Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tecmate Optimate4 quad program Anwendungsvorschriften

Tecmate Optimate4 quad program Anwendungsvorschriften

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Optimate4 quad program:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
quad
MODEL :
TM630 / TM631 / TM632 / TM638
TM640 / TM641 / TM642 / TM648
AC: 100 – 240V
0.15A @ 240V / 0.28A @ 100V
DC: 12V
1 x 12V
+
-
STD / AGM-MF / GEL
Pb
4 - 60Ah
hour charge).
1 x 12.8V
+
-
LiFePO
4
LFP
1.25 - 15Ah
12 hour charge).
Automatic charger for 12V lead-acid & 12.8V LiFePO
12V plomb-acide & 12.8V LiFePO
• Batterien Caricabatterie automatico per batterie 12V piombo-acido & 12.8V LiFePO
Ladegerät für 12V Blei-Säure & 12.8V LiFePO
Lithium accu's • Caricabatterie automatico per batterie al piombo-acido da 12V e LiFePO4 da 12,8V •
Automatisk underhållsladdare för 12V batterisyra-/12,8V Lithium batterier • Automatická Údržbová
nabÍječka pro 12V olovo-kyselinové / 12.8V Lithiové
copyright © 2022 TecMate International – TM630-631-632-638-640-641-642-648-IN1-220927
program
50-60Hz
1.25A
(max. Ah based on 48
(max. Ah based on
• Cargador automático para baterías 12V plomo-ácido & 12.8V LiFePO
4
• Automatische onderhoudslader voor 12V Loodzuur-/12,8
4
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: Read completely
before charging
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT: à lire avant
d'utiliser l'appareil
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: a leer antes de
utilizar el aparato
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE: Ler antes de
utilizar.
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
WICHTIG: Vollständig vor der
Benutzung lesen
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Lees volledig voor
gebruik
ISTRUZIONI PER L'USO
IMPORTANTE: da leggere prima
di utilizzare l'apparecchio
INSTRUKTIONER
VIKTIGT: Läs hela innan du
använder apparaten.
INSTRUKCE PRO POUŽIT.
DŮLEŽIT: Přečtěte si pozorně
před použit.m
batteries • Chargeur automatique pour batteries
4
CZ
4
• Automatische
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tecmate Optimate4 quad program

  • Seite 1 Lithium accu’s • Caricabatterie automatico per batterie al piombo-acido da 12V e LiFePO4 da 12,8V • Automatisk underhållsladdare för 12V batterisyra-/12,8V Lithium batterier • Automatická Údržbová nabÍječka pro 12V olovo-kyselinové / 12.8V Lithiové copyright © 2022 TecMate International – TM630-631-632-638-640-641-642-648-IN1-220927...
  • Seite 2 LFP 12.8V LiFePO CAN-bus 24-7 1a 1b LiFe S.O.H. TEST - (Program 1 & 2) 12.0V 12.20V 12.40V 12.50V 12.70V 13.00V S.O.H. TEST - LFP (LiFePO (Program 3 & 4) 9.6V 12.80V 13.00V 13.13V 13.22V 13.60V...
  • Seite 3 O-1 permanent battery lead – charge battery in the vehicle • Câble de batterie permanent O-1 - charge la batterie dans le véhicule • Cable de batería permanente O-1 - cargue la batería en el vehículo • Cavo batteria permanente O-1 - caricare la batteria nel veicolo • O-1 permanentes Batteriekabel - Batterie im Fahrzeug aufladen •...
  • Seite 14 CANADA: INSTRUCTIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ CARROSSERIE EN TÔLE. RACCORDER À UNE PIÈCE DU CADRE OU DU MOTEUR EN TÔLE DE FORTE ÉPAISSEUR ; (vii) BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION C.A. DU CHARGEUR ; (viii) POUR INTERROMPRE L’ALIMENTATION DU CHARGEUR, METTRE LES INTERRUPTEURS HORS CIRCUIT, RETIRER LE CORDON C.A.
  • Seite 36: Wichtige Sicherheitswarnung Und -Hinweise

    AUTOMATISCHES BATTERIE-LADEGERÄT FÜR 12V BLEI-SÄURE & 12,8V LIFEPO4 program quad A. WICHTIGE SICHERHEITSWARNUNG UND -HINWEISE NICHT VERWENDEN FÜR NiCd-, NiMH-, Li-Ion- ODER NICHT WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN. SICHERHEITSWARNUNG UND -HINWEISE SPÄTESTENS JETZT DIE „WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE“ AUF DEN VORAUSGEHENDEN SEITEN LESEN, EHE DAS LADEGERÄT IN BETRIEB GENOMMEN WIRD.
  • Seite 37: Anschlusszubehör

    B. ANSCHLUSSZUBEHÖR Mit dem Ladegerät werden drei austauschbare Anschlusssets geliefert (Abbildungen auf Seite 3 & 4): 1) Ein Batteriekabel (O-01) mit Ösen aus Metall zur dauerhaften Befestigung an den Batteriepolen und einer wiederverschließbaren wetterfesten Kappe am SAE-Stecker, der an das Ausgangskabel des Ladegeräts angeschlossen wird.
  • Seite 38 BMS wird nicht zurückgesetzt: LED #8 blinkt/blinkt.  1) Batterie ist verpolt angeschlossen. Korrigieren Sie die Verbindungen und versuchen Sie es erneut. 2) Das batteriebetriebene System verhindert die Impulsabgabe. Trennen oder schalten Sie das System aus und versuchen Sie es erneut. 3) Das BMS des Akkus oder der Akku selbst sind möglicherweise beschädigt. Lassen Sie die Batterie professionell begutachten.
  • Seite 39 Programmauswahl Auswahl ändern: Trennen Sie OptiMate4 von der Batterie oder dem Fahrzeug. Drücken Sie den Druckknopfschalter und lassen Sie ihn los. Die Modusauswahl ändert sich, wenn die Taste losgelassen wird. Weiter drücken und loslassen, bis das gewünschte Programm ausgewählt ist. Wenn für mindestens 3 Sekunden keine weitere Auswahl getroffen wird, blinken die LEDs SAVE (#3), CHARGE (#4), OPTIMIZE (#5) und TEST (#6, 7,8) zweimal, um zu bestätigen, dass die Auswahl PR 1...
  • Seite 40 SCHRITT Ladezeit: Programm 1 & 2: 15 Min. bis 2 Std. Programm 3 & 4: bis zu 6 Stunden. 4 & 5 SPEICHERN - LED #3 WICHTIG: Lesen Sie vorher den Abschnitt SEHR FLACHE VERNACHTE BATTERIEN. Eine als tiefentladen diagnostizierte Batterie wird einem mehrstufigen Rekonditionierungsprozess unterzogen, der für die gewählte Batteriechemie und Verbindungsmethode (direkt / CAN-Bus) geeignet ist, und wird auf ihren Gesundheitszustand getestet, bevor mit SCHRITT 6 fortgefahren wird.
  • Seite 41: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    SCHRITT INSTANDHALTUNG AUFLADEN: LED #6 / 7 / 8 leuchtet dauerhaft entsprechend dem während SCHRITT 8 gemessenen Ladezustand. Instandhaltung 24/7/365 OptiMate Float-Spannungseinstellung: 13,6V. Das allgemeine Wartungsprogramm besteht aus 30-minütigen Erhaltungsladezeiten, gefolgt von und im Wechsel mit 30-minütigen LED #6 / 7 / 8 AUF „Ruhezeiten“, in denen keine Ladung abgegeben wird.
  • Seite 42: Begrenzte Garantie

    TecMate (International) N.V., B-3300 Tienen, Belgien, gewährt dem ursprünglichen Käufer beim Kauf dieses Produktes diese begrenzte Garantie. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. TecMate (International) übernimmt für drei Jahre ab Verkaufsdatum die Garantie für dieses Batterieladegerät hinsichtlich Material- oder Verarbeitungsfehlern. Sollten solche Fehler auftreten, wird das Gerät nach Ermeßen des Herstellers repariert oder ersetzt.
  • Seite 71 LFP 12.8V LiFePO CAN-bus 24-7 1a 1b LiFe S.O.H. TEST - (Program 1 & 2) 12.0V 12.20V 12.40V 12.50V 12.70V 13.00V S.O.H. TEST - LFP (LiFePO (Program 3 & 4) 9.6V 12.80V 13.00V 13.13V 13.22V 13.60V...
  • Seite 72 MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE • • • NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG MUURBEVESTIGING NOTA • • • DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING MONTÁŽNÍ UPOZORNĚNÍ • • 4.5mm / 3/16” L ≥ 25mm / 1” 1.8m / 6ft max. 1.8m / 6ft 4.6m / 15ft optimate1.com...

Inhaltsverzeichnis