Anwendung
In Fig. 2 ... Fig. 9 sind Anschlußbeispiele für
NOT-AUS-Beschaltung, Schutztüransteue-
rungen, Reglersteuerung Kontakt-
vervielfachung durch externe Schütze, sowie
den Halbleiterausgang.
Beachten Sie bei Fig. 2: Das Gerät startet
bei Spannungsausfall und -wiederkehr
automatisch. Verhindern Sie einen unerwar-
teten Wiederanlauf durch externe
Schaltungsmaßnahmen.
S11
S31
S21
S1
S12
S32
S22
Fig. 2: Eingangskreis einkanalig, automati-
scher Start/Single-channel input circuit,
automatic reset/Commande par 2 canal,
réarmement automatique
S21
S11
S33
S1
S1
S22
S31
S2
S32
S12
S34
Fig. 5: Schutztürsteuerung zweikanalig,
automatischer Start/Dual-channel safety
gate control, automatic reset/Surveillance de
protecteur, commande par 2 canaux,
réarmement automatique
L1
K3
K4
S33
S34
27
28
K3
N
Fig. 7: Anschlußbeispiel für externe
Schütze, einkanalig/Connection example for
external contactors/relays, single-channel/
Branchement contacteurs externes,
commande par 1 canal
betätigtes Element/Switch activated/élément actionné
Tür nicht geschlossen/Gate open/porte ouverte
Tür geschlossen/Gate closed/porte fermée
Application
In Fig. 2...Fig. 9 are connection examples for
Emergency Stop wiring, safety gate control,
variable frequency inverter, contact expansion
via external contactors as well as
semiconductor output..
Please note for Fig. 2: the device starts
automatically after loss of power. You
should prevent an unintended start-up by
using external circuitry measures.
S33
S1
S34
Fig. 3: Eingangskreis einkanalig, manueller
Start/Single-channel input circuit, manual
reset/Commande par 2 canal, réarmement
manuel
L2
L3
1L+
Fig. 6: Reglersteuerung mit Halbleiterausgang/Variable frequency inverter with
SPS
+ 24V
K4
Fig. 8: Im Störfall Low-Pegel am Eingang der
Steuerung/If a fault occurs there is low level
at the controller's input/En cas de défaut,
signal bas sur entrée API
S11
S31
S21
S33
S3
S34
S12
S32
S22
L1
A1 Y11 27
37
S33 S34 S11 S12
K3
K4
S31 S32 S21 S22
38
A2 Y12 28
N
semiconductor output/Variateur pour sortie statique
A1
Y11 27
37
S33
S34
S11
S12
E0.0
PNOZ X2.1VP
S31
S32 S21 S22
0V
A2
Y12
28
38
S1/S2: NOT-AUS- bzw. Schutztürschalter/Emergency Stop Button, Safety
Gate Limit Switch/Poussoir AU, détecteurs de position
S3:
Starttaster/Reset button/Poussoir de réarmement
- 4 -
Utilisation
Dans les figures 2 à 9 sont représentés les
différents cablages possibles du
PNOZ X2.1VP : poussoirs AU, interrupteur de
position, variateur, augmentation du nombre
des contacts par contacteurs externes et le
sortie statique.
Dans le cas de la figure 2, l'appareil se
réarme automatiquement après une
coupure et une remise sous tension. Evitez
tout risque de redémarrage par un câblage
externe approprié.
S31
S21
S1
S22
S32
Fig. 4: Eingangskreis zweikanalig,
manueller Start/Two-channel input circuit,
manual reset/Commande par 2 canaux,
réarmement manuel
Drehzahlregler
Speed Regulator
n
STOPP
K3
K4
M
SPS
+ 24V
E0.0
0V
Fig. 9: Im Störfall High-Pegel am Eingang
der Steuerung/If a fault occurs there is high
level at the controller's input/En cas de
défaut, signal haut sur entrée API
S11
S33
S3
S34
S12
A1
Y11 27
37
S33
S34
S11
S12
PNOZ X2.1VP
S31
S32 S21 S22
A2
Y12
28
38