Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
PLUNGE SAW
SÄNKSÅG
DYKKSAG
ZAGŁĘBIARKA
TAUCHSÄGE
UPOTUSSAHA
SCIE PLONGEANTE
INVALCIRKELZAAG
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original in-
structions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före an-
vändning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 021647
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä var-
ten. (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'VEMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
18 V
Ø 89 mm
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 021647

  • Seite 1 Item no. 021647 18 V Ø 89 mm PLUNGE SAW SÄNKSÅG DYKKSAG ZAGŁĘBIARKA TAUCHSÄGE UPOTUSSAHA SCIE PLONGEANTE INVALCIRKELZAAG OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use. Save them for future Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für reference.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Seite 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 021647 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    Wird der Körper geerdet, steigt die Gefahr SICHERHEITSHINWEISE eines Stromschlags. WARNUNG! • Elektrowerkzeuge dürfen weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Dringt Wasser in ein Elektrowerkzeug ein, anderen Anweisungen durch. Werden nicht steigt die Gefahr eines Stromschlags. alle Anweisungen und Sicherheitshinweise •...
  • Seite 49 Gehörschutz verringern die Gefahr von nicht mit dem Schalter bedient werden Verletzungen. können, sind gefährlich und müssen repariert werden. • Ein unbeabsichtigter Start muss vermieden werden. Kontrollieren Sie, dass • Ziehen Sie den Stecker bzw. entfernen Sie das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den die Batterien, bevor Anpassungen Stecker einstecken oder Batterien durchgeführt, Zubehör ausgetauscht oder...
  • Seite 50: Wartung

    in unerwarteten Situationen schwer zu Temperaturen über 130 °C ausgesetzt kontrollieren. werden. • Befolgen Sie die Anweisungen für das Laden und laden Sie Batterien nur bei den VERWENDUNG UND PFLEGE in den Anweisungen genannten Temperaturen. Falsches Laden und Laden VON BATTERIEBETRIEBENEN außerhalb des angegebenen WERKZEUGEN Temperaturbereichs kann die Batterien...
  • Seite 51 zu einem Rückstoß kommen, wenn das • Verwenden Sie immer Sägeblätter in der Sägeblatt im Werkstück stecken bleibt. richtigen Größe und mit korrekter Lochung (z. B. sternförmig oder rund). Sägeblätter, • Die Griffe müssen sauber, trocken, öl- und die nicht auf die Halterung der Säge fettfrei sein.
  • Seite 52 beheben Sie die Ursache für das Klemmen ZUSÄTZLICHE der Klinge. SICHERHEITSHINWEISE • Wird die Säge mit dem Sägeblatt im Werkstück gestartet, das Blatt in der Rückschlaggefahr Schnittfuge zentrieren und sicherstellen, Ein plötzlicher Rückschlag kann auftreten, dass die Sägezähne nicht in das Material wenn das Sägeblatt steckenbleibt, sich eingreifen.
  • Seite 53: Zusätzliche Anweisungen

    ausgesetzt wird, kann die Schutzhaube die schädlichen Staub abgeben, muss das verformt werden. Heben Sie den unteren Elektrowerkzeug an eine geeignete Span- Schutz mit dem Griff an und überprüfen und Staubabsaugung angeschlossen Sie, ob er sich in allen Sägetiefen und werden.
  • Seite 54: Technische Daten

    LASER TECHNISCHE DATEN • Blicken Sie nicht direkt in den Laserstrahl. Spannung 18 V • Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Hubgeschwindigkeit 2.950 U/Min reflektierende Flächen, Personen oder Medienkapazität Tiere. Auch ein Laserstrahl mit geringer Holz 28,5 mm Leistung kann die Augen schädigen. Stahl 8 mm •...
  • Seite 55: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Innensechskantschlüssel gegen den Uhrzeigersinn lösen. Entfernen Sie die Kleine Tauchsäge aus der Meec Tools Klemmschraube und den Außenflansch. Multiseries 18 V. ausgestattet mit Anschluss Drücken Sie auf die Verriegelungstaste/die für eine Spanabsaugung. Drei verschiedene Absenkverriegelung, um die Bodenplatte Sägeblätter, 1 Saugschlauch, 2 Klemmen, anzuheben und das Sägeblatt einzusetzen.
  • Seite 56: Ausschalten

    Schließen Sie eine vollständig geladene Deaktivieren Sie sie sofort nach dem 18 V-Batterie an, die für die Verwendung Gebrauch, um eine optimale Lebensdauer mit der Meec Tools Multiseries entwickelt der Batterie und des Lasergeräts zu wurde (Batterie und Ladegerät sind bei erreichen.
  • Seite 57: Auswahl Des Sägeblatts

    • Schieben Sie das Produkt bei leichtem SÄGEN Druck gerade nach vorne, um die Arbeit Das Produkt ist zum Sägen und Spalten von Holz einfacher und sicherer zu machen. sowie zum Sägen von Spanplatten, Sperrholz, Ziehen Sie das Produkt niemals nach Weichmetall und Fliesen bestimmt.
  • Seite 58: Tipp Zum Stichsägen

    • Verwenden Sie ein geeignetes Sägeblatt Wenn es möglich ist, von der für das zu sägende Material. Stellen Sie Werkstückrückseite aus zu schneiden, die Schnitttiefe gemäß den Anweisungen können die Sägelinien hinten mit einer ein. Beachten Sie die Markierungen auf entsprechenden Länge markiert werden, der Bodenplatte für die Stellen, an denen danach können die Schnitte so vorgenommen...
  • Seite 59: Reinigung

    den Benutzer schädlich sein kann und zu gehandhabt werden. Schleifwerkzeuge Funktionsstörungen des Schutzes führen müssen so gelagert werden, dass sie keinen kann. schädlichen mechanischen Belastungen oder Schäden oder ungünstigen oder schädlichen • Das Produkt kann dort eingesetzt werden, wo staubfreies Sägen erforderlich ist und Umgebungsbedingungen ausgesetzt sind.

Inhaltsverzeichnis