Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Technical Specification
  • Personal Safety
  • Noise Emission/Vibration
  • Beschreibung der Geräteteile
  • Spécifications Techniques
  • Securite des Personnes
  • Utilisation des Outils Fonction- Nant Sur Batteries et Précautions D'emploi
  • Vertaling Van de Originele Instructies
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Gebruik en Onderhoud Van Elek- Trisch Gereedschap
  • Sicurezza Personale
  • Especificaciones Técnicas
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Uso y Cuidado de Herramientas EléC- Tricas
  • Mantenimiento y Reparación
  • Tradução das Instruções Originais
  • Especificações Técnicas
  • Advertências Gerais de Segurança para Ferramentas Eléctricas
  • Segurança Na Área de Trabalho
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança Pessoal
  • Assistência Técnica
  • Manutenção
  • Informação Adicional
  • Condições de Garantia
  • Eliminação da Bateria
  • Technické Specifikace
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Pravidelné ČIštění
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Prevod Originalnih Navodil
  • Tehnične Specifikacije
  • Shranite Vsa Opozorila in Navo
  • Električna Varnost
  • Osebna Varnost
  • Uporaba in Nega Električnega Orodja
  • Sigurnost Radnog Područja
  • Električna Sigurnost
  • Osobna Sigurnost
  • Ασφαλεια Περιοχησ Εργασιασ
  • Ηλεκτρικη Ασφαλεια
  • Προσωπικη Ασφαλεια
  • Οροι Εγγυησησ
  • Elektromos Biztonság
  • Személyi Biztonság
  • A Szerszámgép Használata És Kar- Bantartása
  • Traducerea Instrucţiunilor Originale
  • SpecificațII Tehnice
  • CondițII de Garanție
  • Безопасност На Работното Място
  • Лична Безопасност
  • Указания За Безопасност
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
BHX50
BATTERY TYING MACHINE
AKKU-BINDEGERÄT
LIEUR ELECTRIQUE SUR BATTERIE
ACCUBINDMACHINE
LEGATRICE A BATTERIA
ATADORA A BATERÍA
ATADORA A BATERIA
AKUMULÁTOROVÝ VÁZACÍ STROJ
AKUMULÁTOROVÝ VIAZACÍ STROJ
BATERIJSKA VEZALKA
BATERIJSKA VEZAČICA
ΜΗΧΑΝΗ ΔΕΣΙΜΑΤΟΣ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
AKKUMULÁTOROS KÖTÖZŐGÉP
MAȘINĂ DE LEGAT PE ACUMULATORI
АКУМУЛАТОРНА МАШИНА ЗА ВРЪЗВАНЕ
SERIAL NUMBER :
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rapid BHX50

  • Seite 2 A11 A12...
  • Seite 4 4”~5”...
  • Seite 5 x 2~3...
  • Seite 6 Operating instructions - Original Betriebsanleitung - Übersetzung der ursprünglichen Notice technique - Traduction de l’original Bedieningsvoorschriften - vertaling van het origineel Istruzioni per l’uso - traduzione dell’originale Manual de instrucciones - traducción del original Instruções de utilização - tradução do original Návod k obsluze - překlad originálu Návod na použitie - preklad originálu Navodila za uporabo - Prevod izvirnika...
  • Seite 12: Technische Spezifikation

    Gebrauch entstehen. Kontrolle über das Gerät verlieren. TECHNISCHE SPEZIFIKATION 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Netzstecker des Gerätes muss in die Akku-Bindegerät, Modellnummer BHX50 Netzsteckdose passen. Der Netzstecker darf Papierbeschichtet oder in keiner Weise verändert werden. Verwenden Rollentyp Kunststoffbeschichtet Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit Magazinkapazität, max.
  • Seite 13: Sicherheit Von Personen

    tecker und passende Netzsteckdosen verringern Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser das Risiko eines elektrischen Schlages. kontrollieren. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten f) Geeignete Kleidung tragen. Tragen Sie keine Oberfl ächen, wie von Rohren, Heizungen, weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Herden und Kühlschränken.
  • Seite 14 kann zu gefährlichen Situationen führen. 2. Bewegen Sie das Werkzeug nach Abschluss des Bindevorgangs vorsichtig in die nächste h) Halten Sie Griffe und Greiffl ächen trocken, Betriebsposition. Ein sorgsamer Umgang mit dem sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Werkzeug schützt den Bediener und verlängert Griffe und Greiffl...
  • Seite 15: Funktionsweise Und Nutzung Einschalten Des Bindegeräts

    Um die Knoten optimal auf die Art der Zweige/Ruten Scannen Sie den QR-Code auf der Vorderseite des abzustimmen, die Sie binden, können Sie die Anzahl Handbuchs oder unter www.rapid.com und erhalten der Verwindungen anpassen, indem Sie “Twist Level” Sie die Möglichkeit einer 2-Jahres-Garantieverlänge- auswählen.
  • Seite 16: Austausch Der Windungs- Und Dreh- Vorrichtung

    ART. NR. 5001605 WARNUNG!! ALLGEMEINE REINIGUNG NACH BEENDI- WEITERE SERVICE INFORMATIONEN GUNG JEDER SPULE Besuchen Sie www.rapid.com Das Werkzeug muss mit einem feuchten Tuch abge- wischt werden. GARANTIE Benutzen Sie einen Pinsel oder ähnliches, um Fremd- körper in der Drahtführung, dem Verwindungsrad und...
  • Seite 17 Für dieses RAPID-Produkt gilt eine Garantie von drei in der Originalverpackung (einschließlich Akkus und (3) Jahren im Rahmen der Herstellergarantie (oder Ladegerät) zusammen mit einer Kopie der datierten kommerziellen Garantie) ab dem Lieferdatum an den Originalquittung zurückgeschickt werden. Endbenutzer (Verschleißteile, Zubehör, Akkus und AKKU-ENTSORGUNG Ladegeräte ausgenommen).

Diese Anleitung auch für:

50015965001597

Inhaltsverzeichnis