Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ryobi RRT4 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RRT4:
Inhaltsverzeichnis
  • Intended Use
  • Kickback and Related Warnings
  • Additional Safety Warnings
  • Additional Battery Safety Warnings
  • Symbols in this Manual
  • Utilisation Prévue
  • Mises en Garde de Sécurité Supplémentaires Concernant la Batterie
  • Transport des Batteries au Lithium
  • Uso Previsto
  • Advertencias de Seguridad de la Batería Adicional
  • Símbolos en Este Manual
  • Ulteriori Avvertenze DI Sicurezza
  • Avvertenze Aggiuntive Per la Sicurezza Della Batteria
  • Beoogd Gebruik
  • Aanvullende Veiligheidswaarschuwingen
  • Extra Waarschuwingen Batterijveiligheid
  • Ken Uw Product
  • Utilização Prevista
  • Avisos de Segurança Adicionais das Baterias
  • Manutenção
  • Símbolos Neste Manual
  • Tradução das Instruções Originais
  • Tiltænkt Anvendelsesformål
  • Yderligere Sikkerhedsadvarsler Om Batteri
  • Vedligeholdelse
  • Symboler Ibrugsanvisningen
  • Ytterligare Säkerhetsföreskrifter
  • Underhåll
  • Symboler I Manualen
  • Litiumakkujen Kuljettaminen
  • Tiltenkt Bruk
  • Требования Безопасности При Использовании Дополнительной Аккумуляторной Батареи
  • Техническое Обслуживание
  • Условные Обозначения
  • Akumulator - Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Transportowanie Akumulatorów Litowych
  • Informacje O Produkcie
  • Konserwacja
  • Symbole W Instrukcji
  • Zamýšlené Použití
  • DoplňujíCí Bezpečnostní Upozornění K Baterii
  • Transport Lithiových Baterií
  • Symboly Použité V Návodu
  • Rendeltetésszerű Használat
  • További Biztonsági Figyelmeztetések
  • Lítium Akkumulátorok Szállítása
  • A Kézikönyvben Használt Szimbólumok
  • Avertismente Suplimentare Privind Siguranța la Utilizarea Bateriilor
  • Traducerea Instrucţiunilor Originale
  • Paredzētā Lietošana
  • Papildu Akumulatoru Bloka Drošības Brīdinājumi
  • Naudojimo Paskirtis
  • Papildomi Akumuliatoriaus Saugos Įspėjimai
  • Simboliai Vadove
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Täiendavad Ohutusjuhised
  • Aku Lisaohutusjuhised
  • Liitiumakude Teisaldamine
  • Originaaljuhendi Tõlge
  • Dodatna Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatna Sigurnosna Upozorenja Za Bateriju
  • Transportiranje Litijumskih Baterija
  • Simboli U Priručniku
  • Namen Uporabe
  • Opozorila Glede Povratnih Udarcev in Podobnih Primerov
  • Dodatna Varnostna Opozorila
  • Dodatna Varnostna Opozorila Za Baterijo
  • Účel Použitia
  • Doplnkové Bezpečnostné Výstrahy Pre Batériu
  • Preprava Lítiových Akumulátorov
  • Symboly V Návode
  • Допълнителни Предупреждения За Безопасност
  • Транспортиране На Литиеви Батерии
  • Символи В Настоящото Ръководство
  • Kullanim Amaci
  • Ürününüzü Taniyin
  • Getting Started
  • Ce-Samsvarserklæring
  • Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
FRONT PAGE
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
RRT4
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RRT4

  • Seite 1 FRONT PAGE RRT4...
  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 22: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit Abbürsten, Polieren, Zisellieren und hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Trennschleifen. Ihres Rotationswerkzeugs. ■ Dieses Elektrowerkzeug fungiert als, Schleifmaschine, Drahtbürste, BESTIMMUNGSGEMÄSSE Poliergerät und Werkzeug zum Zisellieren oder Schneiden. VERWENDUNG Lesen Sie aufmerksam alle mit Das Rotationswerkzeugs ist ausschließlich diesem Werkzeug gelieferten...
  • Seite 23 vibrieren übermäßig und können zu die bei der durchgeführten Arbeit Kontrollverlust führen. erzeugten Partikel filtern. Anhaltender, starker Lärm kann zu ■ Scheiben, Schleifzylinder, Schneider Gehörverlust führen. oder andere Zubehörteile die auf einem Dorn montiert sind, müssen ■ Bitten Sie Beobachter darum, ganz in das Spannfutter eingesetzt sich in ausreichendem Abstand werden.
  • Seite 24: Lassen Sie Ihr Werkzeug Nicht

    ■ Halten Sie das Stromkabel weit RÜCKSCHLAG UND ENTSPRECHENDE genug vom sich drehenden Zubehörteil SICHERHEITSHINWEISE entfernt. Falls Sie die Kontrolle Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion, über Ihr Werkzeug verlieren, könnte wenn eine sich drehende Scheibe, das Stromkabel durchtrennt oder Schleifband, Bürste oder anderes...
  • Seite 25 ■ Bringen keine gezahnten Aufspanndorne verringern Sägeblätter an. Solche Einsatzwerkzeuge Bruchgefahr. verursachen häufig einen Rückschlag ■ Vermeiden Sie ein Blockieren oder den Verlust der Kontrolle über das der Trennscheibe oder zu hohen Elektrowerkzeug. Anpressdruck. Führen Sie keine ■ Führen Sie die Schneide immer übermäsig tiefen Schnitte aus.
  • Seite 26: Zusätzliche Sicherheitswarnungen

    können sich unter ihrem eigenen Befolgen dieser Regel verringert die Gewicht durchbiegen. Das Werkstück Gefahr schwerer Verletzungen. muss auf beiden Seiten der Scheibe ■ Fassen Sie nicht in den Bereich abgestützt werden, und zwar sowohl des sich drehenden Werkzeugs. in der Nähe des Trennschnitts als Die Nähe des rotierenden Zubehörs auch an der Kante.
  • Seite 27: Transport Von Lithium Akkus

    zu vermeiden, tauchen Sie das 7. Anschlussstück 8. Schnellwechsel-Spannfutter* Werkzeug, den Wechselakku oder 9. Akkupack das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten 10. USB-C-Port ein und sorgen Sie dafür, dass keine 11. Zubehör Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus 12. USB-Kabel eindringen. Korrodierende oder leitfähige 13.
  • Seite 28 ■ Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Bitte lesen Sie die Benzine, Produkte auf Erdölbasis, Anweisungen sorgfältig, bevor Rostlöser usw. mit den Plastikteilen Sie das Gerät einschalten. in Kontakt geraten. Chemikalien können Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was zu schweren Verletzungen führen kann. Augenschutz tragen ■...
  • Seite 29 Tragen Sie eine Ohne Kraft Staubschutzmaske. Sichern Sie langes Haar oberhalb der Schulter, um ein Aufwickeln zwischen Mit Kraft den beweglichen Teilen zu verhindern. SYMBOLE IN DER Das Produkt anhalten. BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweis Wartezeit Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Dauerhaft grün - Aufgeladen Dauerhaft rot - Niedriger Akkustand (5 -...
  • Seite 30: Geschwindigkeit

    DREHZAHLEINSTELLUNG* Geschwindigkeit 5.000 U/min 10.000 U/min 15.000 U/min 20.000 U/min 25.000 U/min Zubehörtypen Aluminium, Weiches Hartes Laminierte Schale/ Stahl Messing, Keramik Glas Holz Holz Kunststoffe Stein usw. Trennscheiben — — — — — Fiberglas — — — — — Trennscheibe Schleifbänder —...
  • Seite 31: Zubehörteil

    ZUBEHÖRTEIL Maximale Abbildung Zubehörteil Anwendung Drehzahl Mandrin pour tambour à poncer (Ø 6,4 mm) Befestigung Schleiftrommeln 35,000 (Ø Schaft/Stellring 3,2 mm) Schleiftrommeln, 6,4 mm x 12,7 mm (60 Grit, 120 Grit) Schmirgeln von Holz, 35,000 zur Nutzung mit dem Metallen und Kunststoffen Trommelschleiferdorn 9,5 mm konischer Schleifstein...
  • Seite 257: Know Your Product

    ting enir n in ento gere duct k av м и oraz ené ii și iku. iku. ете ням tları σετε Bajo ar | ия | tjuk nius мін | Know your product...
  • Seite 262 Operation...
  • Seite 263 Operation...
  • Seite 264 Operation...
  • Seite 265 Operation...
  • Seite 266 Operation...
  • Seite 267 Ø < 2.5mm Operation...
  • Seite 268 Operation...
  • Seite 269 English Français Deutsch Español Battery Batterie Akku Batería Compatible battery pack Pack batterie compatible Kompatibler Akkupacks Packs de Batería (not included) (non compris) (nicht im Lieferumfang compatibles (no RB4.. enthalten) incluido) Italiano Nederlands Português Dansk Svenska Batteria Accu Bateria Batteri Batteri Gruppo batterie Compatibele accu...
  • Seite 270 English Français Deutsch Español Italiano Product Caractéristiques de Especificaciones del Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto l’appareil producto specifications Rotary tool Outil rotatif Multiherramienta Utensile rotante Rotationswerkzeug Model Modèle Modell Modelo Modello Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Collet Mandrin Spannfutter Mandrino Boquilla Maximum allowable Maximal erlaubter Dépassement Voladizo máximo...
  • Seite 276 di loro. Questi possono essere usati per una valutazione preliminare dell’esposizione. WARNING I valori di emissione di rumori e vibrazioni rappresentano le principali applicazioni dello strumento. Tuttavia, se l’utensile viene utilizzato in applicazioni differenti, con The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this differenti accessori o con scarsa manutenzione, l’emissione di vibrazioni e rumori può...
  • Seite 280 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación 4. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones si i gebracht oder dorthin gesendet werden.
  • Seite 292: Eg-Konformitätserklärung

    Autorizado para elaborar la ficha técnica: Godkänd att sammanställa den tekniska filen: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Utensile rotante Monitoimilaite Marca: RYOBI | Ditta produttrice Numero modello Tuotemerkki: RYOBI | Valmistaja Mallinumero Gamma numero seriale Sarjanumeroalue In qualità di produttori, dichiariamo, sotto la nostra Valmistajana vakuutamme alla mainitun tuotteen täyttävän...
  • Seite 295 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.

Inhaltsverzeichnis