spontaanisti.
Kiilautuminen
todetaan
seuraamalla
keuhkovaltimon painekäyrää jatkuvasti tai lyhyin väliajoin.
Komplikaatiot
On tärkeää, että toimenpiteen suorittaja on hyvin perehtynyt erilaisiin
katetrien sisäänvientitekniikoihin, niiden etuhin ja vaaratekijöihin.
Näiden välineiden käyttöön liittyy seuraavanlaisia potentiaalisia
komplikaatioita: sydämen rytmihäiriöt, ilmarinta, sydäntamponaatio,
ballongin
rikkoutuminen,
trombi/keuhkoinfarkti,
perforoituminen, katetrin sotkeutuminen, sepsis/infektio sekä muita
komplikaatioita, kuten oikea haarakatkos (RBBB).
Lisäinformaatiota komplikaatioista saat alueesi edustajalta.
Säilytys
Katetrit on säilytettävä viileässä ja pimeässä, suojattuna fluoresoivalta
valolta ja auringonvalolta lateksiballongin ennenaikaisen heikentymisen
estämiseksi.
Tuote
on
STERIILI
ja
pyrogeenitön
vaurioitumattomissa pakkauksissa. Tuote on kertakäyttöinen. Tarkasta
tuote ennen käyttöä. Tuote on käytön jälkeen hävitettävä. Tuotetta ei
saa steriloida uudelleen.
Uudelleen käyttö voi johtaa tulehdukseen tai muuhun sairauteen tai
vammaan.
Tämä tuote sisältää ftalaattia, joka voi pitkäaikaisessa käytössä
aiheuttaa riskin {lapsille (pojille), raskaana oleville tai imettäville naisille}.
Tilaustietoja tai apua varten ota yhteys alueesi edustajaan.
Criticath™ Cathéter pour thermodilution
Modèles SP5105, SP5107, SP5127, SP5507, SP5527
Mode d'emploi
Modèles avec suffixe:
Les modèles "H" sont héparinés.
Les modèles "L" sont plus longs (110 cm) pour SP5105.
Les cathéters "S" sont plus flexibles.
Les modèles "U" sont en polyuréthane (corps uniquement).
Les modèles "P" sont en polyuréthane (tout le cathéter sauf le
ballonnet).
Les modèles avec les suffixes "13", "14", "23" et "24" ont une gaine de
protection préfixée; les "23" et "24" ont aussi un SP5045.
Les modèles "M" ont des sorties adaptées aux petites anatomies.
CONTRE-INDICATIONS
L'utilisation de cathéters héparinés est contre-indiquée chez les
patients qui ont une sensibilité suspectée à l'héparine ou au
chlorure de benzalkonium.
Description générale
Les cathéters 14kΩ Criticath™pour thermodilution sont conçus pour
servir au diagnostic médical. Le modèle SP5105 est utilisé pour le
diagnostic médical chez l'enfant et le modèle SP5105L, SP5107,
SP5127, SP5507 et SP5527 sont utilisés pour le diagnostic médical
chez l'adulte. Ces cathéters permettent aux médecins de mesurer les
pressions intracardiaques et le débit cardiaque, lorsqu'ils sont utilisés
avec les appareils de calcul de débit cardiaque Argon Critical Care
Systems (Connue sous le nom de BD Critical Care Systems) ou
autres appareils similaires. Ces cathéters sont conçus pour une
utilisation au chevet du patient et en salle de cathétérisme cardiaque,
pour un suivi chirurgical, en salle de réveil, et autres unités de soins
intensifs spécialisés. Outre la mesure du débit cardiaque par la
méthode de thermodilution, ces cathéters permettent de mesurer les
pressions auriculaire droite, de l'artère pulmonaire, et pulmonaire
capillaire bloquée de surveiller en permanence la température des
artères pulmonaires, de prélever des échantillons sanguins de
l'oreillette droite et de l'artère pulmonaire et d'administrer des
médicaments et des solutions intraveineuses.
Le matériau du corps du cathéter est en Polyhlorure de Vinyle, sauf
pour les modèles U ou P qui sont en polyuréthane.
Ces cathéters sont conçus pour établir des diagnostics sans recourir à
une fluoroscopie pour l'introduction. Néanmoins, ils sont radio-opaques
ce qui permet de pratiquer une fluoroscopie pour guider l'Insertion, et
de vérifier la mise en place après introduction. Des repères sont placés
sur les cathéters tous les 10 cm pour indiquer la distance par rapport à
l'extrémité distale. Les bandes étroites correspondent aux repères
marquant des intervalles de 10 cm et les bandes larges correspondent
aux repères indiquant 50 cm.
Les modèles SP5105, SP5107 et SP5127 contiennent 4 lumières:
•
'PA DISTAL' [Lumière distale (PA)]: Se termine à l'extrémité du
cathéter et permet de mesurer la pression de l'artère pulmonaire et
la pression capillaire pulmonaire bloquée, ainsi que de prélever du
sang et monitorer la pression veineuse centrale.
•
'CVP PROXIMAL' [Lumière proximale (PVC)] : Se termine à 15
cm (pour le SP5105), 29 cm (pour les SP5105L, SP5107, SP5507,
SP5127 et SP5527) et 25 cm (pour les modèles de la version "M")
en position proximale de l'extrémité du cathéter. Permet d'injecter
l'embole thermique dans l'oreillette droite, de mesurer la pression
auriculaire droite ou la pression veineuse centrale, et de prélever
du sang.
•
'BALLOON .75 mL CAP'/'BALLOON 1.5 mL CAP' [Lumière du
ballonnet] : Se termine dans un ballonnet de 0,75 mL (modèles
SP5105) et de 1,5 mL (autres modèles) près de l'extrémité du
cathéter. Permet de gonfler ou dégonfler le ballonnet lors de
l'introduction du cathéter et de mesurer la Pression Artérielle
Pulmonaire Occluse (PAPO).
•
Lumière de la thermistance: Se termine à la thermistance à 1,5
cm et 3,5 cm (enfant et adulte respectivement) en position
proximale de l'extrémité. Elle permet de calculer le débit cardiaque
et de mesurer la température du sang dans les artères
pulmonaires.
091032-600-033 REV. 3
jatkuvasti
Le modèle SP5127 est conçu pour une introduction fémorale
(utilisation en salle de cathétérisme cardiaque).
Le modèle SP5507, SP5527 possède cinq lumières. Les lumières
correspondent à celles décrites précédemment, plus une cinquième
décrite ci-après:
•
'CVP MEDICATION' [Lumière de médication (PVC)] : Se
termine à 31 cm (27 cm pour les modèles version "M") de
keuhkovaltimon
l'extrémité du cathéter. Permet l'administration de solutions,
l'injection de solutions pour débit cardiaque, les prélèvements
sanguins, l'administration de médicaments et de liquide et le
contrôle de la pression auriculaire droite.
•
Lumière Ventriculaire : située à 17 cm de l'extrémité distale du
cathéter. Utilisée principalement pour le monitorage de la pression
du ventricule droit (RVD) pour SP5527 seulement.
Le SP5527 est un cathéter ventriculaire.
REMARQUE : Il est déconseillé de perfuser du sang à l'aide du
avaamattomissa
cathéter à cinq lumières.
Un cathéter endommagé ne peut pas être réparé. Les emballages
sont conçus pour éviter toute plicature du cathéter et protéger les
ballonnets fragiles ainsi que la surface héparinée.
Essai du cathéter
1. Utiliser une méthode aseptique pour retirer le cathéter de
l'emballage.
2. (Modèles "13", "14", "23" et "24" uniquement). Serrer fermement
l'adaptateur Tuohy-Borst de la gaine de protection sur le cathéter.
REMARQUE : Veiller à ne pas trop serrer l'adaptateur, car ceci
pourrait boucher ou resserrer les lumières du cathéter. Cela
provoquerait des courbes de pression amorties ou une mauvaise
lecture de la pression.
3. Tester la thermistance en connectant le cathéter sur le câble de
branchement du moniteur cardiaque. Si l'affichage numérique de
l'appareil indique une température ambiante correcte, cela signifie que
la thermistance fonctionne correctement.
ATTENTION: Ne pas utiliser de testeur de continuité standard ou
d'ohmmètre quand le cathéter est présent dans le système
vasculaire. Le courant relativement fort de l'appareil peut
provoquer un choc électrique au patient, en cas de rupture de
l'isolant. Une manipulation prolongée de l'extrémité du cathéter
pourrait endommager la thermistance et provoquer des résultats
intermittents ou absents.
4. Tester le ballonnet en le plongeant dans de l'eau stérile et en
injectant 0,75 mL d'air pour les modèles SP5105 et SP51105L (1,5 mL
pour les modèles SP5107, SP5127, SP5507 ET SP5527). Si des
bulles se forment autour du ballonnet, ne pas utiliser le cathéter.
Dégonfler le ballonnet en retirant la seringue.
• Ne jamais utiliser de liquide pour gonfler le ballonnet.
• Toujours dégonfler le ballonnet en retirant la seringue;
l'aspiration d'air par la seringue peut endommager le ballonnet.
REMARQUE : La présence de liquide dans la lumière du ballonnet
peut provoquer le gonflement de celui-ci. Prendre toutes les
précautions pour empêcher l'humidité de pénétrer dans la lumière du
ballonnet.
5. Eliminer totalement l'air des poches de perfusion et des injectats.
REMARQUE: L'élimination de l'air contenu dans la solution a pour but
d'empêcher la pénétration de l'air dans le système lorsqu'il ne reste
plus de solution ou lorsque la poche est renversée.
6. Brancher les robinets aux extrémités des lumières PVC proximale et
PA distale et rincer les lumières en les remplissant d'une solution stérile.
MISE EN GARDE: Les clefs des robinets doivent être placés à
90° en position "OFF". Ne pas placer les robinets à 45° pour
obtenir la position "OFF". Un positionnement sur 45° des
robinets est imprécis et peut provoquer une contamination du
patient, un reflux sanguin ou une embolie gazeuse.
Introduction du cathéter
Pour introduire le cathéter, suivre la procédure de base recommandée
ci-après. Cependant, l'utilisation du cathéter doit toujours être conforme
aux pratiques hospitalières en vigueur. Une bonne compréhension des
"précautions" énumérées est nécessaire avant d'utiliser ces cathéters.
1. Surveiller
l'électrocardiogramme
l'introduction du cathéter.
2. Tester le cathéter comme indiqué dans "Essai du cathéter". Relier
les robinets aux lumières PVC et PA. Si un capteur de température
d'injectat intégré est utilisé, le relier directement à la lumière PVC du
cathéter, puis monter le robinet. Remplir les deux lumières avec une
solution stérile en vérifiant qu'elles ne contiennent pas de bulles d'air.
Relier la lumière PA distale au capteur de contrôle de pression Argon
Critical Care Systems (Connue sous le nom de BD Critical Care
Systems).
3. Introduire le cathéter soit par voie percutanée, soit en pratiquant
une incision. Les zones d'introduction sont généralement les veines
basilique, médiane, jugulaire, fémorale et sous-clavière.
4. Faire avancer le cathéter dans la veine cave et gonfler
partiellement le ballonnet à 0,5 mL (pour les modèles SP5105 et
SP5105L) et 1,0 mL (pour les modèles SP5107, SP5127, SP5507 et
SP5527). Il est recommandé d'utiliser du CO
fait de sa rapide absorption dans le sang en cas de rupture du
ballonnet. Cependant, l'air est souvent utilisé s'il n'y a pas de shunt
droite-gauche ou de fistule artério-veineuse pulmonaire. Un embole
d'air à l'intérieur du système artériel peut causer de sérieuses
complications. Le risque de rupture du ballonnet, et la possibilité que
de l'air entre dans le système artériel, doivent être pris en considération
si de l'air est utilisé pour gonfler le ballonnet. Déterminer la longueur du
cathéter à introduire en se référant aux repères situés sur le cathéter
tous les 10 cm. Suivre les courbes de pression pendant le
déplacement du cathéter (référence figure 1).
5. Lorsque la courbe de pression indique que l'extrémité du cathéter
se trouve dans l'oreillette droite (figure 1-A), gonfler le ballonnet au
maximum de sa capacité (0,75 mL pour les modèles SP5105 et
SP5105L et 1,5 mL pour les modèles SP5107, SP5127, SP5507 et
SP5527).
6. Faire avancer le cathéter dans l'oreillette droite et le ventricule droit
(figure 1-B). Si un tracé correct de la pression ventriculaire droite n'est
pas obtenu une fois que le cathéter a dépassé l'oreillette droite,
ATTENTION
en
permanence
lors
de
filtré pour gonflage, du
2
5/28
dégonfler le ballonnet, retirer doucement le cathéter, regonfler le
ballonnet et faire avancer le cathéter. Faire avancer le cathéter dans
l'artère pulmonaire (figure 1-C). Observer le tracé de la pression. Si le
cathéter ne passe pas dans l'artère pulmonaire, dégonfler le ballonnet
et retirer le cathéter jusqu'à ce que l'extrémité se trouve dans l'oreillette
droite. Puis gonfler à nouveau le ballonnet et recommencer les étapes
4, 5 et 6.
A
B
C
D
Figure1A-E Courbes de pression lors de l'introduction et du
positionnement du cathéter. (Vitesse d'avance du papier : 25 mm/s).
REMARQUE : Si le ballonnet a été gonflé pendant plus de 4 ou 5
minutes lors de l'introduction, le volume d'air du ballonnet peut avoir
diminué du fait de la diffusion de l'air au travers du ballonnet en latex.
Retirer la seringue et regonfler le ballonnet si nécessaire.
7. Continuer à faire avancer le cathéter lentement dans l'artère
pulmonaire jusqu'à ce que la PAPO soit mesurée (figure 1-D).
8. Vérifier que le cathéter est bien positionné dans l'artère pulmonaire
en dégonflant complètement le ballonnet (par retrait de la seringue) et
en observant si la courbe de PAPO se modifie en courbe de pression
d'artère pulmonaire (figure 1-E). Regonfler peu à peu le ballonnet pour
obtenir la pression capillaire bloquée et vérifier le volume d'air
nécessaire. Le volume doit se situer dans un intervalle compris entre
0,5 et 0,75 mL (pour les modèles SP5105 et SP5105L) et 1,25 et 1,5
mL (pour les modèles SP5107, SP5127, SP5507 et SP5527). Si un
volume inférieur à 0,5 mL (pour les modèles SP5105 et SP5105L) ou
1,25 mL (pour les modèles SP5107, SP5127, SP5507 et SP5527) est
nécessaire, cela signifie que le cathéter est trop avancé, ce qui
augmente le risque de déplacement vers la zone distale et de blocage
spontané. Retirer le cathéter de 2 à 3 cm et contrôler de nouveau le
volume d'insufflation.
9. (Modèles "13", "14", "23" et "24" uniquement). Etirer la gaine de
protection sur le corps du cathéter et la fixer fermement sur la garde de
l'introducteur.
Mesures de débit cardiaque
Se référer au manuel d'instructions fourni avec l'appareil de calcul du
débit cardiaque pour mesurer un débit cardiaque. Les tailles suggérées
pour l'introducteur du cathéter sont les suivantes :
Cathéter
Introducteur / avec sortie latérale
5F
6F
7F
7,5 F
8F
7,5F
8F
8,5F
Le modèle SP5105 a été spécialement conçu pour fonctionner avec
les constantes de calcul suivantes :
Volume
injecté mL
• Capteur intégré et
5
température glacée
3
• Indicateur à la température
5
du bain de glace (0-5°C)
3
• Indicateur à la température
5
ambiante (23-25°C)
3
(idem pour 18-22°C)
Les modèles SP 5107, SP5127, SP5507 et SP5527 fonctionnent avec
les constantes de calcul suivantes:
Volume
injecté mL
• Indicateur intégré à
10
la température de la glace
5
3
• Indicateur à la température
10
du bain de glace (0-5°C)
5
3
• Indicateur à la température
10
ambiante (23-25°C)
5
(idem pour 18-22°C)
3
Précautions
1. Pour éviter d'endommager le cathéter ou le ballonnet lorsqu'une
incision est pratiquée, il est recommandé d'utiliser un dilatateur de
vaisseau ou un introducteur de guide à usage unique. Ne JAMAIS
utiliser de pince sur le cathéter.
2. (Pour les cathéters héparinés uniquement). La surface du
cathéter étant héparinée, ne pas essuyer le cathéter. L'introduction
percutanée peut limiter le risque d'hémorragie à l'entrée de la zone
d'introduction. Si la plaie tarde à se refermer, utiliser un agent
hémostatique local approprié, afin de neutraliser l'effet de l'héparine
susceptible de s'être déposée sur le rebord de la plaie.
3. Il est recommandé en général de ne pas laisser le cathéter en
place dans le patient plus de trois jours (72h).
4. Ne pas déplacer le cathéter après l'avoir positionné, car la partie du
cathéter restant hors du corps peut ne pas être stérile. Si une gaine de
protection stérile est utilisée, le cathéter peut être déplacé pour le
remettre dans la position souhaitée.
5. Ne jamais mesurer le débit cardiaque avec un ballonnet gonflé.
6. Pour déterminer la PAPO, gonfler lentement le ballonnet et
s'arrêter lorsque la courbe de PAP se transforme en courbe de PAPO.
Dégonfler le ballonnet après avoir terminé la mesure.
7. Pour diminuer l'irritation ventriculaire, gonfler toujours le ballonnet
avant que le cathéter n'atteigne le ventricule droit.
8. Ne pas dépasser le volume de gonflage du ballonnet recommandé,
c'est-à-dire 0,75 mL (pour les modèles SP5105 et SP5105L) et 1,5 mL
(pour les modèles SP5107, SP5127, SP5507 et SP5527).
9. Lors de la première mise en place d'un cathéter dans l'artère
pulmonaire, utiliser toujours le volume de gonflage maximum
recommandé. En effet, un ballonnet sous-gonflé étant plus petit, le
cathéter se trouve placé dans une partie plus étroite de l'artère
pulmonaire. Cela peut entraîner un risque de blocage spontané ou de
rupture de l'artère pulmonaire.
E
Constante
de calcul
0,291
0,170
0,279
0,160
0,316
0,188
Constante
de calcul
0,579
0,281
0,160
0,566
0,270
0,151
0,628
0,309
0,181