Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Einstellen Des Kindersitzes Nl; Sichern Des Kindes - RECARO Solar IS seatfix Montageanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE
DE
GB
SE
8
GB
FR
NO
FR
NL
DK
NL
SI
FI
SI
PL
LT
PL
SR
LV
A
SR
RO
KO
5
4693-4-03/1
KO
JP
AR
AR
HE
6
5140-4-00/1
SE
IT
RU
NO
IT
HR
RU
CZ
DK
HR
ES
CZ
HU
Rasten Sie die Seatfix-Konnektoren (A) in die
ES
HU
Isofix- Bügel ein, dabei muss die grüne Markierung
FI
PT
SK
an beiden Konnektoren sichtbar werden. Prüfen Sie
die sichere Verrastung durch beidseitiges Ziehen an
LT
PT
TR
SK
UA
der Sitzfläche.
LV
TR
GR
UA
EE
Schieben Sie den Kindersitz nun mit gedrückten
Rasthebeln in Richtung Fahrzeugsitz, bis er mit der
Rückenlehne an der Rückenlehne des Fahrzeugsit-
RO
GR
EE
zes flächig anliegt.
Lock the Seatfix connectors (A) onto the Isofix
attachment bracket, making sure the green mark on
JP
CN
TW
both connectors is visible. Check that they are firmly
locked in place by pulling both sides of the seat.
CN
TW
HE
Then push the child car seat, with the locking levers
pressed down, towards the vehicle seat until the
back rest is positioned up against the back rest of
the vehicle seat.
Achtung!
Nach einem Aufprall mit mehr als 10 km/h kann
der Kindersitz beschädigt sein, deshalb muss er im
Werk überprüft und gegebenenfalls ausgetauscht
werden. Die mögliche Auslösung der Konnekto-
ren bei einem Unfall ist beabsichtigt und erhöht
die Sicherheit Ihres Kindes. Verwenden Sie den
Kindersitz keinesfalls mit bereits ausgelösten
Seatfix-Konnektoren!
Attention!
After an accident at a speed exceeding 10 km/h,
the child car seat may have been damaged. It is
therefore imperative that the seat is checked by the
manufacturer and, if necessary, exchanged. The
possible release of the connectors in the event of
an accident is intentional as it increases the safety
of your child. Never use the child car seat when the
Seatfix connectors have been released!
3. Verwenden des Kindersitzes mit Fangkör-
3.1. Einstellen des Kindersitzes
Die Größe des Sitzes lässt sich bei nach oben
gezogenem Hebel an der Rückseite der Kopfstütze
verstellen. Bringen Sie für die Verwendung mit
Fangkörper die Kopfstütze in die unterste Position.
3. Using the child car seat with an impact
7
6945-4-01/1
3.1. Adjusting the child car seat
The size of the seat can be adjusted while the lever
at the back of the head rest is pulled up. Put the
head rest in the lowest position when using the
impact shield.

3.2. Sichern des Kindes

Lassen Sie Ihr Kind im Kindersitz Platz nehmen und
stellen Sie den Fangkörper auf das Sitzkissen des
Kindersitzes. Schieben Sie nun den Fangkörper in
Richtung Bauch Ihres Kindes. Achten Sie darauf die
Standfüße des Fangkörpers unter den Armlehnen
des Sitzkissens einzuführen.
3.2. Strapping the child in
Let your child settle into position in the child car seat
and then place the impact shield on the seat cush-
ion. Then slide the impact shield towards your child's
lap. Make sure the impact shield feet are inserted
8
underneath the armrests of the seat cushion.
7892F-4-00/1
DE
SE
DE
GB
SE
NO
IT
GB
NO
FR
DK
HR
FR
DK
NL
ES
FI
per für kleinere Kinder (von 9-18 kg)
NL
SI
FI
LT
PT
SI
PL
LT
TR
LV
PL
SR
LV
RO
GR
SR
RO
shield for smaller children (weighing
KO
JP
between 20 - 40 lbs / 9-18 kg)
KO
JP
CN
AR
HE
AR
HE
IT
HR
RU
9
ES
CZ
HU
PT
TR
SK
GR
UA
EE
CN
TW

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Solar is

Inhaltsverzeichnis