Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WindPure Mist W500 Smart:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
Ventilador nebulizador
Newlux WindPure Mist W500 Smart

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Newlux WindPure Mist W500 Smart

  • Seite 1 Ventilador nebulizador Newlux WindPure Mist W500 Smart...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ES | Newlux WindPure Mist W500 Smart ÍNDICE | INDEX | ÍNDICE | INDEX | INDICE | INHALT VENTILADOR NEBULIZADOR VENTILATORE A NEBULIZZAZIONE Precauciones de seguridad Precauzioni di sicurezza Características del producto Caratteristiche del prodotto Montaje Montaggio Uso y funcionamiento Uso e funzionamento Solución de problemas...
  • Seite 4: Es | Ventilador Nebulizador

    ESPAÑOL Ventilador nebulizador Newlux WindPure Mist W500 Smart...
  • Seite 5: Precauciones De Seguridad

    • Nadie debe desarmar o transformar el producto, excepto los técnicos de mantenimiento designados por Newlux, puede causar riesgo de incendio, shocks eléctricos o daños personales. • Este dispositivo NO está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales...
  • Seite 6 Seguridad en el uso • Después de retirar el material de embalaje, comprueba la integridad del ventilador. • Es un dispositivo eléctrico, por lo que se debe cumplir con las precauciones de seguridad. Asegúrate de que la tensión de uso (voltaje) del ventilador se corresponde con la de la instalación eléctrica.
  • Seite 7: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • Water-fresh technology, refresca el ambiente al instante gracias a la tecnología de nebulización, el agua del tanque se extrae mediante ultradosonidos, dispersando el agua pulverizada, mediante el movimiento constante de las aspas se distribuye el aire fresco por toda la estancia con una sensación agradable.
  • Seite 8: Montaje

    MONTAJE ADVERTENCIA: No utilices el ventilador sin haberlo montado previamente, incluida la base de apoyo y las rejillas. Para llevar a cabo el montaje, consulta la imagen que se muestra a continuación. 9. Manguera de nebulización Soporte de protección 10. Tornillo de fijación Accesorio nebulizador Carcasa 3.
  • Seite 9 Montaje del cuerpo del ventilador Coloca el tubo metálico del motor del ventilador (8) en el orificio redondo de la parte superior de la carcasa (11). Asegúrate de que el tubo está bien encajado para que el tornillo de fijación (10) pueda enroscarse en la carcasa (11).
  • Seite 10: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO Antes de cada uso, verifica que la unidad esté en buenas condiciones y que el cable eléctrico no esté dañado. Si el cable eléctrico está dañado, contacta con el vendedor o el Servicio de Asistencia Técnica (SAT). Llenar el depósito 1.
  • Seite 11 Funcionamiento del dispositivo Display Icono modos Icono velocidades Icono oscilación Icono nebulizador Botón OFF/Stand by (Stand by la luz está encendida) Botón ON/SPEED Botón TIMER Botón ROTATE 10. Botón MIST Sensor mando a distancia Pantalla LED Cuando conectes el ventilador a la fuente de alimentación, el display (1) se iluminará...
  • Seite 12 • Pulsa el botón MIST para activar/desactivar el modo nebulizador. Temporizador Este aparato dispone de un temporizador con apagado automático. Pulsa el botón TIMER para ajustar el tiempo que quieres programar. • Si pulsas el botón TIMER cuando el ventilador está apagado, la pantalla mostrará...
  • Seite 13 Mando a distancia Hay seis teclas de función en el control remoto. Para manejar el dispositivo con el mando a distancia, debes apuntar con él hacia el sensor del mando a distancia (11) que se encuentra en la pantalla LED del ventilador.
  • Seite 14: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Posible causa Solución Problema El botón de apagado no El ventilador no está Enchufa el ventilador. Reinicia se enciende, el ventilador enchufado. El fusible se el fusible. no se pone en marcha, no ha disparado. hay niebla. No hay agua en el Llena con agua.
  • Seite 15: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Antes comenzar con la limpieza del ventilador, retira el enchufe de la corriente. • Limpia el cuerpo principal con un paño suave y ligeramente humedecido. No utilices productos abrasivos o corrosivos. • No sumerjas ninguna parte del ventilador en agua u otro líquido. Si esto ocurriera, no introduzcas la mano en el líquido, primero retira el enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 16: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS • Medidas: 43x40x125cm. • Oscilación: 70º, automático • Potencia: 75W • Panel de control: LED táctil • Voltaje (V): AC220-240V • RPM: 1150 • Frecuencia (F): 50Hz • Abatible • Material principal: PP + ABS • Mando a distancia •...
  • Seite 17 ACTIVA LA GARANTÍA Gracias por adquirir el Ventilador nebulizador Newlux WindPure Mist W500 Smart y haber depositado confianza en nuestra compañía. Cada uno de nuestros productos tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra, siempre que se cumplan los requisitos citados en el manual de instrucciones del producto.
  • Seite 19: Servicio De Asistencia Técnica

    SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Y GARANTÍA Este producto tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se de un uso adecuado tal y como se indica en este manual.
  • Seite 20: Humidifier Fan

    ENGLISH Humidifier fan Newlux WindPure Mist W500 Smart...
  • Seite 21: Safety Precautions

    • This device is designed exclusively for domestic use. Do not use for functions not indicated in this manual. • The device must be handled only by designated Newlux service technicians. Do not disassemble or tamper with the product; there is a risk of fire, electrical shock or personal injury.
  • Seite 22 Safety in use • After removing the packing material, check the integrity of the fan. • It is an electrical device, so appropriate safety precautions must be observed. Make sure the operating voltage of the fan corresponds to that of the electrical supply. •...
  • Seite 23: Product Features

    PRODUCT FEATURES • Water-fresh technology: Instantly refreshes the atmosphere due to its mist technology. The water in the tank is extracted by ultrasound and dispersed by spraying. The constant movement of the blades distributes the fresh air throughout the room, giving a pleasant sensation.
  • Seite 24: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: Do not use the fan without first assembling it, including the support base and grilles. To assemble the fan, please refer to the image below. 9. Humidifier hose Protective support 10. Fixing screw Humidifier accessory Housing 3. Front grille 12.
  • Seite 25 Fan body assembly Place the metal tube of the fan motor (8) into the round hole in the upper part of the housing (11). Make sure the tube is properly fitted so that the fixing screw (10) can be screwed into the housing (11). Cover the metal part of the 4 wheels (13) with the 4 black plastic covers and insert them into the four holes under the base (12).
  • Seite 26: Use And Operation

    USE AND OPERATION Before each use, check the unit is in good condition and the power cable is not damaged. If the power cable is damaged, contact the seller or the Technical Support Service (TAS). Filling the tank 1. Remove the 2.
  • Seite 27 Device operation Display Mode icon Speed icon Oscillation icon Humidifier icon OFF/Stand-by button (when lit) ON/SPEED button TIMER button ROTATE button 10. MIST button Remote control sensor LED screen When you connect the fan to the power supply unit, the display (1) lights up and the device enters standby mode.
  • Seite 28 • Press the MIST button to turn the humidifier on/off. Timer This appliance has a timer with an automatic shut-off. Press the TIMER button to set the time you want to programme. • If you press the TIMER button when the fan is off, the display will show the time remaining until the fan turns on.
  • Seite 29 Remote control There are six function keys on the remote control. To operate the device with the remote control, point the remote control at the remote control sensor (11) on the LED display of the fan. To use the remote control, first insert two AAA batteries into it. IMPORTANT: You can only control the fan modes with the remote control.
  • Seite 30: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The off button does not The fan is not plugged Plug in the fan. Reset the fuse. turn on; the fan does not in. The fuse has tripped. start; the fan does not start; there is no mist. No water in the tank.
  • Seite 31: Maintenance And Cleaning

    MANTENANCE AND CLEANING WARNING Before cleaning the fan, remove the power plug from the outlet. • Clean the main body with a soft, slightly damp cloth. Do not use abrasive or corrosive products. • Do not immerse any part of the fan in water or any other liquid. If this occurs, do not dip your hand into the liquid;...
  • Seite 32: Technical Data

    TECHNICAL DATA • Dimensions: 43x40x125cm. • Oscillation: 70º, automatic • Power: 75W • Control panel: LED touch panel • Voltage (V): AC220-240V • RPM: 1150 • Frequency (F): 50Hz • Tilt adjustment • Main material: PP + ABS • Remote control •...
  • Seite 33: Fr | Ventilateur Nébuliseur

    FRANÇAIS Ventilateur nébuliseur Newlux WindPure Mist W500 Smart...
  • Seite 34: Précautions De Sécurité

    • Personne ne doit démonter ou transformer le produit, à l’exception des techniciens de service désignés par Newlux, car cela peut provoquer risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure corporelle.
  • Seite 35 Sécurité dans l’utilisation • Après avoir retiré le matériel d’emballage, vérifiez l’intégrité du ventilateur. • Il s’agit d’un appareil électrique, il faut donc respecter les consignes de sécurité. Assurez-vous que la tension de fonctionnement (voltage) du ventilateur correspond à celle de l’installation électrique. •...
  • Seite 36: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT • Technologie Water-fresh, rafraîchit instantanément l’atmosphère grâce à la technologie de nébulisation, l’eau du réservoir est extraite par ultradosons, dispersant l’eau pulvérisée,par le mouvement constant des pales, l’air frais est distribué dans toute la pièce avec une sensation agréable.
  • Seite 37: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le ventilateur sans l’avoir préalablement assemblé, y compris la base de support et les grilles. Pour effectuer le montage, veuillez vous référer à l’image ci-dessous. 9. Tuyau de nébulisation Support de protection 10. Vis de fixation Accessoire nébuliseur Carcasse 3.
  • Seite 38 Montage du corps du ventilateur Placez le tube métallique du moteur du ventilateur (8) dans le trou rond de la partie supérieure du boîtier (11). Veillez à ce que le tube soit correctement mis en place afin que la vis de fixation (10) puisse être vissée dans le boîtier (11).
  • Seite 39: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil est en bon état et que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, contactez votre revendeur ou le service d’assistance technique. (SAT). Remplir le réservoir 1. Retirez le 2.
  • Seite 40 Fonctionnement du dispositif Affichage Icône modes Icône vitesses Icône d’oscillation Icône du nébuliseur Bouton OFF/Stand by (Stand by la lumière est allumée) Bouton ON/SPEED Bouton TIMER Bouton ROTATE 10. Bouton MIST Capteur de télécommande Affichage LED Lorsque vous connectez le ventilateur à l’alimentation électrique, l’écran (1) s’allume et l’appareil passe en mode veille.
  • Seite 41 • Appuyez sur le bouton MIST pour activer/désactiver le mode nébuliseur. Minuterie Cet appareil est équipé d’une minuterie avec arrêt automatique. Appuyez sur le bouton TIMER pour régler l’heure que vous souhaitez programmer. • Si vous appuyez sur le bouton TIMER lorsque le ventilateur est éteint, l’écran affiche le temps restant jusqu’à...
  • Seite 42 Télécommande La télécommande comporte six boutons de fonction. Pour faire fonctionner l’appareil avec la télécommande, vous devez diriger la télécommande vers le capteur de télécommande (11) sur l’écran LED du ventilateur. Pour utiliser la télécommande, insérez d’abord deux piles AAA dans celle-ci.
  • Seite 43: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Le bouton d’arrêt ne Le ventilateur n’est pas Branchez le ventilateur. s’allume pas, le ventilateur branché. Le fusible s’est Réinitialisez le fusible. ne démarre pas, le déclenché. ventilateur ne démarre pas, il y a du brouillard. Il n’y a pas d’eau dans Remplir d’eau.
  • Seite 44: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Avant de commencer à nettoyer le ventilateur, débranchez la fiche de la prise de courant. • Nettoyez le corps principal avec un chiffon doux et légèrement humide. N’utilisez pas de produits abrasifs ou corrosifs. • N’immergez aucune partie du ventilateur dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Seite 45: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES • Mesures: 43x40x125cm. • Panneau de commande : écran tactile à LED • Puissance: 75W • Tr/min : 1150 • Tension (V): AC220-240V • Inclinaison • Fréquence (F): 50Hz • Télécommande • Matériau principal : PP + ABS •...
  • Seite 46: It | Ventilatore A Nebulizzazione

    ITALIANO Ventilatore a nebulizzazione Newlux WindPure Mist W500 Smart...
  • Seite 47: Precauzioni Di Sicurezza

    ; è progettato esclusivamente per uso domestico. • Nessuno dovrebbe smontare o trasformare il prodotto, eccetto i tecnici dell’assistenza Newlux designati, in quanto questo potrebbe causare rischi di incendio, scosse elettriche o lesioni personali. • Questo apparecchio NON è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità...
  • Seite 48 Sicurezza nell’uso • Dopo aver rimosso il materiale d’imballaggio, controllate l’integrità del ventilatore. • Si tratta di un apparecchio elettrico, quindi è necessario osservare le precauzioni di sicurezza. Assicurarsi che la tensione di funzionamento (voltaggio) del ventilatore corrisponda a quella dell’impianto elettrico.
  • Seite 49: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO • Tecnologia Water-fresh: rinfresca istantaneamente l’atmosfera grazie alla tecnologia misting. L’acqua nel serbatoio viene estratta per mezzo di ultrasuoni, disperdendo l’acqua nebulizzata. Il movimento costante delle pale distribuisce l’aria fresca in tutta la stanza con una piacevole sensazione. •...
  • Seite 50: Montaggio

    MONTAGGIO ATTENZIONE: Non utilizzare il ventilatore senza averlo prima assemblato, compresa la base di supporto e le griglie. Per effettuare il montaggio, fai riferimento all’immagine sottostante. 9. Tubo flessibile di Supporto protettivo nebulizzazione Accessorio per nebulizzatore 10. Vite di fissaggio 3.
  • Seite 51 Montaggio del corpo del ventilatore Inserire il tubo metallico del motore del ventilatore (8) nel foro rotondo nella parte superiore dell’alloggiamento (11). Assicurarsi che il tubo sia montato correttamente in modo che la vite di fissaggio (10) possa essere avvitata nell’alloggiamento (11). Coprire la parte metallica delle 4 ruote (13) con i 4 manicotti di plastica nera e inserirli nei quattro fori sotto la base (12).
  • Seite 52: Uso E Funzionamento

    USO E FUNZIONAMENTO Prima di ogni utilizzo, controllare che l’unità sia in buone condizioni.e che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare il venditore o il servizio di assistenza tecnica (TAS). Riempire il serbatoio 1.
  • Seite 53 Funzionamento del dispositivo Display Icona modalità Icona velocità Icona oscillazione Icona nebulizzatore Pulsante OFF/Stand by (In Stand by la luce è accesa) Pulsante ON/VELOCITÀ Pulsante TIMER Pulsante ROTAZIONE 10. Pulsante NEBULIZZAZIONE Sensore telecomando Display a LED Quando si collega la ventola all’alimentatore, il display (1) si accende e il dispositivo entra in modalità...
  • Seite 54 • Premere il pulsante NEBULIZZAZIONE per attivare/disattivare la modalità di nebulizzazione. Timer Questo apparecchio ha un timer con spegnimento automatico. Premere il pulsante TIMER per impostare il tempo che si vuole programmare. • Se si preme il pulsante TIMER quando il ventilatore è spento, il display mostra il tempo rimanente fino all’accensione del ventilatore.
  • Seite 55 Telecomando Il telecomando ha sei tasti funzione. Per far funzionare l’apparecchio con il telecomando, è necessario puntare il telecomando sul sensore del telecomando (11) sul display a LED del ventilatore. Per usare il telecomando, inserire innanzitutto due batterie AAA. IMPORTANTE: Le modalità di ventilazione possono essere controllate soltanto con il telecomando.
  • Seite 56: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Possible causa Soluzione Problema Il pulsante di spegnimento Il ventilatore non è Enchufa el ventilador. Reinicia non funziona, la ventola collegato. È scattato il el fusible. non parte, il ventilatore fusibile. non si avvia, non c’è nebulizzazione. Assenza di acqua nel Riempire con acqua.
  • Seite 57: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA ATTENZIONE Prima di iniziare a pulire il ventilatore, staccare la spina dalla presa di corrente. • Pulire il corpo principale con un panno morbido e leggermente umido. Non usare prodotti abrasivi o corrosivi. • Non immergere nessuna parte del ventilatore in acqua o in altro liquido.
  • Seite 58: Dati Tecnici

    DATI TECNICI • Misure: 43x40x125cm. • Pannello di controllo: pannello touch a LED • Potenza: 75W • Giri/min: 1150 • Tensione (V): AC220-240V • Pieghevole • Frequenza (F): 50Hz • Telecomando • Materiale principale: PP + ABS • Lunghezza del cavo: 1.70m •...
  • Seite 59: Prühnebel-Ventilator

    DEUTSCH prühnebel-Ventilator Newlux WindPure Mist W500 Smart...
  • Seite 60: Sicherheitsmaßnahmen

    • Verwenden Sie das Gerät nicht für Funktionen, die nicht in dieser Anleitung angegeben sind, es ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. • Niemand außer den von Newlux benannten Servicetechnikern darf das Produkt zerlegen oder umbauen, da dies zu Feuer-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr führen kann.
  • Seite 61 Betriebssicherheit • Überprüfen Sie nach dem Entfernen des Verpackungsmaterials die Unversehrtheit des Ventilators. • Da es sich um ein elektrisches Gerät handelt, müssen die Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden. Vergewissern sich, dass die Betriebsspannung (Spannung) des Ventilators mit derjenigen der Elektroinstallation übereinstimmt. •...
  • Seite 62: Produkteigenschaften

    PRODUKTEIGENSCHAFTEN • Water-Fresh-Technologie, erfrischt sofort die Atmosphäre dank der Vernebelungstechnologie. Das Wasser im Tank wird mittels Ultraschall abgesaugt, das versprühte Wasser wird verteilt, die konstante Bewegung der Flügel verteilt die frische Luft im ganzen Raum mit einem angenehmen Gefühl. • Fernbedienung, mit der Sie die Einstellungen des Ventilators bequem vom Sofa oder von der Terrasse aus programmieren können.
  • Seite 63: Montage

    MONTAGE WARNUNG: Benutzen Sie den Ventilator nicht, ohne ihn vorher zusammengebaut zu haben, einschließlich des Standfußes und der Gitter. Für den Zusammenbau sehen Sie bitte die folgende Abbildung. 9. Vernebelungsschlauch Schutzbügel 10. Befestigungsschraube Sprühnebelaufsatz Gehäuse 3. Frontgitter 12. Sockel zusätzlichem 4.
  • Seite 64: Montage Des Ventilatorgehäuses

    Montage des Ventilatorgehäuses Stecken Sie das Metallrohr des Ventilatormotors (8) in das runde Loch im oberen Bereich des Gehäuses (11). Vergewissern Sie sich, dass das Rohr richtig montiert ist, damit die Befestigungsschraube (10) in das Gehäuse (11) geschraubt werden kann. Bedecken Sie den Metallteil der 4 Räder (13) mit den 4 schwarzen Kunststoffhülsen und stecken Sie sie in die vier Löcher unter dem Sockel (12).
  • Seite 65: Nutzung Und Betrieb

    NUTZUNG UND BETRIEB Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass das Gerät in gutem Zustand ist und dass das Netzkabel nicht beschädigt ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, wenden Sie sich an den Verkäufer oder den technischen Kundendienst (TKD). Füllen des Tanks 1.
  • Seite 66 Betrieb des Geräts Display Modi-Symbol Geschwindigkeiten-Symbol Oszillations-Symbol Sprühnebel-Symbol Taste OFF/Standby (bei Standby leuchtet die Taste) Taste ON/SPEED Taste TIMER Taste ROTATE 10. Taste MIST Fernbedienungssensor LED-Anzeige Wenn Sie den Ventilator an das Netzteil anschließen, leuchtet das Display (1) leuchtet auf und das Gerät wechselt in den Standby-Modus. Sie können es mit dem Touch-Bedienfeld oder mit der Fernbedienung steuern.
  • Seite 67 • Drücken Sie die Taste MIST um den Sprühnebel-Modus zu aktivieren/deaktivieren. Timer Dieses Gerät verfügt über einen Timer mit automatischer Abschaltung. Drücken Sie die TIMER-Taste , um die Zeit einzustellen, die Sie programmieren möchten. • Wenn Sie bei ausgeschaltetem Ventilator die TIMER-Taste drücken, wird auf dem Display die verbleibende Zeit bis zum Einschalten des Ventilators angezeigt.
  • Seite 68 Fernbedienung Auf der Fernbedienung gibt es sechs Funktionstasten. Um das Gerät mit der Fernbedienung zu bedienen, müssen Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor (11) auf dem LED-Display des Ventilators richten. Um die Fernbedienung zu verwenden, legen Sie zunächst zwei AAA- Batterien ein.
  • Seite 69: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG Mögliche Ursache Lösung Problem Die Ausschalttaste Der Ventilator ist Schließen Sie den Ventilator schaltet sich nicht ein, der nicht eingesteckt. an. Setzen Sie die Sicherung Ventilator, es wird kein Die Sicherung hat zurück. Nebel gesprüht. ausgelöst. Kein Wasser im Mit Wasser auffüllen.
  • Seite 70: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG WARNUNG Bevor Sie mit der Reinigung des Ventilators beginnen, ziehen Sieden Netzstecker aus der Steckdose.. • Reinigen Sie das Hauptgehäuse mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder ätzenden Produkte. • Tauchen Sie keine Teile des Ventilators in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
  • Seite 71: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN • Abmessungen: 43x40x125cm. • Oszillation: 70º, automatisch • Leistung: 75W • Bedienfeld: LED-Touchpanel • Spannung (V): AC220-240V • U/MIN: 1150 • Neigbar • Frequenz (F): 50Hz • Hauptmaterial: PP + ABS • Fernbedienung • Flügel: 5 (40cm/16“ Ø) •...
  • Seite 72: Pt | Ventilador De Nebulizador

    PORTUGUÊS Ventilador Nebulizador Newlux WindPure Mist W500 Smart...
  • Seite 73: Precauçôes De Segurança

    é concebido exclusivamente para uso doméstico. • Ninguém deve desmontar ou modificar o produto, exceto os técnicos de serviço designados pela Newlux, uma vez que isto pode causar risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos pessoais. • Este dispositivo NÃO deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais...
  • Seite 74 Segurança na utilização • Depois de remover o material da embalagem, verifique a integridade do ventilador. • Trata-se de um dispositivo elétrico, pelo que devem ser observadas precauções de segurança. Verifique se a tensão (voltagem) de funcionamento do ventilador corresponde à da instalação elétrica. •...
  • Seite 75: Características Do Produto

    CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO • Tecnologia Water-fresh, refresca instantaneamente a atmosfera graças à tecnologia de nebulização, a água no tanque é extraída por meio de ultrassom, dispersando a água pulverizada, o movimento constante das pás distribui o ar fresco por toda a sala com uma sensação agradável.
  • Seite 76: Montagem

    MONTAGEM AVISO: Não utilize o ventilador sem antes montá-lo, incluindo a base de apoio e as grelhas.. Para efetuar a montagem, por favor consulte a imagem abaixo. 9. Mangueira de Apoio protector embaciamento Acessório nebulizador 10. Parafuso de fixação 3. Grelha frontal Moradia 4.
  • Seite 77 Montagem do corpo do ventilador Coloque o tubo metálico do motor do ventilador (8) no orifício redondo da parte superior da carcaça (11). Certifique-se de que o tubo está devidamente encaixado para que o parafuso de fixação (10) possa ser aparafusado na caixa (11). Cubra a parte metálica das 4 rodas (13) com as 4 mangas de plástico preto e insira-as nos quatro furos por baixo da base (12).
  • Seite 78: Utilizaçâo E Funcionamento

    UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO Antes de cada utilização, verifique se a unidade está em boas condições. e que o cabo de alimentação não seja danificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, contacte o vendedor ou o Serviço de Assistência Técnica (TAS). Encher o tanque 1.
  • Seite 79 Funcionamento do dispositivo Mostrar Modos Ícones Velocidades de Ícone Ícone de oscilação Ícone do Nebulizador OFF/Stand by button (Stand by luz ligada) ON/ botão VELOCIDADE TIMER botão ROTATE botão 10. Botão MIST Sensor de controlo remoto Visor LED Quando conectar o ventilador à fonte de alimentação, o visor irá (1) acender-se e o dispositivo entrará...
  • Seite 80 • Pressione o botão MIST para ativar/desativar o modo nebulizador. Temporizador Este aparelho tem um temporizador com desligamento automático. Pressione o botão TIMER para definir a hora que deseje programar. • Se pressionar o botão TIMER quando o ventilador estiver desligado, o visor mostrará...
  • Seite 81 Controlo remoto Existem seis teclas de função no controlo remoto. Para operar o aparelho com o controlo remoto, deve apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto (11) no visor de LEDs do ventilador. Para usar o controlo remoto, primeiro insira duas pilhas AAA nele. IMPORTANTE: só...
  • Seite 82: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Possível causa Solução Problema O botão de desligar não O ventilador não está Ligar o ventilador. Reinicie o liga, o ventilador não ligado à tomada. O fusível. arranca, o ventilador não fusível disparou. arranca, não há nevoeiro. Não há...
  • Seite 83: Manutençâo E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA Antes de começar a limpar o ventilador, retire o cabo de alimentação da tomada. • Limpe o corpo principal com um pano macio e ligeiramente umedecido. • Näo utilize produtos abrasivos ou corrosivos. • Não mergulhe qualquer parte do ventilador em água ou outro líquido.
  • Seite 84: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS • Medidas: 43x40x125cm. • Painel de controlo: LED touch panel • Potência: 75W • RPM: 1150 • Tensão (V): AC220-240V • Dobrável • Frequência (F): 50Hz • Controlo remoto • Material principal: PP + ABS • Comprimento do cabo: 1.70m •...

Inhaltsverzeichnis