Herunterladen Diese Seite drucken

Argon BioPince Bedienungsanleitung

Ultra vollzylinder-biopsieinstrument (full core)
ARGON MEDICAL DEVICES, INC.
1445 Flat Creek Road Athens, Texas 75751 USA
Tel: +1 (903) 675 9321
Tel: +1 (800) 927 4669
www.argonmedical.com
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP The Hague
The Netherlands
+31 70 345 8570
STERILE
ENGLISH
BioPince™ Ultra Full Core Biopsy Instrument
INDICATIONS FOR USE: The disposable, automatic BioPince Ultra Full Core Biopsy
Instrument is used to obtain multiple core samples from soft tissue such as liver, kidney,
abdominal masses, etc.
DEVICE DESCRIPTION: The BioPince Ultra Full Core Biopsy Instrument is a disposable,
automatic biopsy instrument that cuts a full core sample of soft tissue. The instrument is
designed to expel the sample upon re-cocking of the instrument which prepares the instrument
for taking another sample (i.e., ready to be fired). The instrument has a safety slide, a ready
indicator window and two firing trigger buttons. Additionally, each instrument has an adjustable
stroke length (i.e., throw) of three settings:
Instrument Stroke Length Setting
13mm
23mm
33mm
The instrument is available in 16ga in lengths of 10cm or 15cm; and 18ga in lengths of 10cm,
15cm or 20cm. The instrument can be used with a corresponding co-axial introducer needle.
HOW SUPPLIED:
This product is supplied sterile unless the package has been opened or damaged. Sterilized by
Ethylene Oxide (EO). For Single Use Only. Do Not Resterilize.
CONTRAINDICATIONS: Physician judgement is required when considering biopsy on patients
with bleeding disorders or receiving anticoagulant medications.
WARNINGS:
 Reuse or reprocessing has not been evaluated and may lead to its failure and
subsequent patient illness and/or injury. DO NOT reuse, reprocess or re-sterilize this
instrument.
 This instrument has not been tested for safe use under Magnetic Resonance Imaging
systems. The instrument contains ferromagnetic materials.
 The instrument should be used by a physician familiar with the possible side effects,
typical findings, limitations, indications and contraindications of core needle biopsy.
 Use only for core biopsies of soft tissue as determined by a licensed physician.
Attempting to biopsy hard tissue or masses may reduce the performance, causing
damage to the instrument or potentially harm the patient. This instrument is intended for
soft tissue biopsy only.
 These instructions for the BioPince Ultra Full Core Biopsy Instrument are NOT meant to
define or suggest any medical or surgical technique. The individual physician is
responsible for the proper procedure and techniques to be used with this product.
PRECAUTIONS:
 The BioPince Ultra Full Core Biopsy Instrument is available in different needle lengths
and gauges. The appropriate length and gauge of the instrument must be selected for
the procedure, per physician judgment.
 This instrument was designed, tested, and manufactured for single use only.
 Do not bend the needle.
 Do not contact the needle tips to a hard surface while expelling a sample.
 Verify integrity of needle before cocking instrument and after firing(s). If needle is
damaged, appropriately discard the entire instrument (see Disposal section) and
prepare a new instrument. Do not attempt to open the instrument.
 Handle in a manner that will prevent accidental puncture.
 The introduction of the needle into the body should be carried out under imaging control
(ultrasound, CT, etc.)
 This instrument can be used with an appropriate Argon Co-Axial Introducer Needle.
Other manufacturer's co-axial introducer needles have not been tested for compatibility
with the BioPince Ultra Full Core Biopsy Instrument.
INSTRUCTIONS:
1.
Prepare the biopsy site appropriately and locate the target area.
2.
Using standard technique, advance the co-axial introducer needle, proximal to the
lesion. Adjust the needle stop proximal to the skin.
Note: If used without co-axial guidance, an incisional dermatotomy is recommended
prior to advancing the BioPince Ultra instrument through the skin.
3.
Remove the stylet from the co-axial Introducer needle, leaving the cannula in position, if
co-axial guidance is used.
4.
Engage the safety slide (A) on the side of the instrument to place in the locked position,
if desired.
EO
Approximate Sample Length
9mm
19mm
29mm
5.
Cock the instrument by first pushing forward on the release slide (B) until the cocking
lever (C) raises, and then lift the cocking lever (C) until a click is heard. Push the
cocking lever down until a second click is heard. Green in the ready window (D)
indicates that the instrument is cocked.
6.
The instrument is shipped in the 33mm stroke length position. To adjust the stroke
length, push in the stroke length adjuster (E) and slide it until the arrow on the stroke
length adjuster aligns with the arrow of the desired stroke length on the instrument.
Note: If an adjustment to the stroke length is desired, the instrument must first be
cocked.
7.
Advance the BioPince Ultra needle into the co-axial introducer needle or percutaneously
to a position proximal to the area to be sampled.
8.
If the instrument is locked, move the safety slide (A) to place in the un-locked position
until green is shown in the window. The instrument is ready to fire.
9.
Firmly press on one of the firing trigger buttons located at the proximal end of the
instrument (F) or on the side of the instrument (G).
10.
Remove the instrument from the patient.
11.
To expel the sample, push forward on the release slide (B) until the cocking lever (C)
raises. Lift the cocking lever (C) until a click is heard, then push the cocking lever down
until a second click is heard.
12.
The instrument is cocked and ready for collecting another sample, if additional biopsies
are required. Verify integrity of needle tips before additional biopsies.
DISPOSAL
After use, this product may be a potential biohazard. Dispose in accordance with applicable
laws and regulations.
STORAGE
Store at standard ambient temperature.
CZECH
Bioptický nástroj BioPince™ Ultra Full Core
INDIKACE K POUŽITÍ: Jednorázový automatický bioptický nástroj na jádrovou biopsii
měkkých tkání BioPince Ultra Full Core se používá k získávání několika jádrových vzorků
měkkých tkání, jako jsou játra, ledviny, břišní útvary atd.
POPIS PROSTŘEDKU: Bioptický nástroj BioPince Ultra Full Core je jednorázový automatický
bioptický nástroj, který vyřezává z měkké tkáně plný jádrový vzorek. Nástroj je navržen tak,
aby vytlačil vzorek při opětovném natažení, které nástroj připraví na odběr dalšího vzorku (tj.
na „vystřelení"). Nástroj má bezpečnostní pojistku, okénko indikátoru připravenosti a dvě
spouštěcí tlačítka. Navíc má každý nástroj nastavitelnou délku tahu (tj. dráhu odběru).
K dispozici jsou tři nastavení:
Nastavení délky tahu na nástroji
13 mm
23 mm
33 mm
Tento nástroj je k dispozici ve variantě 16ga v délkách 10 cm nebo 15 cm a 18ga v délkách 10
cm, 15 cm nebo 20 cm. Nástroj lze používat spolu s odpovídajícím zavaděčem koaxiální jehly.
ZPŮSOB DODÁNÍ:
Tento výrobek je při dodání sterilní, pokud balení není otevřené nebo poškozené. Sterilizováno
etylenoxidem (EO). Pouze pro jednorázové použití. Nesterilizujte znovu.
KONTRAINDIKACE: Biopsii u pacientů s krvácivými poruchami nebo pacientů užívajících
antikoagulační léky musí zvážit lékař.
VAROVÁNÍ:
 Opakované použití ani čistění a sterilizace nebyly vyhodnoceny a mohou vést
k nefunkčnosti výrobku a následnému onemocnění a/nebo poranění pacienta. Tento
nástroj NEPOUŽÍVEJTE opakovaně, nečistěte jej a neprovádějte jeho resterilizaci.
 Tento nástroj nebyl testován s ohledem na bezpečné použití v systémech pro zobrazení
magnetickou rezonancí. Tento nástroj obsahuje feromagnetické materiály.
 Nástroj musí používat lékaři obeznámení s možnými vedlejšími účinky, typickými
nálezy, omezeními, indikacemi a kontraindikacemi punkční jádrové biopsie.
 Použijte pouze pro jádrovou biopsii měkkých tkání tak, jak stanoví lékař s příslušnou
licencí. Pokus o odběr vzorků tvrdé tkáně nebo tkáňových mas může snížit výkonnost,
poškodit nástroj nebo případně poškodit pacienta. Tento nástroj je určen výhradně pro
biopsii měkkých tkání.
1
Přibližná délka vzorku
9 mm
19 mm
29 mm
loading

Inhaltszusammenfassung für Argon BioPince

  • Seite 1 INDIKACE K POUŽITÍ: Jednorázový automatický bioptický nástroj na jádrovou biopsii  These instructions for the BioPince Ultra Full Core Biopsy Instrument are NOT meant to měkkých tkání BioPince Ultra Full Core se používá k získávání několika jádrových vzorků...
  • Seite 2  Tyto pokyny k bioptickému nástroji BioPince Ultra Full Core NEMAJÍ za cíl definovat ani  Instrumentet er ikke testet for sikker brug i MR-scanningssystemer. Instrumentet navrhovat žádnou zdravotnickou či chirurgickou metodu. Za správný postup a techniky indeholder jernmagnetiske materialer.
  • Seite 3: Προειδοποιησεισ

    ασθενούς. Το εργαλείο αυτό προορίζεται για βιοψίες μόνο μαλακού ιστού. ANLEITUNGEN:  Σε αυτές τις οδηγίες για το εργαλείο βιοψίας πλήρους πυρήνα BioPince Ultra ΔΕΝ Die Biopsiestelle ordnungsgemäß vorbereiten und den Zielbereich bestimmen. καθορίζονται και δεν συνιστώνται ιατρικές ή χειρουργικές τεχνικές. Κάθε ιατρός είναι...
  • Seite 4 Αποθηκεύετε το προϊόν σε τυπική θερμοκρασία περιβάλλοντος. SPANISH Haga avanzar la aguja del BioPince Ultra en el interior de la aguja introductora coaxial o Instrumento de biopsia completa con aguja gruesa percutáneamente hasta una posición proximal a la zona de la que se desee obtener la BioPince™...
  • Seite 5 13 mm 9 mm échantillons de tissus mous dans le foie, les reins, les masses abdominales, etc. DESCRIPTION DU DISPOSITIF : Le trocart de biopsie BioPince Ultra Full Core est un 23 mm 19 mm instrument de biopsie automatique et jetable qui prélève un micro-échantillon complet de tissu...
  • Seite 6 állítható: d’endommager l’instrument ou de blesser le patient. L’instrument est exclusivement destiné à la biopsie de tissus mous.  Ces instructions relatives au trocart de biopsie BioPince Ultra Full Core n’ont PAS pour A műszer mintavételihossz-beállítása Körülbelüli mintahossz objet de définir ou de suggérer une technique médicale ou chirurgicale particulière.
  • Seite 7 è destinato esclusivamente a biopsie di tessuti molli. しております。対応するコアキシャルイントロデューサーニードルを併用できます。  Lo scopo di queste istruzioni per lo strumento BioPince Ultra NON è di definire o di suggerire una tecnica medica o chirurgica particolare. Il singolo medico è responsabile 包装:...
  • Seite 8 注記:コアキシャルガイダンスなしで使用する場合、皮膚切開術を行ってから  BioPince Ultra 완전 중심부 생검 기구에 관한 이 설명서에서는 내과적 또는 외과적 BioPince ウルトラ器具を皮膚から前進させる方法をお勧めします。 기법을 정의하거나 제안하지 않습니다. 이 제품과 함께 적합한 시술법과 기법을 사용할 コアキシャルガイダンスを使用する場合は、コアキシャルイントロデューサーニードル 책임은 개별 의사에게 있습니다. のカニューレはその位置に固定したまま、スタレットを抜去します。 必要に応じて、本品の側面にあるセーフティースライド (A) をロック位置に合わせま 주의 사항: す。  BioPince Ultra 완전 중심부 생검 기구는 다양한 바늘 길이와 게이지로 제공됩니다.
  • Seite 9  Elkitės su juo atsargiai, kad netyčia neįsidurtumėte.  Deze instructies voor de BioPince Ultra Full Core Biopsy-gun zijn NIET bedoeld als  Įvedant adatą į kūną, reikia stebėti šio proceso vaizdą (ultragarsu, KT ir pan.) referentiemateriaal voor medische of chirurgische technieken. De individuele arts is ...
  • Seite 10 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:  Dette instrumentet kan brukes med en egnet Argon koaksial innføringsnål.  Instrument do biopsji gruboigłowej BioPince Ultra jest dostępny z igłami w różnych Innføringsnåler fra andre produsenter er ikke testet for kompatibilitet med BioPince Ultra rozmiarach i o różnej długości. Lekarz powinien wybrać odpowiednią dla danej helkjerne-grovnålsbiopsiinstrumentet.
  • Seite 11 PRECAUÇÕES:  O Instrumento de Biópsia para Amostras de Massas Centrais Completas BioPince Ultra está disponível com agulhas de diferentes calibres e comprimentos. Devem selecionar- se o comprimento e o calibre adequados do instrumento para o procedimento, de acordo com o critério do médico.
  • Seite 12 33 мм 29 мм probelor cilindrice BioPince Ultra NU au scopul de a defini sau sugera nicio tehnică medicală sau chirurgicală. Fiecare medic este responsabil pentru tehnicile și procedura Длина инструмента калибра 16 G составляет 10 см или 15 см; 18 G – 10 см, 15 см или 20 adecvate folosite la utilizarea acestui produs.
  • Seite 13: Утилизация

    BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: slikanje. Pripomoček vsebuje feromagnetne materiale.  Nástroj na úplnú jadrovú biopsiu BioPince Ultra je k dispozícii s rozličnými dĺžkami a  Pripomoček naj uporablja zdravnik, seznanjen z možnimi stranskimi učinki, značilnimi hrúbkami ihiel. Na postup musí byť zvolená vhodná dĺžka a hrúbka nástroja podľa ugotovitvami, omejitvami, indikacijami in kontraindikacijami histološke igelne biopsije.
  • Seite 14 Za izpust vzorca potisnite naprej sprostitveni drsnik (B), dokler se vzvod za napenjanje För fram BioPince Ultra-nålen i den koaxiala introducernålen eller perkutant till ett läge (C) ne dvigne. Dvignite vzvod za napenjanje (C), dokler ne zaslišite klika, nato vzvod za proximalt om området där prov ska tas.
  • Seite 15 Alet sadece yumuşak doku 菌。 biyopsisine yönelik tasarlanmıştır. 禁忌症:当患者伴有出血异常情况时需要医师判断是否进行活体检查,或接受抗凝治疗。  BioPince Ultra Tam Core Biyopsi Aletine yönelik bu talimatlar herhangi bir tıbbi veya 警告: cerrahi tekniği açıklama ya da önerme amacı TAŞIMAMAKTADIR. Bu ürünle birlikte  尚未经过评估适合重复使用或重复处理,同时可能导致其失效和随后的患者疾病和/或损...
  • Seite 16 ‫ﻣواﻧﻊ اﻻﺳﺗﺧدام‬ U.S. and foreign patents pending. .‫ﻟﻠﺗﺧﺛر‬ BioPince™ is a trademark of Argon Medical Devices, Inc. :‫ﺗﺣذﯾرات‬ © 2017 Argon Medical Devices, Inc. All Rights Reserved. ‫إﻋﺎدة اﻻﺳﺗﺧدام او إﻋﺎدة اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻟم ﯾﺗم ﺗﻘﯾﯾﻣﮭﻣﺎ وﻗد ﯾؤدي ذﻟك إﻟﻰ ﻓﺷﻠﮭﻣﺎ وﻣﺎ ﯾﺳﺗﺗﺑﻌﮫ ﻣن ﻣﺗﺎﻋب ﻟﻠﻣرﯾض و/أو ﺟرﺣﮫ. ﻻ‬...