Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tecmate Optimate4 dual program TM340 Anwendungsvorschriften

Tecmate Optimate4 dual program TM340 Anwendungsvorschriften

Automatisches ladegerät für 12v blei-säure batterien
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Optimate4 dual program TM340:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
dual program
MODEL / 型號:
TM340 / TM341 / TM342 / TM347 /
TM348
AC: 100 – 240V
0.15A @ 240V / 0.28A @ 100V
DC: 12V
9 STEPS
2V
0.5V
0.5V
1.START 2.PULSE
3.TEST
4 & 5.SAVE 6.CHARGE 7.OPTIMIZE
9
1
2
3
Low Volt
Pulse
TEST before
Wake up
charge
Start (0.5V)
1 x 12V
+
-
STD / AGM-MF / GEL
3 - 50Ah
on 48 hour charge).
Automatic charger for 12V lead-acid batteries • Chargeur automatique pour
batteries 12V plomb-acide • Cargador automático para baterías 12V
plomo-ácido • Carregador automático para baterias de 12V chumbo-ácido •
Automatisches Ladegerät für 12V Blei-Säure Batterien • Automatische lader
voor 12V loodzuur accu's • Caricabatterie automatico per batterie 12V
piombo-acido • Automatisk diagnostisk laddare för 12V blybatterier
Automatická nabíječka pro 12V olovo-kyselinové baterie •
用 ・ 全自動充電器
copyright © 2021 TecMate International – TM34x-IN1-210929
4
50-60Hz
1A
14.4V
8.TEST
4
5
6
7
SAVE
Pulse
Controlled
OPTIMIZE
sulphated
SAVE
CHARGE
battery
(max. Ah rating based
• 適用於 12V 鉛酸電池的自動充電器
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: Read completely
before charging
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT: à lire avant
d'utiliser l'appareil
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: a leer antes de
utilizar el aparato
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE: Ler antes de
utilizar.
13.6V
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
WICHTIG: Vollständig vor der
9.MAINTAIN
Benutzung lesen
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Lees volledig voor
gebruik
8
9
ISTRUZIONI PER L'USO
OptiMate
TEST after
'365'
IMPORTANTE: da leggere prima
CHARGE
maintenance
di utilizzare l'apparecchio
INSTRUKTIONER
VIKTIGT: läs följande fullständiga
instruktioner för användningen
innan du använder laddaren
INSTRUKCE PRO POUŽIT.
DŮLEŽIT: Přečtěte si pozorně
před použit.m
取扱説明書
重要 : 充電器をご使用になる前に本
書を必ず最後までお読みください。
重要使用說明 : 充電前請完整閱讀
12V鉛バッテリー専
CZ
JP
CN
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tecmate Optimate4 dual program TM340

  • Seite 1 12V loodzuur accu’s • Caricabatterie automatico per batterie 12V piombo-acido • Automatisk diagnostisk laddare för 12V blybatterier 12V鉛バッテリー専 Automatická nabíječka pro 12V olovo-kyselinové baterie • 用 ・ 全自動充電器 • 適用於 12V 鉛酸電池的自動充電器 copyright © 2021 TecMate International – TM34x-IN1-210929...
  • Seite 2 LEDs MAINTAIN SAVE CHARGE Program LEDs 100-240Vac 1: STD 2: CAN-bus TEST SAVE CHARGE TEST MAINTAIN 15m - 2h 48h max 30m - 12h TEST LEDs 100% 100% Change program: Standard CAN-bus 10 sec.
  • Seite 3 O-1 permanent battery lead – charge battery in the vehicle • Câble de batterie permanent O-1 - charge la batterie dans le véhicule • Cable de batería permanente O-1 - cargue la batería en el vehículo • Cavo batteria permanente O-1 - caricare la batteria nel veicolo • O-1 permanentes Batteriekabel - Batterie im Fahrzeug aufladen •...
  • Seite 4 MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG MUURBEVESTIGING NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING MONTÁŽNÍ UPOZORNĚNÍ 設置時の注意 安裝註意事項 4.5mm / 3/16” L ≥ 25mm / 1”...
  • Seite 12 (v) SI LA BORNE NÉGATIVE EST MISE À LA MASSE, RACCORDER LA PINCE POSITIVE (ROUGE) DU CHARGEUR À LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) NON MISE À LA MASSE DE LA BATTERIE. RACCORDER LA PINCE NÉGATIVE (NOIRE) AU CHÂSSIS DU VÉHICULE OU AU MOTEUR, LOIN DE LA BATTERIE. NE PAS RACCORDER LA PINCE AU CARBURATEUR, AUX CANALISATIONS D’ESSENCE NI AUX PIÈCES DE LA CARROSSERIE EN TÔLE.
  • Seite 25: Fortsetzung Des Ladevorgangs

    dual program AUTOMATISCHES DIAGNOSE-LADEGERÄT 12V-BLEIAKKUMUKLATOREN. NICHT VERWENDEN FÜR NiCd-, NiMH-, Li-Ion- ODER NICHT WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN. SICHERHEITSWARNUNG UND -HINWEISE: SPÄTESTENS JETZT DIE „WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE“ AUF DEN VORAUSGEHENDEN SEITEN LESEN, EHE DAS LADEGERÄT IN BETRIEB GENOMMEN WIRD. Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (einschließlich Kindern) verwendet zu werden, die über beschränkte körperliche, sensorische und mentale Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung bzw.
  • Seite 26 um eine entladene Batterie wieder herzustellen, die mit dem Fahrzeug verbunden ist. Programm 2 kann auch zum direkten Aufladen und Warten einer Batterie in- und außerhalb des Fahrzeugs verwendet werden. Eine sulfatierte Batterie lässt sich jedoch nicht wieder herstellen. Wenn Sie eine sulfatierte Batterie wieder herstellen möchten, wählen Sie Programm 1, und befolgen Sie die Anweisungen unter STARK ENTLADENE BATTERIEN.
  • Seite 27: Wartung

    SCHRITT 5 LED #3 : ROT Der RETTUNGS-Modus wird aktiviert, wenn der Ladezustand der Batterie weniger als 40% warm oder die Batterie als sulfatiert diagnostiziert wurde (im Test in SCHRITT 4). Impuls- LADEDAUER: Mindestens 15 Minuten, höchstens 2 Stunden. RETTUNG Eine Wiederherstellungsladung wird angewandt;...
  • Seite 28: Begrenzte Garantie

    TecMate (International) N.V., B-3300 Tienen, Belgien, gewährt dem ursprünglichen Käufer beim Kauf dieses Produktes diese begrenzte Garantie. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. TecMate (International) übernimmt für drei Jahre ab Verkaufsdatum die Garantie für dieses Batterieladegerät hinsichtlich Material- oder Verarbeitungsfehlern. Sollten solche Fehler auftreten, wird das Gerät nach Ermeßen des Herstellers repariert oder ersetzt.
  • Seite 56 Discover our full range of accessories at optimate1.com Découvrez notre gamme complète optimate1.com d’accessoires sur Descubra nuestra gama completa de optimate1.com accesorios en Descubra toda a nossa gama de acessórios optimate1.com Entdecken Sie unser komplettes optimate1.com Zubehörsortiment auf Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1.com Scoprite la nostra gamma completa di optimate1.com...

Diese Anleitung auch für:

Optimate4 dual program tm341Optimate4 dual program tm342Optimate4 dual program tm347Optimate4 dual program tm348

Inhaltsverzeichnis