Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit Abbürsten, Polieren, Zisellieren und hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Trennschleifen. Ihres Rotationswerkzeugs. ■ Dieses Elektrowerkzeug fungiert als, Schleifmaschine, Drahtbürste, BESTIMMUNGSGEMÄSSE Poliergerät und Werkzeug zum Zisellieren oder Schneiden. VERWENDUNG Lesen Sie aufmerksam alle mit Das Rotationswerkzeugs ist ausschließlich diesem Werkzeug gelieferten...
Seite 23
vibrieren übermäßig und können zu die bei der durchgeführten Arbeit Kontrollverlust führen. erzeugten Partikel filtern. Anhaltender, starker Lärm kann zu ■ Scheiben, Schleifzylinder, Schneider Gehörverlust führen. oder andere Zubehörteile die auf einem Dorn montiert sind, müssen ■ Bitten Sie Beobachter darum, ganz in das Spannfutter eingesetzt sich in ausreichendem Abstand werden.
■ Halten Sie das Stromkabel weit RÜCKSCHLAG UND ENTSPRECHENDE genug vom sich drehenden Zubehörteil SICHERHEITSHINWEISE entfernt. Falls Sie die Kontrolle Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion, über Ihr Werkzeug verlieren, könnte wenn eine sich drehende Scheibe, das Stromkabel durchtrennt oder Schleifband, Bürste oder anderes...
Seite 25
■ Bringen keine gezahnten Aufspanndorne verringern Sägeblätter an. Solche Einsatzwerkzeuge Bruchgefahr. verursachen häufig einen Rückschlag ■ Vermeiden Sie ein Blockieren oder den Verlust der Kontrolle über das der Trennscheibe oder zu hohen Elektrowerkzeug. Anpressdruck. Führen Sie keine ■ Führen Sie die Schneide immer übermäsig tiefen Schnitte aus.
können sich unter ihrem eigenen Befolgen dieser Regel verringert die Gewicht durchbiegen. Das Werkstück Gefahr schwerer Verletzungen. muss auf beiden Seiten der Scheibe ■ Fassen Sie nicht in den Bereich abgestützt werden, und zwar sowohl des sich drehenden Werkzeugs. in der Nähe des Trennschnitts als Die Nähe des rotierenden Zubehörs auch an der Kante.
zu vermeiden, tauchen Sie das 7. Anschlussstück 8. Schnellwechsel-Spannfutter* Werkzeug, den Wechselakku oder 9. Akkupack das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten 10. USB-C-Port ein und sorgen Sie dafür, dass keine 11. Zubehör Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus 12. USB-Kabel eindringen. Korrodierende oder leitfähige 13.
Seite 28
■ Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Bitte lesen Sie die Benzine, Produkte auf Erdölbasis, Anweisungen sorgfältig, bevor Rostlöser usw. mit den Plastikteilen Sie das Gerät einschalten. in Kontakt geraten. Chemikalien können Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was zu schweren Verletzungen führen kann. Augenschutz tragen ■...
Seite 29
Tragen Sie eine Ohne Kraft Staubschutzmaske. Sichern Sie langes Haar oberhalb der Schulter, um ein Aufwickeln zwischen Mit Kraft den beweglichen Teilen zu verhindern. SYMBOLE IN DER Das Produkt anhalten. BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweis Wartezeit Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Dauerhaft grün - Aufgeladen Dauerhaft rot - Niedriger Akkustand (5 -...
ZUBEHÖRTEIL Maximale Abbildung Zubehörteil Anwendung Drehzahl Mandrin pour tambour à poncer (Ø 6,4 mm) Befestigung Schleiftrommeln 35,000 (Ø Schaft/Stellring 3,2 mm) Schleiftrommeln, 6,4 mm x 12,7 mm (60 Grit, 120 Grit) Schmirgeln von Holz, 35,000 zur Nutzung mit dem Metallen und Kunststoffen Trommelschleiferdorn 9,5 mm konischer Schleifstein...
Seite 269
English Français Deutsch Español Battery Batterie Akku Batería Compatible battery pack Pack batterie compatible Kompatibler Akkupacks Packs de Batería (not included) (non compris) (nicht im Lieferumfang compatibles (no RB4.. enthalten) incluido) Italiano Nederlands Português Dansk Svenska Batteria Accu Bateria Batteri Batteri Gruppo batterie Compatibele accu...
Seite 270
English Français Deutsch Español Italiano Product Caractéristiques de Especificaciones del Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto l’appareil producto specifications Rotary tool Outil rotatif Multiherramienta Utensile rotante Rotationswerkzeug Model Modèle Modell Modelo Modello Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Collet Mandrin Spannfutter Mandrino Boquilla Maximum allowable Maximal erlaubter Dépassement Voladizo máximo...
Seite 276
di loro. Questi possono essere usati per una valutazione preliminare dell’esposizione. WARNING I valori di emissione di rumori e vibrazioni rappresentano le principali applicazioni dello strumento. Tuttavia, se l’utensile viene utilizzato in applicazioni differenti, con The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this differenti accessori o con scarsa manutenzione, l’emissione di vibrazioni e rumori può...
Seite 280
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación 4. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones si i gebracht oder dorthin gesendet werden.
Autorizado para elaborar la ficha técnica: Godkänd att sammanställa den tekniska filen: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Utensile rotante Monitoimilaite Marca: RYOBI | Ditta produttrice Numero modello Tuotemerkki: RYOBI | Valmistaja Mallinumero Gamma numero seriale Sarjanumeroalue In qualità di produttori, dichiariamo, sotto la nostra Valmistajana vakuutamme alla mainitun tuotteen täyttävän...
Seite 295
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.