Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Kfz-Schlagschrauber
GB
Original operating instructions
Car Hammer Screwdriver
F
Instructions d'origine
Tournevis a frapper pour autos
I
Istruzioni per l'uso originali
Avvitatore a percussione per
autoveicoli
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Auto-slagnøgle
S
Original-bruksanvisning
Slagskruvdragare till fordon
CZ
Originální návod k obsluze
Rázový utahovák pro automobilový
průmysl
SK
Originálny návod na obsluhu
Automobilový rázový uťahovač
NL
Originele handleiding
Auto slagmoersleutel
E
Manual de instrucciones original
Atornillador de percusión de coche
13
Art.-Nr.: 20.483.13
Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 1
Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 1
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Auton iskuruuvinväännin
SLO
Originalna navodila za uporabo
Avtomobilski udarni izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Gjm-ütvecsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de înşurubat cu percuţie
pentru autovehicule
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κρουστικο κατσαβιδι
αυτοκινητων
P
Manual de instruções original
Aparafusadora de impacto para
ofi cinas auto
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Udarni izvijač za motorna vozila
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Udarni odvijač za motorna vozila
PL
Instrukcją oryginalną
Wkrętarka udarowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Bijon sökme
EE
Originaalkasutusjuhend
Auto-löökkruvits
CC-HS 12/2
I.-Nr.: 21012
25.05.2022 06:14:01
25.05.2022 06:14:01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL CC-HS 12/2

  • Seite 1 CC-HS 12/2 Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Kfz-Schlagschrauber Auton iskuruuvinväännin Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Car Hammer Screwdriver Avtomobilski udarni izvijač Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Tournevis a frapper pour autos Gjm-ütvecsavarozó Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Avvitatore a percussione per Maşină...
  • Seite 2 - 2 - Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 2 Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 2 25.05.2022 06:14:13 25.05.2022 06:14:13...
  • Seite 3 - 3 - Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 3 Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 3 25.05.2022 06:14:14 25.05.2022 06:14:14...
  • Seite 4 - 4 - Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 4 Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 4 25.05.2022 06:14:15 25.05.2022 06:14:15...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Außen-Vierkantaufnahme weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Wasserwaagen Libelle se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Umschalter Rechts- Linkslauf zur Verfügung stehen.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Schwingungsemissionswert a = 4,27 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s Verwendung Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Der Schlagschrauber ist ein handliches, mit die angegebenen Geräuschemissionswerte sind Gleichspannung betriebenes Gerät, zum An- nach einem genormten Prüfverfahren gemessen schluss an das 12 Volt Bordnetz von PKW’s, für worden und können zum Vergleich eines Elektro- den Einsatz im Kfz-Bereich.
  • Seite 7: Bedienung

    Begrenzen Sie die Arbeitszeit. 6.3 Ein-/Aus-Schalter (Abb. 1/Pos. 4) Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- Einschalten: nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und Ein-/Ausschalter (4) drücken. solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Ausschalten: Ein-/Ausschalter (4) loslassen.
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    6.4.2 Lösen Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Zum Lösen einer Radschraube/Radmutter ge- www.Einhell-Service.com hen Sie wie unter dem Abschnitt „Anziehen“ vor, schalten jedoch auf die entgegengesetzte Drehrichtung. Je nachdem wie fest die Radmut- 8. Entsorgung und ter/Radschraube sitzt, sind zum Lösen mehrere Wiederverwertung Schlagbewegungen nötig.
  • Seite 9 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 9 - Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 9...
  • Seite 10: Serviceinformationen

    Feinsicherung Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 11: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 12 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 13: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. External square drive mount instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 14: Proper Use

    3. Proper use can be used to compare one power tool with another. The impact driver is a handy DC tool designed The stated vibration emission levels and stated to be connected to a motor vehicle‘s 12 V power noise emission values can also be used to make supply for use in the automotive fi...
  • Seite 15: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment rotation on the impact driver. Note: Use only drive socket inserts which are suitable • The spirit level on the top of the driver (Fig. 1 / for the purpose and in faultless condition. Item 2) helps you to fit the drive socket insert onto a wheel nut/wheel bolt in a straight posi- Note: This tool is equipped with a centrifugal tion.
  • Seite 16: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    The raw papers accompanying products is permitted only materials in this packaging can be reused or with the express consent of the Einhell Germa- recycled. The equipment and its accessories are ny AG.
  • Seite 17: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 18: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 20: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à conformément à EN 60745. l’aff ectation Valeur d’émission de vibration a = 4,27 m/s Insécurité K = 1,5 m/s La visseuse à chocs est un appareil maniable à tension continue, à raccorder au réseau de bord Les valeurs totales des vibrations indiquées et les 12 V des véhicules, pour une utilisation dans le valeurs d’émissions sonores indiquées ont été...
  • Seite 21: Avant La Mise En Service

    Limitez le temps de travail ! 6.3 Interrupteur marche/arrêt (fi g. 1/pos. 4) Pour cela, tous les composants du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par Mise en circuit : exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- Appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt (4). trique est éteint et ceux pendant lesquels il est certes allumé...
  • Seite 22: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6.4.2 Desserrer Vous trouverez les prix et informations actuelles à Pour desserrer un boulon de roue / écrou de roue, l’adresse www.Einhell-Service.com procédez comme décrit dans la section « Serrer », mais en commutant sur le sens de rotation op- posé.
  • Seite 23 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 23 - Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 23...
  • Seite 24: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 25: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 26: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Attacco quadrato esterno Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 27: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Valore emissione vibrazioni a = 4,27 m/s Incertezza K = 1,5 m/s L‘avvitatore a impulsi è un apparecchio manegge- I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di vole alimentato a tensione continua per il collega- emissione dei rumori indicati sono stati misurati mento alla rete di bordo da 12 Volt dell’auto e per secondo un metodo di prova normalizzato e pos- l‘impiego nel settore degli autoveicoli.
  • Seite 28: Prima Della Messa In Esercizio

    in cui è inserito, ma funziona a vuoto). 6.4 Lavorare con l‘avvitatore Inserite l‘inserto per chiave a tubo necessario sull‘attacco quadrato. Impostate il corretto senso 5. Prima della messa in esercizio di rotazione sull‘avvitatore a percussione. Avvertenze: Utilizzate solo inserti per chiave a tubo adatti e in •...
  • Seite 29: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Seite 30 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 31: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service. com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 32: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 33: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Udvendig fi rkantholder grundigt igennem.
  • Seite 34: Tekniske Data

    DK/N ring osv.). De angivede samlede svingningsværdier og de angivede støjemissionsværdier kan også bruges Produktet må kun anvendes i overensstemmelse til at gennemføre en foreløbig vurdering af belast- med det tiltænkte formål. Enhver anden form for ningen. anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på...
  • Seite 35: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N belastes motoren. Motoren går, uden at to- 6.4.1 Tilspænding pnøgleindsatsen roterer. Motoren opbygger Sæt topnøgleindsatsen på skruehovedet, og tryk et drejningsmoment via centrifugalkraftkoblin- på tænd/sluk-knappen. gen og forsyner topnøgleindsatsen med korte slagbevægelser, når dette drejningsmoment Skruen og/eller møtrikken skal føres nøje ind i er nået.
  • Seite 36: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Defekte produkter må ikke smides ud som almin- uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra deligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs- Einhell Germany AG. sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til Ret til tekniske ændringer forbeholdes...
  • Seite 37: Serviceinformationer

    Finsikring Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 38 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 39: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Ytter-fyrkantsfäste ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 40: Tekniska Data

    Maskinen får endast användas till sitt avsedda Varning: ändamål. Användningar som sträcker sig utöver Beroende på hur elverktyget används, och detta användningsområde är ej ändamålsenliga. särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas, För materialskador eller personskador som resul- kan de vibrationsemissions- och bullervärden terar av sådan användning ansvarar användaren/ som uppstår under den faktiska användningen av operatören själv.
  • Seite 41: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    eller den monterade hylsan att vridas. Obs! med två åtdragningar. Dra därefter åt varje skruv Håll inte fast fyrkanten eller den monterade med ytterligare en åtdragning för säkerhets skull. hylsan med handen. Det fi nns risk för per- Därigenom kan ett totalt dragmoment av ca. 150 sonskador vid en plötslig slagrörelse.
  • Seite 42: Skrotning Och Återvinning

    även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt 9. Förvaring tillstånd från Einhell Germany AG. Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, Med förbehåll för tekniska ändringar. torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
  • Seite 43 Finsäkring Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 44 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 45: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Vnější čtyřhranné upínání k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 46: Technická Data

    Přístroj smí být používán pouze podle svého Varování: účelu určení. Každé další, toto překračující Emise vibrací a hluku se mohou během použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za skutečného používání elektrického nářadí lišit z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- od udaných hodnot, protože závisejí...
  • Seite 47: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    točivého momentu vykonává pouze krátké Šroub, resp. matice se musí před nasazením rázové pohyby klíčovým nástavcem. Tím se elektrického šroubováku pečlivě zatočit do závitu. matice / šroub kola utáhne nebo povolí. Vytvářený točivý moment u standardních šroubů B) Pokud je motor bez zátěže, pak se čtyřhran M12/M14 činí...
  • Seite 48: Likvidace A Recyklace

    žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a informovat na místním zastupitelství. průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. 9. Skladování Technické změny vyhrazeny Skladujte přístroj a jeho příslušenství...
  • Seite 49: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 50: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 51: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Vonkajšie štvorhranné uloženie škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Seite 52: Technické Údaje

    Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý účelom predbežného posúdenia zaťaženia. bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Výstraha: alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom nesprávnym používaním ručí...
  • Seite 53: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    sovú skrutku, motor je zaťažený. Motor beží zdroj. Toto svetlo umožňuje osvetlenie miesta bez otáčania násuvného kľúčového nástavca. určeného na skrutkovanie pri nedostatočných Motor generuje krútiaci moment prostredníct- svetelných podmienkach. vom odstredivej spojky a pri dosiahnutí tohto krútiaceho momentu dodáva do násuvného 6.4.1 Utiahnutie kľúčového nástavca krátke úderné...
  • Seite 54: Výmena Poistky V 12 V Zástrčke

    častí, je prípustná len s výslovným súh- použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu lasom spoločnosti Einhell Germany AG. surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
  • Seite 55: Servisné Informácie

    * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www. Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 56: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 57: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Seite 58: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- ten volgens een genormaliseerde testprocedure De slagschroevendraaier is een handig apparaat en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- dat werkt op gelijkspanning, om aan te sluiten reedschappen onderling te vergelijken. aan het 12 volt boordnet van auto’s voor de inzet in voertuigen.
  • Seite 59: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling 6.4 Werken met de slagschroevendraaier Steek het benodigde steeksleutelelement op het vierkant. Stel de juiste draairichting in aan de Gebruik alleen foutloze en geschikte steeksleutel- slagschroevendraaier. elementen. Instructies: Aanwijzing: Het apparaat is uitgerust met een • De waterpas aan de bovenkant van het ap- centrifugaalkoppeling.
  • Seite 60: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Seite 61 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 61 - Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 61...
  • Seite 62: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Ser- vice.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 63: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 64: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 65: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Los valores totales de vibración indicados y el ni- vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- do conforme a un método de ensayo normalizado El atornillador de percusión es un aparato mane- y se pueden utilizar para comparar una herrami- jable, con corriente continua que se conecta a la enta eléctrica con otra.
  • Seite 66: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha 6.4 Cómo trabajar con el atornillador de per- cusión Insertar el adaptador para llave tubular adecuado Utilizar únicamente adaptadores para llave tubu- en el alojamiento cuadrado. Ajuste el sentido de lar adecuados y en perfecto estado. giro correcto en la atornilladora.
  • Seite 67: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 67 - Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 67 Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 67 25.05.2022 06:14:54 25.05.2022 06:14:54...
  • Seite 68 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 68 - Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 68...
  • Seite 69: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 70: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 71 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ulkonelikulmaistukka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 72: Tekniset Tiedot

    tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- teessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta sen valmistaja.
  • Seite 73: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    B) Jos moottoria ei kuormiteta, niin nelikulma tai Ruuvi tai mutteri täytyy asettaa huolellisesti kier- siihen pantu pistoavainlisäke pyörii. Varo! Älä teisiin ennen kuin panet sähköruuvinvääntimen pidä nelikulmaa tai siihen pantua pistoavai- siihen. Vakioruuveille kokoa M12/M14 kehitetty nisäkettä kädellä kiinni. Äkillisesti esiintyvä vääntömomentti on n.
  • Seite 74: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään teesta www.Einhell-Service.com asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
  • Seite 75 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www. Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraa- viin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 76 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 77: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Zunanji štirirobni nastavek navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 78: Tehnični Podatki

    Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Opozorilo: ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob-...
  • Seite 79: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    nastavek ali nameščen vložek nasadnega vije z dvema udarcema. Za kontrolo se vsak vijak ključa. Previdno! Štirirobnega nastavka ali pritegne z dodatnim udarcem. Tako se doseže nameščenega vložka nasadnega ključa ne skupni navor pribl. 150 Nm. držite z roko. Udarni gib, ki se nenadoma po- javi, predstavlja nevarnost poškodbe.
  • Seite 80: Naročanje Nadomestnih Delov

    Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen- tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi 9. Skladiščenje po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- jem Einhell Germany AG. Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem Pridržana pravica do tehničnih sprememb in za otroke nedostopnem mestu.
  • Seite 81: Servisne Informacije

    Natančna varovalka Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 82: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 83: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 84: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat A megadott rezgésemisszióértékek és a me- gadott zajkibocsátási értékek egy normált ellenőrzési folyamat szerint lettek mérve és fel le- Az ütvecsavarozó az egy kézhezálló, egyenáram- het őket használni az egyik elektromos szerszám- mal üzemeltetett készülék, az szgk. 12 Volt koc- nak egy másikkal való...
  • Seite 85: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt forgásirányt. Utasítások: Csak kifogástalan és megfelelő dugókulcs betéte- • A készülék felülső felületén lévő vízmérték ket használni. libella (1-es ábra / poz. 2) megkönnyebbíti a dugókulcs betétnek a kerékanyára/kerékcsa- Utasítás: A készülék egy centrifugális tengely- varra történő egyenes feltétét. kapcsolóval van felszerelve.
  • Seite 86: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. - 86 - Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 86 Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 86 25.05.2022 06:14:58 25.05.2022 06:14:58...
  • Seite 87 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 87 - Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 87...
  • Seite 88 Finombiztosíték Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 89 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 90: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Pătrat de antrenare exterior te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Seite 91: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 4,27 m/s Nesiguranţa K = 1,5 m/s Maşina de înşurubat cu impact este un aparat Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore uşor de manevrat, cu funcţiune pe curent conti- menţionate au fost măsurate conform unui pro- nuu, adecvat pentru racordul de 12 V la reţeaua ces de verifi...
  • Seite 92: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune 6.4 Lucrul cu maşina de înşurubat cu impact Fixaţi cheia tubulară necesară pe pătratul de an- trenare. Reglaţi sensul de rotaţie corect la maşina Folosiţi numai chei tubulare adecvate şi în stare de înșurubat cu impact. ireproşabilă.
  • Seite 93: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 93 - Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 93 Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 93 25.05.2022 06:15:00 25.05.2022 06:15:00...
  • Seite 94 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 94 - Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 94...
  • Seite 95: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 96: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 97: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2. Περιγραφή της συσκευής και Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις συμπαραδιδόμενα Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε...
  • Seite 98: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745. Το κρουστικό κατσαβίδι είναι μία εύχρηστη συσκευή που λειτουργεί με συνεχή τάση, για Εκπομπή δονήσεων a = 4,27 m/s σύνδεση σε δίκτυο ΕΙΧ 12 Volt, για τη χρήση Αβεβαιότητα...
  • Seite 99: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    6. Χειρισμός 2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί κατάλληλη ηχοπροστασίας. 3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από 6.1 Τροφοδοσία τάσης δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή Συνδέστε το βύσμα των 12 V (εικ. 1 αρ. ) με την χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό υποδοχή...
  • Seite 100: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    των προδιαγραφών του κατασκευαστή για Αριθμός ανταλλακτικού τη ροπή στρέψης. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 6.4.2 Ξεβίδωμα Για να ξεβιδώσετε μία βίδα/ένα παξιμάδι τροχού ακολουθήστε τις οδηγίες του εδαφίου „Σφίξιμο“, 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Seite 101 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 101 - Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 101...
  • Seite 102 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 103 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 104: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 105: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados foram medidos segundo um método de ensaio normalizado e A aparafusadora de impacto é um aparelho práti- podem ser utilizados para a comparação de uma co, que funciona com tensão contínua, e deve ser ferramenta elétrica com outra.
  • Seite 106: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em 6.4 Trabalhar com a aparafusadora de im- pacto funcionamento Coloque a ponta de chave de caixa adequada no encaixe quadrado. Ajuste o sentido de rotação Utilize apenas pontas de chave de caixa adequa- correto na aparafusadora de impacto. das e em perfeito estado.
  • Seite 107: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com - 107 - Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 107 Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 107 25.05.2022 06:15:03 25.05.2022 06:15:03...
  • Seite 108 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 108 - Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 108...
  • Seite 109 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 110 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 111: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Vanjski četverokutni držač za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 112: Tehnički Podaci

    HR/BIH Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka je i buke mogu se razlikovati od navedenih vrijed- drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili nosti tijekom stvarnog korištenja elektroalata. ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika- Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- ko proizvođač.
  • Seite 113: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH nasadnog ključa okreće na kvadratnom ment koji se stvara na standardnim vijcima M12/ držaču. Oprez! Nemojte rukom držati M14 iznosi oko 50 Nm po udarcu. Kod motornih četvrtasti držač ili nastavak nasadnog ključa. vozila svaki vijak trebalo bi zategnuti s dva do- Postoji opasnost od ozljeda uslijed naglog datna udarca.
  • Seite 114: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    čak i djelomično, zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se Einhell Germany AG. takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene 9.
  • Seite 115: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 116: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 117: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 5. LED svetlo Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 6. Priključni kabl bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 7. 12V – utikač s integrisanim osiguračem i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.2 Sadržaj isporuke sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja budu na raspolaganju.
  • Seite 118: Pre Puštanja U Pogon

    Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- mum! • natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Koristite samo besprekorne uređaje. • garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i Redovno održavajte i čistite uređaj.
  • Seite 119: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    6. Rukovanje Za teška vozila (npr. luksuzna klasa, terenska vo- zila itd.) preporučuju se tri dodatna udarca. Zatim u svrhu kontrole svaki zavrtanj unakrsno pritegnite 6.1 Naponsko napajanje dodatnim udarcem. Na taj način postiže se obrtni Priključite utikač 12 V (sl. 1 poz. 7) u utičnicu moment od oko 200 Nm.
  • Seite 120: Porudžbina Rezervnih Delova:

    Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje nalnom pakovanju. dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- nost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 120 - Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 120 Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 120 25.05.2022 06:15:06...
  • Seite 121 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 122: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 123: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Uchwyt narzędziowy z zewnętrznym czopem proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją kwadratowym obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 124: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wartość emisji drgań a = 4,27 m/s Odchylenie K = 1,5 m/s Klucz udarowy to poręczne urządzenie zasilane Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu prądem stałym, które można podłączyć do sieci zostały zmierzone według znormalizowanych pokładowej 12 V samochodów osobowych, do procedur i mogą...
  • Seite 125: Przed Uruchomieniem

    5. Przed uruchomieniem Wyłączanie: Zwolnić włącznik/wyłącznik (4). Używać tylko wkładek do klucza nasadowego 6.4 Praca z kluczem udarowym odpowiedniego rodzaju i w nienagannym stanie Nasadzić odpowiednią wkładka do klucza nasa- technicznym. dowego na czop. Ustawić odpowiedni kierunek obrotów klucza udarowego. Wskazówka: Urządzenie wyposażone jest w sprzęgło odśrodkowe.
  • Seite 126: Utylizacja I Recykling

    Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com - 126 - Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 126 Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 126 25.05.2022 06:15:07 25.05.2022 06:15:07...
  • Seite 127 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 127 - Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 127...
  • Seite 128: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 129: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 130: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Kare lokma yuvası İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Seite 131: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü emisyon değerleri standart test metoduna göre ölçülmüş olup bu değerler, diğer elektrikli aletler Darbeli somun sökme, binek otomobillerin 12 V ile kıyaslanmasında kullanılabilir. elektrik sistemine bağlanarak çalıştırılabilen doğru akım aletidir. Darbeli somun sökme, araçlardaki Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü...
  • Seite 132: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce Notlar: • Aletin üst bölümünde bulunan su terazisi (Şekil 1 / Poz. 2) lokma anahtarının somun/ Sadece mükemmel durumda olan ve uygun vida üzerine tam yatay pozisyonda takılmasını ölçülü lokma takımları kullanın. kolaylaştırır. • Alet 12 V elektrik sistemine bağlandığı anda Not: Alet merkezkaç...
  • Seite 133: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
  • Seite 134: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Sigorta Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 135: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 136: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Välisnelikantotsak likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Seite 137: Tehnilised Andmed

    Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Hoiatus! Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihi- Võnke ja müra emisiooniväärtused võivad pärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigas- elektritööriista tegeliku kasutamise ajal erineda tuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja. etteantud väärtustest, sõltuvalt elektritööriista kasutamise viisist, eelkõige sellest, millist detaili Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole töödeldakse.
  • Seite 138: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    otsa pandud padruniotsak pöörleb. Ettevaa- mendiks u 150 Nm. tust! Ärge hoidke nelikanti või otsapandud padruniotsakut käega kinni. Järskude löökide Raskete sõidukite puhul (nt luksusautod, maas- tõttu tekib vigastusoht. turid jms) on soovitatav kasutada kolme lööki. Seejärel pingutage kontrollimiseks diagonaalis iga kruvi veel ühe löögiga.
  • Seite 139: Varuosade Tellimine

    9. Hoiustamine Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus loal. kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpa- Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud...
  • Seite 140 Peenkaitse Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 141 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 142 Emission No.: (EU)2016/426 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN 62841-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 15.04.2022 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff rey Liu/Product-Management First CE: 22 Archive-File/Record: NAPR027594 Art.-No.: 20.483.13...
  • Seite 143: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Car Hammer Screwdriver CC-HS 12/2 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 144 EH 05/2022 (01) Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 144 Anl_CC_HS_12_2_SPK13.indb 144 25.05.2022 06:15:10 25.05.2022 06:15:10...

Diese Anleitung auch für:

20.483.13

Inhaltsverzeichnis