Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

actiforce ALUFORCE PRO 251 M Betriebs- Und Montageanleitung

Elektronisch höhenverstellbares schreibtischgestell
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ALUFORCE PRO 251 M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

English
Deutsch
ALUFORCE
Nederlands
PRO 251 M
(90 Degree)
Frame for a electro-motorized sit-stand workstation
Assembly Manual
for LEFT return
Read this manual thoroughly and store in a safe place!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für actiforce ALUFORCE PRO 251 M

  • Seite 1 English Deutsch ALUFORCE Nederlands PRO 251 M (90 Degree) Frame for a electro-motorized sit-stand workstation Assembly Manual for LEFT return Read this manual thoroughly and store in a safe place!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Content GENERAL ................................ 3 Local value of the assembly/operating manual ..................3 Intended use ............................3 Improper use..............................3 Laws, directives and standards to be observed ..................3 FCC Information for Class B digital device (Power Supply) ..............3 Content box ............................4-5 SAFETY INFORMATION ..........................
  • Seite 3: General

    1 General 1.1 Local value of the assembly/operating manual The guiding principle for safe use and trouble-free operation of this workstation frame is knowledge of basic safety information and regulations. This assembly/operating manual contains the most im- portant information needed for assembling and operating the workstation frame safely. This assem- bly/operating manual, in particular the safety information contained herein, must be observed by any person building the frame and working on the finished surface.
  • Seite 4: Content Box

    1.6 Content box Part name 12. Mounting Hardware Kit 12.1 M5x25 Foot 12.2 M6x25 Centre foot Top support 12.3 M6x6 Centre top support 12.4 M6x16 Hexagon shaft Short + Long 12.5 M6x20 Axle Drive Short + Long Tools 12.6 90 degree gearbox 12.7 Ø5 Foot adjuster...
  • Seite 5 06 07...
  • Seite 6: Safety Information

    2 Safety Information 2.1 Symbols/warnings The assembly/operating manual uses the following terms and signs to indicate dangers: This symbol indicates an immediate threatening situation for any person’s life or health. Failure to adhere to such information may have serious consequences for health, or could even result in life-threatening injury or death.
  • Seite 7: Use Of The Workstation Frame

    2.7 Use of the workstation frame Do not allow children to use the workstation frame unsupervised. Children may be un-  aware of the dangers presented by the workstation frame. They would be in serious danger of injuring themselves, possibly even with fatal consequences. Further adjust- ment must then be impossible as a safeguard against use by children.
  • Seite 8: In An Emergency

    2.9 In an emergency Stop using the workstation frame at once if you notice anything unusual (strange  sounds etc.). Have the workstation frame repaired by specialists. Refrain from using the workstation  frame until it has been successfully repaired. 2.10 Maintenance and upkeep The workstation frame and its components are low-maintenance items and need no ...
  • Seite 9: Assembly

    3 Assembly Before attempting assembly, read the safety information in Section 2. 3.1 Checking the items supplied Carefully open the cardboard packaging.  In doing so, do not use any long knife blades. They may damage the components in-  side.
  • Seite 10: Mounting The Feet

    3.4.2 Mounting the Feet Assemble the following components: Part name Foot Centre foot Foot adjuster 12.2 Bolt M6x25 12.8 Washer M6 Spanner M10    Photo 1 Twist 2 foot adjusters into the bottom of each foot.  Photo 2 & 3 Turn the pre-assembled legs up-side-down (with 2 persons).
  • Seite 11: Mounting The Bottom Crossbar

    3.4.3 Mounting the Bottom Crossbar Assemble the following components: Part name Straight Bottom Crossbar 90 degree Bottom crossbar Cover Bottom Crossbar Spanner M10 Allen key M3 12.6 Flange nut M6 12.4 Set screw M6x16 12.5 Set screw M6x20 12.14 Long Slide Nut 12.15 CSK M4x10 ...
  • Seite 12 With LEFT return the L must point to the sitting side of the desk  #12.14 + #12.15 Put the set screws (#12.5) in the leg Slide the crossbar cov- er on prior to mounting it to the leg  ...
  • Seite 13: Mounting The Top Crossbar

    3.4.4 Mounting the Top Crossbar Assemble the following components: Part name Pre-assembly Frame Straight Top Crossbar 90 degree Top crossbar Cover Top Crossbar Pipe Key Allen key 12.6 Flange nut M6 12.13 Short Slide Nut 12.5 Set screw M6x20  ...
  • Seite 14   Photo 15 Place a slide nut in the slit at the top of Centre leg.  Place a set screw in this slide nut.  Gently tighten the set screw with the 4 mm Allen key.  Photo 16 Place the pre-assembled top crossbar (#16)over the set screws.
  • Seite 15: Mounting The Top Support

    3.4.5 Mounting the Top Supports Assemble the following components: Part name Centre top support Top support Spanner M8 12.1 Bolt M5x25 12.7 Washer M5   Position the top support in relation to the crossbars  Connect each top support to a leg with 4 bolts and 4 washers. ...
  • Seite 16 3.4.6 Mounting the Drive Shafts Leg 1 & Leg 3 Assemble the following components: Part name Hexagon shaft Short + Long 2+ 2 Axle Drive Short + Long 1+ 1 Drive Unit Master Drive Unit Slave  Be aware that both legs are completely in the lowest position. ...
  • Seite 17: Mounting The Drive Shaft & Gearbox Leg 2

    3.4.7 Mounting the Drive Shafts & Gearbox Leg 2 Assemble the following components: Secure the 90 Part name degree gearbox 90 degree gearbox bracket bracket on the 90 degree gear- ...
  • Seite 18: Mounting The Drive Units

    3.4.8 Mounting the Drive Units Assemble the following components: Part name Spanner M8 & M10 12.11 Bolt M6x80 12.8 Washer M6 12.6 Flange nut M6 12.12 Spacer     Photo 23 Slide the long bolt (M6x80mm) with a washer through the specific hole in the drive unit. ...
  • Seite 19: Adjustment Of The Frame Width

    3.4.9 Adjustment of the frame width Pull the frame outward to the required width and depth (see chapter 3.4.1 and 3.4.2  Pre-assembly of the Top and Bottom Crossbars) Tighten the set screws in the top and bottom crossbars only now. ...
  • Seite 20 Photo 29 Peel-off the paper glue protector.  Cover for holes in the outside of the legs/frame (3x).  Part name Bearing Hole Cover  Cover the holes with the bearing covers.
  • Seite 21: Connecting Cable Drive Units

    3.4.10 Connecting Cables Drive Units Assemble the following components: Part name Power supply Power cord Link cable drive unit Cable keypad Keypad up-dowm   MASTER SLAVE Motor link cable Powersupply Cable up/down switch Motor link cable Photo 30 Connect the Link cable (extra long from Extension set) with the connector in the Slave ...
  • Seite 22: Frame Test Without Tabletop

    3.4.11 Frame test without tabletop Photo 33 Press “UP” button, the frame goes up.   Release the button, the frame stops.  Press “DOWN” button, the frame goes  down. Release the button, the frame stops.  DOWN Make sure that the workstation frame can move correctly and freely at all times.
  • Seite 23: Assembly Of The Table Top

    3.4.12 Assembly of the table top Refer tot the separate manual of the tabletop 3.4.13 Note: Mounting the power supply underneath tabletop Refer tot the separate manual of the tabletop 3.4.14 Identification Sticker Xenonweg 11 NL 3812 SZ Amersfoort The Nederlands...
  • Seite 24: Technical Specifications

    4 Technical Specifications Frame for Sit-Stand Workstation Assembly Manual version P4yA2L-2EN-DE-NL ( MAR 2016 ) Year of construction 2016 Production country Malaysia System 2-step L-shape, external drive Material Aluminium, steel and plastic Stroke (max.) 650 mm Frame load (max.) 80 kg Frame weight ±...
  • Seite 25 4 Technical Specifications General Tolerance = ± 1 cm 110—170 cm Minimum Frame Height 63 cm Maximum Frame Height 128 cm Maximum Stroke 65 cm Frame Width 110 - 170 cm Frame Depth 120 - 140 cm Minimum Tabletop Depth 57 cm Maximum Frame Load 80 kg...
  • Seite 26: 5 Operation And Insicators

    5 Operation and Indicators Observe the provisions of Section 2 Safety Information on page 6, in particular: Do not leave children unsupervised with the workstation frame. Children may be unaware of the dangers presented by the workstation frame. They would be in serious danger of in- juring themselves, possibly even with fatal consequences.
  • Seite 27: Troubleshooting

    6 Troubleshooting Problem Possible cause Solution Frame is not moving Cable or connector problem Check all connectors Is the power OK??? Frame is not moving After checking the connections Change hand set Possible hand set failure When the problem is not in the list above, please contact the customer service.
  • Seite 28: Customer Service

    7 Customer Service Make sure you have the workstation frame information at hand when contacting the customer service. Retailer: 8 Manufacturer Actiforce International B.V. Xenonweg 11 3812 SZ Amersfoort The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 9 Recycling 9.1 Taking the workstation out of active duty Pull the power plug out of the electricity socket.
  • Seite 29 English Deutsch ALUFORCE Nederlands PRO 251 M (90 Degree) elektronisch höhenverstellbares Schreibtischgestell Betriebs- und Montageanleitung Lesen Sie die Betriebsanleitung gründlich durch und bewahren sie zur künftigen Verwendung auf.
  • Seite 30 Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINES ....................3 Stellenwert der Montage- und Bedienungsanleitung .......... 3 sachgemäße Verwendung .................. 3 Sachwidrige Verwendung .................. 3 Einzuhaltende Gesetze, Richtlinien, Normen ............3 FCC-Informationen für digitale Geräte der Klasse B (Netzgeräte) ....... 3 Lieferumfang (Option 1 & 2) ................4-5 SICHERHEITSHINWEISE ..................
  • Seite 31: Allgemeines

    1 Allgemeines 1.1 Stellenwert der Montage- und Bedienungsanleitung Grundvoraussetzung für den sicherheitsgerechten Umgang und den störungsfreien Betrieb dieses Tischgestells ist die Kenntnis der grundlegenden Sicherheitshinweise und der Sicherheitsvorschriften. Diese Montage- und Bedienungsanleitung enthält die wichtigsten Hinweise, um das Tischgestell sicherheitsgerecht zu montieren und zu bedienen. Diese Montage- und Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sind von allen Personen zu beachten, die das Gestell aufbauen und an dem fertigen Tisch arbeiten.
  • Seite 32: Lieferumfang

    1.6 Lieferumfang Bezeichnung 12. Beschläge Bein Bild # Beschreibung Kufe 12.1 M5x25 Kufe, kurz 12.2 M6x25 Plattenträger mittlerer Plattenträger 12.3 M6x6 Antriebswelle kurz + lang 12.4 M6x16 Antriebswellen Verlängerung kurz + lang 12.5 M6x20 Wekzeuge 12.6 90° Getriebe Stellgleiter 12.7 Ø5 Abdeckkappe 12.8...
  • Seite 33 Abbildungen des Lieferumfangs 06 07...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise 2.1 Symbol- und Hinweiserklärungen In der Montage- und Bedienungsanleitung werden folgende Benennungen und Zeichen für Gefährdungen verwendet: Dieses Symbol bedeutet eine unmittelbare drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere gesundheitsschädliche Auswirkungen bis hin zu lebensgefährlichen Verletzungen und Tod zur Folge haben ...
  • Seite 35: Gefahren Durch Elektrische Energie

    2.8 Gefahren durch elektrische Energie Verbinden Tischgestell erst nach vollständiger Montage  Spannungsversorgung. Überprüfen Sie die elektrische Ausrüstung des Tischgestells regelmäßig gemäß den  Vorgaben der nationalen Vorschriften (in Deutschland Unfallverhütungsvorschriften). Verwenden Sie keine Kabel mit beschädigter Isolation. Es besteht die Gefahr des ...
  • Seite 36: Hinweise Für Den Notfall

    2.11 Hinweise für den Notfall Verlassen Sie sofort die Umgebung des Tisches, wenn er sich unbeabsichtigt in  Bewegung setzt. Nehmen Sie das Tischgestell nicht in Betrieb. Lassen Sie das Tischgestell durch einen Fachbetrieb reparieren. Nehmen Sie das Tischgestell erst wieder nach erfolgter Reparatur in Betrieb.
  • Seite 37: Montage

    3 Montage Beachten Sie vor jeder Montage die Sicherheitshinweise Kapitel 2 1 Überprüfen Sie die gelieferten Gegenstände Öffnen Sie vorsichtig den Karton  Verwenden Sie keine langen Messer, denn sie können die Komponenten beschädigen.  Überprüfen Sie den Inhalt, anhand der Liste in Abschnitt 1.6, auf Vollständigkeit ...
  • Seite 38: Montage Der Kufen

    3.4.2 Montage der Kufen Montieren sie folgende Komponenten: Pos Bezeichnung Kufe Kufe, kurz Stellgleiter 12.2 Gewindestift M6x25 12.8 Unterlegscheibe M6 Steckschlüssel M10    Abbildung 1  Platzieren und schrauben Sie je zwei Gleiter in des Kufe (#02) und (#03). Abbildung 2 &...
  • Seite 39: Montage Der Unteren Traversen

    3.4.3 Montage der unteren Traversen Montieren sie folgende Komponenten: Bezeichnung Bein untere Traverse, Hauptschenkel untere Traverse, Nebenschenkel Abdeckung, untere Traverse Schlüssel M10 Inbusschlüssel 12.6 Mutter M6 12.4 M6x16 Schraube 12.5 Gewindestift M6x20 12.14 langer Nutstein 12.15 CSK M4x10   Platzieren Sie die Traverse über die #12.5...
  • Seite 40 LINKSSEITIGER AUFBAU DES NEBENSCHENKELS Beim linksseitigen Aufbau muss der Aufkleber L nach rechts zeigen.  #12.14 + #12.15 Schieben Sie vor Montage der Nebentraverse die Kappe diese Position  Platzieren Sie die  Nebentraverse (#14) auf die Gewindestifte und fixieren Sie diese anschließend mit den Muttern Bringen Sie die...
  • Seite 41: Montage Der Oberen Traversen

    3.4.4 Montage der oberen Traversen Montieren sie folgende Komponenten: Bezeichnung teilweise montiertes Gestell obere Traverse, Hauptschenkel obere Traverse, Nebenschenkel Abdeckung, obere Traverse Steckschlüssel Schraubschlüssel 12.6 Mutter M6 12.13 Kurzer Nutenstein 12.5 Gewindestift M6x20     Abbildung 11  Platzieren Sie die losen Nutenstein, wie abgebildet in das Bein.
  • Seite 42   Abbildung 15 Schieben Sie ein Nutenstein in das mittlere Bein und fixieren Sie dieses mit einem  Gewindestift.  Beachten Sie dass die obere Traverse bündig mit der Oberkante der Beine sind! Abbildung 16 Stecken Sie die obere Nebentraverse auf die beiden eingeschraubten Gewindestifte ...
  • Seite 43: Montage Der Plattenträger

    3.4.5 Montage der Plattenträger Montieren sie folgende Komponenten: Pos Bezeichnung Mittlerer Plattenträger Plattenträger Schlüssel M8 12.1 Schraube M5x25 12.7 Unterlegscheibe M5   Montieren Sie die oberen Plattenträger mittels der M5 Schrauben und  Unterlegscheiben an den Beinen. Ziehen Sie die Schrauben mittels Montageschlüssel fest. ...
  • Seite 44: Montage Der Antriebswelle Bein 1 & 3

    3.4.6 Montage der Antriebswelle Bein 1 & 3 Montieren sie folgende Komponenten: Pos Bezeichnung Antriebswelle kurz + lang Antriebswellen Verlängerung kurz + lang Master Motor Slave Motor  Stellen Sie sicher, dass alle Teile noch originalverpackt sind.  Schließen Sie die elektroschen Komponenten noch nicht am Stromnetz an. ...
  • Seite 45: Montage Der Antriebswelles & Des 90° Getriebes

    3.4.7 Montage der Antriebswelles & des 90° Getriebes Montieren sie folgende Komponenten: Montieren Sie ggf. Pos Bezeichnung die Klammer mit dem Getriebe. 90° Getriebe Achten Sie dabei auf die Ausrichtung (siehe unten)  LINKSSEITIGER AUFBAU DES NEBENSCHENKELS SCHWARZ BLAU...
  • Seite 46: Montage De Motor

    3.4.8 Montage der Motor Montieren sie folgende Komponenten: Bezeichnung Schlüssel M8 & M10 12.11 Schraube M6x80 12.8 Unterlegscheibe M6 12.6 Mutter M6 12.12 Abstandshalter     Abbildung 23 Stecken Sie eine M6x80 Schraube mit der M6 Unterlegscheibe durch das vorgegebene ...
  • Seite 47: Einstellung Der Gestellbreite

    3.4.9 Einstellen der Gestellbreite Schieben Sie das Gestell in die gewünschte Breite (Kapitel 3.4.1 Vormontage unteren Traverse  (abhängig von der Tischplattengröße)) Drehen sie nun die Stiftschrauben in den beiden Traversen endgültig fest.  Abbildung 27  Ziehen Sie nun die acht Überwurfmuttern der Antriebswelle und der Antriebseinheit mit dem Montageschlüssel fest.
  • Seite 48 Abbildung 29 Entfernen Sie die Papierfolie vom Klebestreifen der Abdeckkappe  Decken Sie die drei Öffnungen wie abgebildet ab.  Bezeichnung Abdeckkappe ...
  • Seite 49: Anschluss Der Motoren

    3.4.10 Anschluss der Motoren Montieren sie folgende Komponenten: Pos Bezeichnung Netzteil Netzteilkabel Motorverbindungskabel Kabel, Handschalter Handschalter   SLAVE MASTER Netzteil Handschalter Motor Verbindungskabel Motor Verbindungskabel Bild 30 Verbinden Sie die Slave Motor mit dem Motor-Verbindungskabel .  Bild 31 Stecken sie das Motor-Verbindungskabel in die Haupt-Motor.
  • Seite 50: Funktionstest Ohne Tischplatte

    3.4.11 Funktionstest ohne Tischplatte Bild 33  Drücken Sie “Aufwärts” Taste, das Gestell fährt  hoch. Lassen Sie die Taste los, das Gestell stoppt.  Drücken Sie “Abwärts” Taste, das Gestell fährt  runter. Lassen Sie die Taste los, das Gestell stoppt. ...
  • Seite 51: Montage Der Tischplatte

    3.4.12 Montage der Tischplatte Sofern Sie das Gestell inklusive Tischplatte erworben haben, schauen Sie in die separate Montageanleitung. 3.4.13 Montage des Bedienteils Sofern Sie das Gestell inklusive Tischplatte erworben haben, schauen Sie in die separate Montageanleitung. 3.4.14 Typenschild Xenonweg 11 NL 3812 SZ Amersfoort The Netherlands...
  • Seite 52: Technische Daten

    4 Technische Daten Gestell für einen elektromotorisch höhenverstellbaren Sitz-/Steharbeitstisch Bedienungs- und Montageanleitung Version P4yA2L-2EN-DE-NL ( MAR 2016 ) System 2-stufige Motorversion, elektrisch Material Aluminium, Stahl und Kunststoff Hub (max.) 650 mm Getellbelastung (max.) Flächenlast 80 kg Gestellgewicht ± 40 kg Hubgeschwindigkeit 80 kg Gestellbelastung ±...
  • Seite 53 1100mm bis 1700mm minimale Gestellhöhe 063 cm maximale Gestellhöhe 128 cm maximaler Hub 065 cm Gestellbreite (Hauptschenkel) 110 - 170 cm (Nebenschenkel) 120 - 140 cm minimale Tischplattentiefe 57 cm maximale Gestellbelastung/ Flächenlast 080 kg Geschwindigkeit (80 kg Gestellbelastung) ±40 mm/s...
  • Seite 54: Sicherheitsbestimmung

    5 Sicherheitsbestimmung Beachten Sie die Bestimmungen im Abschnitt 2 Sicherheitshinweise auf Seite 5, insbesondere: Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt mit dem Tischgestell. Kinder können die von diesem Tischgestell ausgehenden Gefahren nicht einschätzen. Kinder können sich erheblich verletzen, bis hin zur Todesfolge.
  • Seite 55 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Lösung Gestell bewegt sich nicht Kabel oder Anschlüsse Alle Anschlüsse prüfen. schadhaft Stromzufuhr einwandfrei? Gestell bewegt sich nicht Wenn die Anschlüsse Handapparat austauschen kontrolliert wurden, kann der Handapparat schadhaft sein Sollte Ihr Problem nicht in der obigen Liste behandelt sein, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
  • Seite 56: Kundendienst

    7 Kundendienst Bei Inanspruchnahme des Kundendienstes bitte stets den Tischgestelltyp angeben Händler: 8 Hersteller Actiforce International BV Xenonweg 11 3812 SZ Amersfoort The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 9 Entsorgung 9.1 Tischgestell außer Betrieb nehmen  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 57 English Deutsch ALUFORCE Nederlands PRO 251 M elektrisch in hoogte verstelbaar frame MONTAGEHANDLEIDING LINKSZIJDIGE OPBOUW VAN DE ZIJ-UNIT Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar deze goed.
  • Seite 58 Inhoudsopgave ALGEMEEN ....................3 Het belang van de montage– en bedieningshandleiding ....3 Beoogd gebruik ................. 3 Onjuist gebruik ................. 3 Na te leven wetten, richtlijnen, normen ..........3 FCC Informatie voor digitale apparaten van klasse B (voedingen)..3 Inhoud verpakking ................ 4-5 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..............
  • Seite 59: Algemeen

    1 Algemeen 1.1 Het belang van de montage– en bedieningshandleiding Kennis van de fundamentele veiligheidsinstructies en -voorschriften is de basisvoorwaarde voor een veilige omgang met en een storingsvrije werking van dit frame. Deze montage– en bedieningshandleiding bevat de belangrijkste informatie die nodig is voor een veilige montage en bediening van het frame.
  • Seite 60: Inhoud Verpakking

    1.6 Inhoud verpakking Onderdeel Aant 12. Montage-onderdelenset Aantal Onderdeel Omschrijving Been 12.1 M5x25 Voet, lang Voet, kort 12.2 M6x25 Bladdrager, lang 12.3 M6x6 Bladdrager, kort 12.4 M6x16 Aandrijfsas (kort + lang) Koppelbuis (kort + lang) 12.5 M6x20 Gereedschap 12.6 90° gearbox Stelvoet 12.7 Ø5...
  • Seite 61 Afbeeldingen van de inhoud verpakking 06 07...
  • Seite 62: Veiligheidsinstructies

    2 Veiligheidsinstructies 2.1 Verklaring symbolen en instructies In deze handleiding worden de volgende aanduidingen en symbolen voor gevaren gebruikt: Dit symbool betekent een rechtstreeks dreigend gevaar voor leven en gezondheid van personen. Het niet in acht nemen van deze instructies kan ernstige schade aan de gezondheid toebrengen en zelfs levensgevaarlijk lichamelijk letsel en de dood tot gevolg ...
  • Seite 63: Gevaren Door Elektriciteit

    2.8 Gevaren door elektriciteit Het frame mag pas op het stroomnet worden aangesloten zodra de volledige  montage is voltooid. U dient de elektrische voorzieningen van het frame regelmatig na te kijken volgens  de regels van de nationale wetgeving. Gebruik geen kabels met beschadigde behuizing.
  • Seite 64: Instructies Voor Noodgevallen

    2.11 Instructies voor noodgevallen Verlaat onmiddellijk de omgeving van het frame wanneer deze onverwacht in beweging  komt. Gebruik het frame dan niet. Laat het frame door een gespecialiseerd bedrijf repareren. Neem het frame pas weer in gebruik nadat het gerepareerd is. Stel het frame onmiddellijk buiten bedrijf wanneer er zich iets ongebruikelijks bij het ...
  • Seite 65: Montage

    3 Montage Lees voorafgaand aan de montage de Veiligheidsinstructies in hoofdstuk 2 3.1 Controleren op volledigheid van levering Maak de kartonnen verpakking voorzichtig open.  Gebruik geen lange messen. Deze kunnen de onderdelen in de verpakking  beschadigen. Controleer de onderdelen op volledigheid zoals beschreven in hoofdstuk 1.6, ...
  • Seite 66: Montage Van De Voeten

    3.4.2 Montage van de voeten Monteer de volgende onderdelen: Onderdeel Aantal Been Voet, lang Voet, kort Stelvoet 12.2 Schroef M6x25 12.8 Sluitring M6 Sleutel M10    Foto 1 Draai 2 stelvoeten in elke voet (#02 en #03)  Foto 2 &...
  • Seite 67: Montage Van De Onderste Crossbars

    3.4.3 Montage van de onderste crossbars Monteer de volgende onderdelen: Onderdeel Aantal Been Onderste crossbar (hoofd-unit) Onderste crossbar (zij-unit) Afdekkapje, onderste crossbar Sleutel M10 Inbussleutel 12.6 Flensmoer M6 12.4 Stelschroef M6x16 12.5 Stelschroef M6x20 12.14 Lange glijmoer 12.15 CSK M4x10 ...
  • Seite 68 LINKSZIJDIGE OPBOUW VAN DE ZIJ-UNIT Bij een linkszijdige opbouw moet de Sticker L te zien zijn aan zitzijde van het frame.  #12.14 + #12.15 Voor de montage van de zij-unit schuift u de afdekkap in deze positie.  Plaats de zij-unit (#14) ...
  • Seite 69: Montage Van De Bovenste Crossbars

    3.4.4 Montage van de bovenste crossbars Monteer de volgende onderdelen: Onderdeel Aantal Gedeeltelijk gemonteerd frame Bovenste crossbar (hoofd-unit) Bovenste crossbar (zij-unit) Afdekkapje, bovenste crossbar Sleutel M10 Inbussleutel 12.6 Flensmoer M6 12.13 Korte glijmoer 12.5 Stelschroef M6x20     Foto 11 Schuif de losse glijmoeren, zoals afgebeeld, in de benen en plaats hierin de ...
  • Seite 70   Foto 15 Schuif een glijmoer in het middelste been en zet deze met de inbussleutel vast met een  stelschroef.  Let er op dat de bovenste crossbar gelijk is met de bovenkant van de benen! Foto 16 Plaats de zij-unit van de bovenste crossbar op de beide vastgeschroefde stelschroeven ...
  • Seite 71: Montage Van De Bladdragers

    3.4.5 Montage van de bladdragers Monteer de volgende onderdelen: Onderdeel Aantal Bladdrager, kort Bladdrager, lang Sleutel M8 12.1 Schroef M5x25 12.7 Afdekring M5   Monteer de bladdragers met de M5 schroeven en afdekringen op de benen.  Draai de schroeven met de montagesleutel vast. ...
  • Seite 72: Montage Van De Aandrijfassen Been 1 & 3

    3.4.6 Montage van de aandrijfassen been 1 & 3 Monteer de volgende onderdelen: Onderdeel Aantal Aandrijfas kort + lang Koppelbuis kort + lang Master Motor Slave Motor  Controleer of alle onderdelen nog in de originele verpakking zitten.  Sluit de elektrische onderdelen nog niet op het stroomnetwerk aan. ...
  • Seite 73: Montage Van De 90° Gearbox

    3.4.7 Montage van de 90° gearbox Monteer de volgende onderdelen: Bevestig de Onderdeel Aantal gearbox in de houder. 90° gearbox Let hierbij op de uitlijning  LINKSZIJDIGE OPBOUW VAN DE ZIJ-UNIT ZWART BLAUW...
  • Seite 74: Montage Van De Motoren

    3.4.8 Montage van de motoren Monteer de volgende onderdelen: Onderdeel Aantal Sleutel M8 & M10 12.11 Schroef M6x80 12.8 Ring M6 12.6 Flensmoer M6 12.12 Motor afstandhouder     Foto 23 Schuif de M6x80 bout met de M6 ring door het daartoe bestemde gat in de motor. ...
  • Seite 75: Instellen Van De Frame-Breedte

    3.4.9 Instellen van de frame-breedte Schuif het frame uit naar de gewenste breedtemaat (zie Tabel hoofdstuk 3.4.1).  E.e.a. is afhankelijk van de grootte van het blad. Draai de bouten in de bovenste en onderste crossbar aan.  Foto 27 Draai de 8 klemmoeren op de koppelbuis en de beide motoren vast met de ...
  • Seite 76 Foto 29 Verwijder het papierfolie van de afdekdopjes.  Dek de 3 openingen af (zie foto).  Onderdeel Aantal Afdekdopje ...
  • Seite 77: Aansluiten Van De Motoren

    3.4.10 Aansluiten van de motoren Monteer de volgende onderdelen: Onderdeel Aantal Transformator Transformatorkabel Motor verbindingskabel Kabel handbediening Handbediening   SLAVE MASTER Transformator Handbediening Motor verbindingskabel Motor verbindingskabel Foto 30 Steek de motor verbindingskabel in de connector van de slave motor. ...
  • Seite 78: Frametest Zonder Werkblad

    3.4.11 Frametest zonder werkblad Foto 33  Druk op de knop “Omhoog” en het frame gaat  naar boven. Laat de knop los en het frame stopt.  Druk op de knop “Omlaag” en het frame gaat naar  beneden. Laat de knop los en het frame stopt.
  • Seite 79: Montage Van Het Werkblad

    3.4.12 Montage van het werkblad Indien u het frame inclusief werkblad heeft aangeschaft, zie de aparte handleiding bij het werkblad. 3.4.13 Montage van de handbediening Indien u het frame inclusief werkblad heeft aangeschaft, zie de aparte handleiding bij het werkblad. 3.4.14 Identificatie Sticker Xenonweg 11 NL 3812 SZ Amersfoort...
  • Seite 80: Technische Specificaties

    4 Technische Specificaties Frame voor een elektromotorische in hoogte verstelbare zit/sta werkplek Handleiding versie P4yA2L-2EN-DE-NL ( MAR 2016 ) Systeem 2-traps, Motor versie, elektrisch Materiaal Aluminium, staal en kunststof Slag (max.) 650 mm Frame belasting (max.) 80 kg Frame gewicht ±...
  • Seite 81 4 Technische Specificaties Tolerantie = ± 1 cm 110—170 cm Minimale framehoogte 063 cm Maximale framehoogte 128 cm Maximale slag 65 cm Framebreede (hoofd-unit) 110 - 170 cm Framebreedte (zij-unit) 120 - 140 cm Minimale werkbladdiepte 57 cm Maximale framebelasting 080 kg Snelheid (80 kg frame belasting) ±40 mm/s...
  • Seite 82: Bediening En Gebruiksaanwijzingen

    5 Bediening en gebruiksaanwijzingen Neem de veiligheidsinstructies in hoofdstuk 2 op pagina 6 in acht, met name: Laat kinderen niet zonder toezicht het frame gebruiken. Kinderen zijn niet in staat om de gevaren van het frame in te schatten. Ze lopen hierdoor groot risico op ernstig letsel, mogelijk zelfs met fatale gevolgen.
  • Seite 83: Probleemoplossingen

    6 Probleemoplossingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Frame beweegt niet. Kabels of aansluitingen Controleer alle aan- beschadigd. sluitingen en kabels. Transformator in orde? Frame beweegt niet. Als de aansluitingen, kabels Vervang de handbediening. en transformator gecontroleerd zijn, is de handbediening mogelijk defect.
  • Seite 84: Klantenservice

    7 Klantenservice Houd de gegevens van het frame bij de hand wanneer u contact opneemt met uw dealer. Dealer: 8 Fabrikant Actiforce International B.V. Xenonweg 11 3812 SZ Amersfoort The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 9 Recycling 9.1 Buitenbedrijfstelling van het frame Haal de stekker uit het stopcontact.

Inhaltsverzeichnis