CLOCK SET Durch Drücken der Taste (1) oder (2) die Angabe PIN CODE INFO SERTVICE „BLUETOOTH“...
Seite 308
Ducati keine multimediale Ein Bluetooth-Gerät im Discovery-Modus sendet Reproduktion für: ein Wireless-Signal, das die Erkennung durch andere Headsets, die nicht mit dem „Kit Ducati Art-Nr. ● Geräte ermöglicht. Diese Funktion wird als 981029498” geliefert wurden; Verknüpfungsmodus bezeichnet.
Seite 309
Hinweise In der Liste der während der Pairing-Phase gefundenen Geräte, werden die bereits verknüpften Das Ducati Kit Art.-Nr. 981029498 ist separat und in der links stehenden Liste nicht angegeben. bei den Ducati Vertragshändlern oder -werkstätten Haben zwei oder mehrere Bluetooth-Geräte erhältlich.
Seite 311
Gekoppelt werden können bis zu: 2 Smartphones; ● SETTING MENU>BLUETOOTH 1 Navigationsgerät; ● PAIRING 1 Fahrerhelm; ● ASSOCIATED DEVICES TOMTOM_BT_22 WAIT... 1 Beifahrerhelm. ● GARMIN_NUVI_42 GARMIN_NUVI_42 CONNECT AGV_CITYLIGHT GALAXY_S5_MIKE CONNECT Sind bereits 5 gekoppelte Geräte vorhanden, werden IPHONE_5S_MARK NEXUS_5NIK CONNECT in dem Moment, in dem der Benutzer das Pairing ARAI_SIGNET-Q ARAI_SIGNET-R...
Seite 312
Nachdem das für das Verknüpfen vorgesehene Gerät gewählt wurde, wird das Label „CONNECTED” an der Angabe des Geräts durch „WAIT” ersetzt, dann muss der Typ des Geräts gewählt werden, der verknüpft werden soll. Es werden vier Symbole angezeigt, die den wählbaren Typ angeben. Die Gerätetypen sind in entsprechender Reihenfolge: Smartphone;...
Smartphone erfolgreich hergestellt wurde und dessen Name in der links stehenden Liste angegeben wird. Möchte man ein Smartphone verknüpfen, sieht das Hinweise Verknüpfungsverfahren mit dem Bluetooth- Steuergerät die Eingabe eines Verknüpfungscodes Beendet der Benutzer die Verknüpfung (0000) vor, der nur beim ersten Mal eingegeben bezüglich des Navigationssystems nicht innerhalb werden muss, wenn das entsprechende Gerät mit von 90 Sekunden, wird die Anzeige für die...
Seite 315
System mit Bluetooth-Navigationssystemen, die nicht im folgenden Kit enthalten sind, nicht gewährleisten: Kit Satelliten-Navigationssystem Ducati Zumo ● Kit Satelliten-Navigationssystem Ducati Zumo ● Kit Satelliten-Navigationssystem Ducati Zumo ● Hinweise Das vorstehend genannte Ducati-Kit ist separat bei den Ducati Vertragshändlern oder - werkstätten erhältlich.
Seite 317
Löschen eines verknüpften Geräts Aus dem Bluetooth Setting-Menü heraus erhält man Zugriff auf die links stehende Liste der verknüpften Geräte. In der Liste der verknüpften Geräte kann das Gerät, das gelöscht werden soll, durch Drücken der Taste (1) oder (2) gewählt werden. Nachdem das Gerät gewählt wurde bzw.
Informationen (INFO) Diese Funktion ermöglicht die Anzeige einiger nützlicher Informationen. SETTING MENU Zur Anzeige der „INFO” muss das Setting-Menü RIDING MODE BACKLIGHT geöffnet werden, dann muss über die Taste (1) oder INFO MODE DATE SET (2) die Angabe „INFO” gewählt, dann die Taste (4) CLOCK SET PIN CODE INFO SERTVICE...
Wesentliche Einsatz- und Instandhaltungseingriffe Kontrolle und eventuelles Nachfüllen des Kühlflüssigkeitsstands Den Füllstand zu der in den Tabellen im Kapitel „Instandhaltungsplan“ angegebenen Fälligkeit kontrollieren. Abb. 205 Kontrollieren, dass der Füllstand der Kühlflüssigkeit zwischen den Markierungen MIN und MAX liegt, die seitlich am Ausdehnungsbehälter, der sich auf der linken Seite des Motorrads befindet, angegeben werden.
Seite 321
zum Erreichen des MAX-Füllstands einfüllen. Die Ablassschraube (1) erneut anschrauben. Das angegebene Mischverhältnis gewährleistet die besten Betriebsbedingungen (Gefrierpunkt der Flüssigkeit bei -20 °C/-4 °F). Fassungsvermögen des Kühlsystems: 2,5 dm (Liter) (0.66 gal). Achtung Dieser Eingriff muss bei kaltem Motor ausgeführt werden. Falls dieser Eingriff bei heißem Motor ausgeführt wird, können das Kühlmittel oder kochend heiße Dämpfe austreten und zu schweren Verbrennungen führen.
Kapitel „Instandhaltungsplan“ enthalten ist, angegebenen Fälligkeiten muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Bremsanlage Wird ein übermäßiges Spiel des Bremshebels oder Bremspedals festgestellt, obwohl sich die Bremsbeläge noch im guten Zustand befinden, sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Abb. 208...
Seite 323
übermäßig und ruckt das Motorrad oder sollte es beim Einlegen eines Gangs stehen bleiben, könnte dies daran liegen, dass Luft in der Anlage vorhanden ist. Sich in diesem Fall an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden und dort eine Kontrolle und eine Entlüftung...
Verschleiß des Reibmaterials würde es zu einem Kontakt mit der Metallaufnahme der Bremsscheibe kommen und damit die Bremsleistung gemindert, die Integrität der Bremsscheibe und die Sicherheit des Fahrers gefährdet werden. Wichtig Die Bremsbeläge von einem/einer Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt austauschen lassen. Abb. 210...
Die Batterie sollte zum Aufladen vorher vom Motorrad abgenommen werden. Wichtig Die Batterie ist im Bugspoiler untergebracht. Wenden Sie sich für den Ausbau STETS an eine(n) Ducati-Vertragshänlder oder -werkstatt. Ausbau der Batterie Den rechten Bugspoilerteil (1) abnehmen, dazu folgende Schrauben lösen: Abb. 211 die Schraube (2) für die seitliche Befestigung an...
Seite 326
Daraufhin die beiden Schrauben (5) lösen und den Batteriehaltebügel (6) entfernen. Die Batterie (7) aus ihrer Aufnahme nehmen, dann die beiden Schrauben (8) lösen, dabei immer bei der negativen Klemme (-) beginnen. Das Positivkabel (9) und das Positivkabel des ABS (10) von der Positivklemme und das Negativkabel (11) von der Negativklemme abklemmen.
Einbau der Batterie Die Leiter des Batterieladegeräts an die jeweiligen Batterieklemmen schließen: rot an den Pluspol (+), schwarz an den Minuspol (-). Wichtig Die Batterie an das Batterieladegerät anschließen, bevor dieses eingeschaltet wird: ggf. an den Batterieanschlüssen auftretende Funken könnten zum Entzünden des in den Zellen enthaltenen Gases führen.
Seite 328
Den Batteriehaltebügel (6) erneut montieren, dazu die Enden des Bügels in die entsprechenden Sitze (A) an der Aufnahme der elektrischen Komponenten einfügen. Die beiden Schrauben (5) mit einem Anzugsmoment von 5 Nm ± 10 % anziehen. Abb. 216...
Seite 329
Den rechten Bugspoilerteil (1) anordnen und in der folgenden Weise befestigen: die Schraube (2) für die seitliche Befestigung an ● der Aufnahme der elektrischen Komponenten ansetzen; die drei Schrauben (3) für die untere Befestigung ● am mittleren Bugspoilerteil ansetzen; die Schraube (4) für die Befestigung des ●...
Seite 330
Achtung Sollte das Motorrad aufgrund einer vollkommen entladenen Fahrzeugbatterie nicht anspringen, darf es nicht durch den parallelen Anschluss eines externen Anlassers oder einer externen Batterie angelassen werden. Das Ladesystem ist nicht dafür ausgelegt, bei einer vollständig entladenen Batterie eine korrekte Versorgungsspannung der Motorelektronik (einschließlich Zünd-/Einspritzsystem) zu gewährleisten.
Kontrolle der Zahnriemenspannung am Endantrieb Wichtig Zum Spannen des Antriebriemens muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden. Abb. 219...
Absatz „Elektrische Anlage“ angegeben. Wichtig Abb. 220 Für den Wechsel der Lampen im Scheinwerfer muss man sich an einen Ducati Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden. Achtung Bei Einsatz des Fahrzeuges im Regen oder nach einer Wäsche kann es zum Beschlagen der Scheinwerferlinse kommen.
Ausrichten des Scheinwerfers Um zu prüfen, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet ist, das Motorrad mit auf korrektem Druck aufgepumpten Reifen und einer darauf sitzenden Person in einem Abstand von 10 Metern (32.8 ft) vor einer Wand oder einem Schirm, perfekt senkrecht auf seiner Längsachse ausgerichtet, aufstellen.
Seite 334
Zur Korrektur der senkrechten Ausrichtung des Abblendlichts die Schrauben (1) betätigen. Zur Korrektur der senkrechten Ausrichtung des Fernlichts die Schraube (2) betätigen. Abb. 222...
Reifen Druckverlust aufweisen, muss er genau auf etwaige Undichtheiten kontrolliert werden. Für Informationen zu Reifentyp und Luftdruck wird auf das Kapitel „Reifen" im Abschnitt „Technische Achtung Daten“ verwiesen. Reifen mit Löchern müssen ausgewechselt Der Reifendruck unterliegt durch Außentemperatur werden. Beim Reifenwechsel die Marke und den und Höhenlage bedingten Schwankungen.
Seite 337
Hinweise Für einen Reifenwechsel muss man sich an eine(n) Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt wenden, so dass gewährleistet werden kann, dass die Abnahme und Montage der Reifen in korrekter Weise erfolgen. An diesen Rädern sind einige Bestandteile des ABS (Sensoren, Impulsringe) montiert, die spezifische Einstellungen...
Mindestprofiltiefe der Lauffläche Die Profiltiefe der Radlauffläche (S, Abb. 224) an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle messen: sie darf 2 mm (0,08 in) bzw. den gesetzlich vorgeschriebenen Wert nie unterschreiten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf Risse oder Schnitte kontrollieren, besonders an den Seitenwänden. Ausblähungen oder breite und gut sichtbare Flecken weisen auf innere Schäden hin.
Der Ölstand muss innerhalb der am Schauglas angebrachten Markierungen liegen. Bei zu niedrigem Ölstand muss Motoröl nachgefüllt werden. Ducati schreibt die ausschließliche Anwendung von SAE 15W-50/JASO MA2-Öl vor und empfiehlt die Verwendung von Shell Advance DUCATI 15W-50 Fully Synthetic Oil.
liegen, muss so lange Öl nachgefüllt werden, bis die Markierung des maximalen Füllstands erreicht ist. Achtung Nie die Markierung MAX überschreiten. Achtung Bei mit Phasenschiebern ausgestatteten Motoren kann es vorkommen, dass auch bei abgeschaltetem Motor eine gewisse Menge Motoröl in den Zylinderköpfen verbleibt und es etwas Zeit erfordert, um vollkommen in die Ölwanne abzufließen.
Allgemeine Reinigung Wichtig Das Motorrad nicht sofort nach seinem Einsatz Hinweise waschen, da es in diesem Fall durch das Verdampfen Um den ursprünglichen Glanz der des Wassers auf den noch heißen Oberflächen zur Metallflächen und der lackierten Flächen auf Dauer Schlierenbildung kommen kann.
Seite 342
Achtung Achtung Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach Vermeiden, dass die Scheibe des Cockpits der Motorradwäsche nicht ansprechen. Die direkt mit Ölen und Benzin in Kontakt kommt; sie Bremsscheiben niemals schmieren oder einfetten, könnte dadurch befleckt oder beschädigt werden, da dies zum Verlust der Bremswirkung des wodurch die Lesbarkeit der Informationsanzeigen Motorrads führen würde.
Seite 343
Achtung Zum Reinigen der Seitenkoffer warmes Wasser, Neutralseife und ein sauberes Tuch verwenden. Seife und weiche Bürsten eignen sich zum Reinigen der Scharniere; mit sauberem Wasser nachspülen. Keine aggressiv wirkenden Reinigungsmittel und keine zu harten Reinigungswerkzeuge verwenden. Schwer zu öffnende Reißverschlüsse können mit etwas Talk lockern.
Sollte das Motorrad länger als einen Monat nicht verwendet worden sein, die Batterieladung kontrollieren, nachladen und ggf. die Batterie auswechseln. Das Motorrad mit einem Motorradabdecktuch abdecken, welches den Lack nicht beschädigt und das Kondenswasser nicht zurückhält. Das Motorradabdecktuch ist bei Ducati Performance erhältlich.
Die eventuell vorgesehenen regelmäßigen Umgebungsbedingungen (z. B. Temperatur ● Kontrollen vornehmen und im erforderlichen usw.) Ersatzfall nur spezifische Ducati-Originalersatzteile verwenden, die den Normen der jeweiligen Länder Es handelt sich stets um technische Daten, die entsprechen. verwendet werden, um die Defekte zu erkennen und beheben zu können sowie um Daten, anhand derer...
Seite 346
Im Rahmen dieser Serviceeingriffe werden personenbezogene Daten unter Einhaltung der geltenden Datenschutzgesetze verarbeitet. Dies erfolgt auf Grundlage eines legitimem Interesses von Ducati an einem immer effizienteren Kundendienst und schließlich der Einhaltung gesetzlicher Verpflichtungen (z. B. Informationspflichten über Reparaturen und Wartung). Falls erforderlich, werden personenbezogene Daten in Verbindung mit der Fahrgestellnummer abgelesen und verwendet.
Fahrzeugtransport Bevor das Motorrad auf einem anderen Fahrzeug befördert wird, die folgenden Sicherheitshinweise beachten. Alle nicht verankerten Gegenstände und Zubehörteile vom Fahrzeug entfernen. 2) Das Vorderrad geradlinig in Fahrtrichtung auf dem Transportfahrzeug ausrichten und auf angemessene Weise sichern, um ein Verrutschen zu verhindern.
Instandhaltungsplan Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Vertragshändler auszuübende Arbeiten Wichtig Der Einsatz des Motorrads unter extremen Bedingungen, z.B. sehr nasse oder schlammige Straßen oder in staubigen und trockenen Umgebungen, kann zu einem schnelleren Verschleiß bestimmter Bauteile wie des Antriebssystems, der Bremsen oder des Luftfilters führen. Ein verschmutzter Luftfilter kann Motorschäden verursachen.
Seite 349
Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x 1000 Zeit (Mona‐ (Fälligkeit gemäß Kilometer-/ mi. x 1000 0,6 Meilenstand oder Fahrzeit *) Reinigung des Motorölansaugfilters Kontrolle und/oder Einstellung des Ventilspiels Austausch der Zahnriemen Austausch des Wasserpumpenriemens Zündkerzenwechsel Reinigung der mit Metallfiltersieben versehenen Ver‐ schlüsse an den Zylinderköpfen Reinigung des Luftfilters Austausch des Luftfilters...
Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x 1000 Zeit (Mona‐ (Fälligkeit gemäß Kilometer-/ mi. x 1000 0,6 Meilenstand oder Fahrzeit *) Anzugskontrolle an Befestigungen des Rahmens am Motor Kontrolle der Radnabenlager Kontrolle und Schmierung der Hinterradachse Kontrolle der Ruckdämpfer an der angetriebenen Rie‐ menscheibe Anzugskontrolle an der Mutter der angetriebenen Zahnriemenscheibe und der Zahnriemenantriebsschei‐...
Seite 351
Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x 1000 Zeit (Mona‐ (Fälligkeit gemäß Kilometer-/ mi. x 1000 0,6 Meilenstand oder Fahrzeit *) Kontrolle der freien Bewegung und der Anzugmomente von Seitenständer und mittlerem Ständer (wo instal‐ liert) Sichtkontrolle der Kraftstoffleitungen Kontrolle eventueller Reibungspunkte, von Spielgrößen und Bewegungsfreiheit sowie der Anordnung der Bow‐...
Seite 352
Arbeitsliste mit Angabe des Eingriffs km x 1000 Zeit (Mona‐ (Fälligkeit gemäß Kilometer-/ mi. x 1000 0,6 Meilenstand oder Fahrzeit *) Kontrolle der Beleuchtungsvorrichtungen, Blinker, Hu‐ pe und Steuerungen Nullsetzung der Serviceanzeige mit DDS 2.0 Endkontrolle und Straßentest mit Kontrolle der korrek‐ ten Funktionsweise der Sicherheitsvorrichtungen (z.B.
Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: vom Kunden auszuübende Arbeiten Wichtig Der Einsatz des Motorrads unter extremen Bedingungen, z.B. sehr nasse oder schlammige Straßen oder in staubigen und trockenen Umgebungen, kann zu einem schnelleren Verschleiß bestimmter Bauteile wie des Antriebssystems, der Bremsen oder des Luftfilters führen. Ein verschmutzter Luftfilter kann Motorschäden verursachen.
Motorölwanne und -filter Ducati schreibt die ausschließliche An‐ 4,2 Liter (0.92 UK gal) wendung von SAE 15W-50/JASO MA2-Öl vor und empfiehlt die Verwendung von Shell Advance DUCATI 15W-50 Fully Syn‐ thetic Oil. Vorderes/hinteres Brems- und Kupp‐ DOT 4 lungssystem Schutzmittel für elektrische Kontakte Spray für die Behandlung elektrischer An‐...
Seite 357
Achtung Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) beträgt. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % ist verboten. Der Gebrauch solcher Kraftstoffe kann zu schweren Schäden am Motor und an den Komponenten des Motorrads führen. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % führt zum Garantieverfall.
Motor Maximales Drehmoment an Kurbelwelle - Verordnung (EU) Nr. 134/2014, Anhang X: Ducati Testastretta mit DVT-System 125 Nm/12,7 kgm bei 4.750 min (U/min), bei Version („Desmodromic Variable Timing“), V-90°- Frankreich. Zweizylindermotor, 4 Ventile pro Zylinder, Dual Spark, flüssigkeitsgekühlt. 126 Nm/12,8 kgm bei 4.750 min (U/min), bei Version China.
Ventilsteuerung DESMODROMISCH mit vier Ventilen pro Zylinder, die von acht Kipphebeln (vier Öffnungsschlepphebel und vier Schließkipphebel) und von zwei Nockenwellen mit Phasenschieber (DVT) sowohl im Aus- als auch im Einlass gesteuert werden. Über Stirnzahnräder, Riemenscheiben und Zahnriemen von der Kurbelwelle gesteuert. Desmodromische Ventilsteuerung Öffnungsschlepphebel (oder oberer Kipphebel);...
Wichtig Ethanolanteil über 10 % führt zum Garantieverfall. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften Bremsen entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher Verantwortung für Motorschäden und eine Antiblockiersystem der Bremsen mit getrennter verminderte Lebensdauer des Motors. Wirkung und „Cornering”-Funktion, von an beiden Rädern montierten Hall-Sensoren mit Abtastung...
Antrieb Fabrikat - Bremssättel: BREMBO. Typ - Vorderradbremse: M4.32B. Hydraulisch betätigte Mehrscheiben- Fabrikat - Reibmaterial: TOSHIBA. Ölbadkupplung mit progressiv ansprechendem Reibmaterial: TT 2182 FF. Servo- und Antihopping-System. Typ - Bremszylinder: PR18/19. Kraftübertragung vom Motor auf die Hauptwelle des Schaltgetriebes über Zahnräder mit gerader HINTERRAD Verzahnung.
Gussfelgen aus Leichtmetalllegierung. Falls das Motorrad an besondere Strecken Abmessungen: MT3.50x17". angepasst werden oder für Rennen vorbereitet Hinterrad werden soll, ist Ducati Motor Holding S.p.A. gerne bereit, von der Serienproduktion abweichende Gussfelgen aus Leichtmetalllegierung. Übersetzungsverhältnisse zu empfehlen; sich dazu Abmessungen: MT8,00x17".
Marke und Typ: Pirelli Diablo Rosso III. Anschwenkachse. Dieses System verleiht dem Motorrad hervorragende Stabilitätseigenschaften. Hinterrad Federweg - Federbein: 59,5 mm (2.34 in). Radial, Typ „Tubeless“. Hinterradfederweg: 120 mm (4.72 in). Größe: 240/45-ZR17 Auspuffanlage Marke und Typ: Pirelli Diablo Rosso III. Auspuffkrümmer im „2 in 1 in 2”-Layout mit 2 Radfederungen Lambdasonden und 2 Katalysatoren.
Elektrische Anlage Hauptbestandteile. Cockpit Dashboard: 3,55 inch. Scheinwerfer LED-Abblendlicht - Typ: 4 LEDs; LED-Fernlicht - Typ: 5 LEDs; LED-Standlicht - Typ: 5 LEDs. Blinker Vordere Blinker: mit LED. Hintere Blinker: mit LED. Elektrische Umschalter am Lenker. Rücklicht Standlicht: (13,5 V - 0,3 W); LED-Bremslicht;...
Seite 365
Sicherungen Zum Schutz der elektrischen Komponenten sind dreizehn Sicherungen vorgesehen, die im oberen und unteren Sicherungskasten angeordnet sind, sowie eine Sicherung, die sich am Fernschalter des elektrischen Anlassers befindet. In jedem Sicherungskasten ist eine Ersatzsicherung (S) vorhanden. Bezüglich des Verwendungszwecks und der jeweiligen Stromstärke verweisen wir auf die Tabellenangaben.
Seite 366
Verzeichnis des oberen Sicherungskastens Verzeichnis des unteren Sicherungskastens Pos. Verbraucher Wert +30 Cockpit 15 A KEY EMS / ABS / IMU +30 Black Box-Sys‐ 10 A tem (BBS) KEY DSB / BBS 15 A +30 ABS UBMR 25 A KEY Lichter +30 ABS UBVR 10 A KEY Zubehör...
Seite 367
Die Hauptsicherung (C) befindet sich am Anlassfernschalter. Für den Zugriff auf die Sicherung muss die Schutzkappe abgenommen werden. Eine durchgebrannte Sicherung erkennt man anhand einer Unterbrechung des Glühdrahts ihres inneren Leiters (F). Wichtig Um eventuelle Kurzschlüsse zu vermeiden, muss der Austausch der Sicherung bei einem auf OFF stehenden Zündschlüssel erfolgen.
Open-Source-Software Informationen zur Open-Source- Software Einige Fahrzeugkomponenten nutzen die Open- Source-Software. Der verwendete Quellcode und die auf die Open-Source-Software bezogenen Informationen sind online unter folgendem Link verfügbar: https://www.ducati.com/ww/en/home/open- source-software...
Konformitätserklärung Konformitätserklärung EU-Richtlinie 2014/53/EU Adressen der Hersteller der Funkkomponenten An allen Funkkomponenten muss gemäß Vorgaben der Richtlinie 2014/53/EU die Adresse des Herstellers angegeben sein. Für Bestandteile, die aufgrund ihrer Größe oder Beschaffenheit nicht mit einem Aufkleber ausgestattet werden können, sind, wie gesetzlich vorgeschrieben, in der Tabelle 2 die Adressen der jeweiligen Hersteller angegeben.
Votre véhicule est équipé d'une série d'appareillages radio. Les constructeurs de ces appareillages radio déclarent que ces derniers sont conformes à la directive 2014/53/UE lorsque la loi le requiert. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : certifications.ducati.com [Bulgaria] Твоят...
Seite 372
Su vehículo está equipado con una serie de equipos de radio. Los fabricantes de dichos equipos de radio declaran su conformidad con la directiva 2014/53/UE, como requiere la ley. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en el siguiente sitio: certifications.ducati.com...
Seite 373
Votre véhicule est équipé d'une série d'appareillages radio. Les constructeurs de ces appareillages radio déclarent que ces derniers sont conformes à la directive 2014/53/UE lorsque la loi le requiert. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : certifications.ducati.com [United Kingdom] Your vehicle is equipped with a range of radio equipment.
Seite 374
Votre véhicule est équipé d'une série d'appareillages radio. Les constructeurs de ces appareillages radio déclarent que ces derniers sont conformes à la directive 2014/53/UE lorsque la loi le requiert. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : certifications.ducati.com...
Seite 375
Il-vettura tiegħek hija mgħammra b’firxa ta’ tagħmir tar-radju. Il-manufatturi ta’ dan it-tagħmir tar-radju jiddikjaraw li dan it-tagħmir jikkonforma mad-Direttiva 2014/53/UE fejn meħtieġ mil-liġi. It-test kollu tad- dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli fuq l-indirizz tal-web: certifications.ducati.com [Netherlands] Uw voertuig is voorzien van diverse draadloze apparatuur. De fabrikanten van deze draadloze apparatuur verklaren dat deze, daar waar dit door de wet voorschreven wordt, overeenstemmen met de richtlijn 2014/53/EU.
Seite 376
Vaše vozidlo je vybavené rádiofónnymi zariadeniami. Výrobcovia týchto rádiofónnych zariadení prehlasujú, že tieto zariadenia sú v zhode so smernicou 2014/53/EÚ v rozsahu predpísanom zákonom. Úplný text ES prehlásenia o zhode je k dispozícii na nasledujúcej adrese: certifications.ducati.com HANDS FREE KEY...
Seite 377
Achtung Vor dem Verwenden die Anleitung aufmerksam lesen! Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie, die verschluckt werden kann. Die Batterie aus der Reichweite von Kindern halten! Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von gerade einmal 2 Stunden zu schweren Verletzungen oder zum Tod durch chemische Verätzungen und mögliche Perforation der Speiseröhre führen.
Seite 378
United States (USA) “This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation."...
Seite 379
DUCATI MULTIMEDIA SYSTEM (Bluetooth) FCC ID: Z64-2564N Hands Free Unit FCC ID: T8VCL6 Hands Free Key FCC ID: T8VCL6-904...
Seite 380
Canada This device contains licence-exempt transmitter(s)/ receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Seite 381
IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. DASHBOARD IC: 23285-ZDM1604D00 DUCATI MULTIMEDIA SYSTEM (Bluetooth) IC: 4511-2564N Hands Free Unit IC: 6505A-CL6...
Seite 382
DASHBOARD Brasil Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br .
Seite 383
DUCATI MULTIMEDIA SYSTEM (Bluetooth) Brasil Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br .
Seite 384
South Korea 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다...
Seite 385
HANDS FREE UNIT Brasil Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br . South Korea 해당...
Seite 386
HANDS FREE KEY Brasil Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br . Japan 当該機器には電波法に基づく、技術基準適合証明等を受けた特定無線設備を装着している。...
Seite 387
South Korea 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다...