E i n f ü h r u n g ® Diese Anleitung beschreibt die Montage der Frischwasserstation tubra -nemux-T / TM sowie die Bedienung und die Wartung. Die Anleitung richtet sich an ausgebildete Fachhandwerker, die entsprechende Kenntnisse im Umgang mit Heizungsanlagen, Wasserleitungsinstallationen und mit Elektroinstallationen haben.
A u f b a u – L i e f e r u m f a n g Pos. Bezeichnung Ersatzteilnummer nemux-T nemux TM Abdeckfolie 908.00.53.00.01 908.00.53.00.01 Wärmedämmschalen 908.00.50.00.01 908.00.50.00.01 Plattenwärmetauscher Volledelstahl 908.00.57.00.01 908.00.77.00.01 Cu gelötet 908.00.47.00.01 908.00.67.00.01 Verschraubung mit integrierter 507.21.96.00.01 507.21.96.00.01 Schwerkraftbremse...
T e c h n i s c h e D a t e n Allgemein ® ® Bezeichnung / Typ tubra -nemux-T tubra -nemux-TM Nennleistung bei 10-45/65°C (KW-WW/HVL) 60 kW 72 kW Zapfleistung bei Nennleistung 24,6 l/min 29,5 l/min NL-Zahl bei Nennleistung Leistung bei 10-60/75°C (KW-WW/HVL) 65 kW...
Korrosionsschutz Zur Verhinderung von Korrosionsschäden am Plattenwärmetauscher, sind folgende Werte des Trinkwassers zu beachten: Zulässige Werte im Trinkwasser in Verbindung mit Edelstahl-Plattenwärmetauschern [SS 316/ 1.4404] Kupfergelötet Volledelstahl Chlorid < 250 mg/l bei 50°C < 100 mg/l bei 75°C < 10 mg/l bei 90°C Sulfat <...
Verkalkungsschutz Der Ausfall von Kalk aus dem Wasser nimmt bei höheren Temperaturen >55°C massiv zu. Deshalb die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich einstellen. Hygienevorschriften beachten! Um eine möglichst lange Standzeit des Plattenwärmetauschers zu gewährleisten, wird laut Plattenwärmetauscherhersteller der Einsatz von Enthärtungsanlagen ab einer Wasserhärte >...
Speichermontage mit Zubehör 4.2.1 Abmessungen Zur Anpassung an die Speichergröße kann das obere VL-Rohr bauseits an die erforderliche Länge angepasst werden, der Anschluss erfolgt über eine Klemmringverschraubung. Bei größeren Abständen muss das obere Vorlaufrohr Cu 22*1 bauseits verlängert werden. 4.2.2 Montagevoraussetzungen ®...
Hydraulischer Anschluss mit Zubehör Beispieldarstellung mit optionalem Zubehör (Zirkulationseinheit) Weiteres erhältliches Zubehör: Kaltwasseranschluss-Set, Verrohrungssatz und Kugelhahn. Darstellung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit und ersetzt keine fachmännische Planung. Bezeichnung Beschreibung Warmwasser Kaltwasser Heizungsvorlauf Heizungsrücklauf Zirkulation Beim Zapfvorgang schaltet der Strömungsschalter die Pumpen an. Je nach Temperaturen und Volumenstrom regelt die Pumpe zusammen mit dem Thermostatventil die Umwälzmenge auf der Heizungsseite.
Elektrischer Anschluss 4.4.1 Allgemein Arbeiten an der elektrischen Anlage sowie das Öffnen von Elektrogehäusen darf nur in spannungsfreiem Zustand und nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Bei den Anschlüssen auf richtige Klemmenbelegung und Polarität achten. Die Regelung und die elektrischen Bauteile vor Überspannung schützen. Bei unsachgemäßem elektrischen Anschluss besteht Lebensgefahr durch Stromschlag.
I n b e t r i e b n a h m e Voraussetzung für die Inbetriebnahme ist eine vollständige Installation aller hydraulischen und elektrischen Komponenten. Dichtheitsprüfung und Füllen der Anlage Alle Bauteile der Anlage inkl. aller werksseitig vorgefertigten Elemente und Stationen auf Dichtheit überprüfen und bei eventuellen Undichtigkeiten entsprechend abdichten.
B e d i e n u n g Regelung Die Regelung der Warmwassertemperatur erfolgt über ein Thermostatventil. Das Thermostatventil lässt sich von 3-6 einstellen. 3 = ca. 40°C WW-Temp 4 = ca. 48°C WW-Temp 5 = ca. 56°C WW-Temp. Voreingestellte und empfohlene Einstellung ist 3,5.
Strömungsschalter Der Strömungssensor STS02AC wird vertikal eingebaut und auf die Messstrecke geclipt. Achtung! Vor dem Abklemmen unbedingt Anlage spannungsfrei schalten Beim Wechseln des Strömungssensors die Flussrichtung, welche von oben nach unten verläuft, beachten. S t ö r u n g e n F e h l e r b e h e b u n g Störung Mögliche Ursache Behebung...
W a r t u n g / S e r v i c e Der Hersteller empfiehlt eine jährliche Wartung durch autorisiertes Fachpersonal durchzuführen. Reinigung des Wärmetauschers Sollten aufgrund der Wasserqualität (z.B. hohe Härtegrade oder starke Verschmutzung) eine Belagbildung zu erwarten sein, ist in regelmäßigen Abständen eine Reinigung vorzunehmen. Die Reinigung erhält bei Kalkablagerungen die Übertragungsleistung, reduziert jedoch die Lebensdauer.
I n t r o d u c t i o n This manual describes the assembly, operation and maintenance of the ® tubra -nemux-T/ TM fresh water station. This manual is intended for trained specialists with an adequate level of expertise in handling heating systems, water pipe installations and electrical installations.
Seite 20
L a y o u t – s c o p e o f d e l i v e r y Item Designation Replacement part number nemux-T nemux TM Protective foil 908.00.53.00.01 908.00.53.00.01 Thermal insulation shells 908.00.50.00.01 908.00.50.00.01 Plate heat exchanger Full stainless steel 908.00.57.00.01 908.00.77.00.01...
T e c h n i c a l s p e c i f i c a t i o n s General instructions ® ® Designation/type tubra -nemux-T tubra -nemux-TM Nominal output at 10-45/65°C (CW-HW/HF) 60 kW 72 kW Tapping capacity at nominal output 24,6 l/min 29,5 l/min...
Dimensions / required space Dimensions and minimum space required for assembly and maintenance work Optional accessories (ball valve set): Install flow buffer, return buffer and hot water ball valves with flat seal. Design cold water connection according to DIN 1988 Pressure loss/pump characteristic curve Art.
Corrosion protection To prevent corrosion damage to plate heat exchangers, the following drinking water values must be observed: Permissible values for drinking water in conjunction with stainless steel plate heat exchangers [SS 316/ 1.4404]. Copper-soldered Solid stainless steel Chloride < 250 mg/l at 50°C <...
Calcification protection Lime scale deposits from the water increase significantly at higher temperatures (>55°C). Set the temperature as low as possible for this reason. Observe hygiene regulations! In order to ensure the longest possible service life of the plate heat exchanger, the manufacturer recommends using water softeners if the water hardness level is >...
Storage tank installation with accessories 4.2.1 Dimensions To adapt to the storage tank size, the upper flow pipe can be adapted to the required length on site, and the connection is made via a compression fitting. For larger distances, the upper flow pipe Cu 22*1 must be extended on site.
Hydraulic connection with accessories Example illustration with optional accessories (circulation unit) Other available accessories: cold water connection set, piping set and ball valve. This illustration does not claim to be exhaustive; it is not a replacement for specialist planning. Designation Description Hot water Cold water...
Electrical connections 4.4.1 General instructions Only authorised, specialist personnel are permitted to open electrical housings and work on the electrical system after de-energising the equipment. When establishing connections, make sure the terminal assignments and polarity are correct. Protect the control unit and electrical components against excess voltage.
S t a r t - u p Complete installation of all hydraulic and electrical components is a precondition for commissioning. Leak testing and filling the system Check all system components, including all pre-fabricated elements and stations, to ensure they are leak-tight; seal any detected leaks accordingly. When doing so, adapt the test pressure and test duration to match the respective piping system and the respective operating pressure.
O p e r a t i o n Control unit The hot water temperature is controlled by a thermostatic valve. The thermostatic valve can be adjusted from 3-6. 3 = approx. 40°C hot water temperature 4 = approx. 48°C hot water temperature 5 = approx.
Flow switch The STS02AC flow sensor is installed vertically and clipped onto the measuring section. Attention! Before disconnecting, it is essential to disconnect the system from the power supply. When replacing the flow sensor, observe the direction of flow, which runs from top to bottom.
M a i n t e n a n c e / s e r v i c e The manufacturer recommends having the system serviced annually by authorised, specialist personnel. Cleaning the heat exchanger Regularly clean the unit if deposit build-up can be expected due to unfavourable water quality (e.g.
Seite 33
® tubra - nemux-T/ TM Stazione di acqua dolce Istruzioni di assemblaggio e d'uso...
Seite 34
Indice Introduzione ......................3 Scopo d'utilizzo ....................3 Avvertenze di sicurezza ..................3 Documentazione associata ................3 Fornitura e trasporto ..................4 Struttura – Fornitura .................... 4 Dati tecnici ......................5 Generale ......................5 Dimensioni / Ingombro ..................6 Perdita di pressione / Curva caratteristica della pompa ........6 Protezione anti-corrosione ................
I n t r o d u z i o n e Le presenti istruzioni descrivono il montaggio della stazione di acqua dolce ® tubra -nemux-T/ TM, il suo impiego e la sua manutenzione. La presente guida si rivolge a personale specializzato che dispone delle rispettive nozioni del settore, permettendogli l'esecuzione di lavori che interessano impianti di riscaldamento, condotte d'acqua ed installazioni elettriche.
Acqua calda sanitaria RITRISC Ritorno riscaldamento Set accessori relativo: tubra-nemux-T/ TM set valvole a sfera stazione singola 908.19.20.00 Set di bloccaggio si compone da 3 valvole a sfera per tampone mandata e tampone ritorno e allacciamento acqua calda L'allacciamento per l'acqua fredda deve disporre secondo la norma DIN 1988 della rubinetteria di sicurezza richiesta.
D a t i t e c n i c i Generale ® ® tubra -nemux-T tubra -nemux-TM Descrizione / Tipo Potenza nominale con 10-45/65 °C (AF-AC/TRR) 60 kW 72 kW Portata di prelievo con potenza nominale 24,6 l/min 29,5 l/min Codice di efficienza NL con potenza nominale Potenza con 10-60/75°C (AF-AC/TRR) 65 kW...
Dimensioni / Ingombro Dimensioni ed ingombro minimo per montaggio e lavori di manutenzione Accessori opzionali (set valvole a sfera) Montare tampone mandata, tampone ritorno e valvole sfera acqua calda a tenuta piana. Eseguire allacciamento acqua fredda secondo DIN 1988 Perdita di pressione / Curva caratteristica della pompa N.
Protezione anti-corrosione Al fine di evitare danni di corrosione allo scambiatore di calore a piastre occorre osservare i seguenti valori dell'acqua potabile: Valori ammessi nell'acqua potabile in combinazione con scambiatori di calore a piastre in acciaio [SS 316/ 1.4404] Saldatura in rame Acciaio inox pieno Cloruro <...
Protezione anticalcare Il precipitato di calcare dall'acqua aumenta considerevolmente in caso di temperature elevate oltre i 55°C. Quindi impostare sempre una temperatura d'esercizio più bassa possibile. Osservare le norme igieniche! Al fine di garantire una durata più lunga possibile dello scambiatore di calore a piastre, il costruttore dello scambiatore di calore a piastre consiglia l'impiago di impianti di addolcimento a partire da una durezza dell'acqua superiore a 8,5°dH.
Montaggio accumulatore con accessori 4.2.1 Dimensioni Per adeguarsi alle dimensioni dell'accumulatore, il tubo di mandata superiore si può adeguare in lunghezza ed eseguire l'allacciamento per via di un collegamento a vite con anelli di bloccaggio. In caso di distanze più consistenti va allungato il tubo di mandata superiore Cu 22*1.
Attacco idraulico con accessori Illustrazione esemplificativo con accessori opzionali (unità di circolazione) Ulteriori accessori disponibili: set di collegamento all'acqua fredda, set di tubazione e valvola a sfera. L'illustrazione non ha alcuna pretesa di completezza e non sostituisce la progettazione a regola d'arte.
Allacciamento elettrico 4.4.1 Generale I lavori sull'impianto elettrico e l'apertura delle custodie dei componenti elettrici possono essere effettuati solamente a corrente elettrica scollegata e solo da personale specializzato opportunamente autorizzato. Negli attacchi verificare la corretta polarità e il corretto collegamento dei morsetti. Proteggere il dispositivo di regolazione e i componenti elettrici dalla sovratensione.
M e s s a i n f u n z i o n e Sarà possibile mettere in funzione l'impianto solamente se tutti i componenti idraulici ed elettrici sono stati completamente installati. Controllo della tenuta e riempimento dell'impianto Verificare la tenuta di tutti i componenti dell'impianto inclusi tutti gli elementi e stazioni prefabbricati in stabilimento e in caso di mancanze di tenuta sigillare opportunamente.
U s o Dispositivo di regolazione La temperatura dell'acqua calda si lascia regolare tramite la valvola del termostato Tale valvola si lascia regolare nei seguenti livelli 3-6 3 = ca. 40°C Temp-AC 4 = ca. 48°C Temp-AC 5 = ca. 56°C Temp-AC Impostazione di default e consigliata 3,5 Materiali: Sensore a spirale: acciaio inox...
Interruttore di flusso Il sensore di flusso STS02AC va installato verticalmente e fissato sul tratto sottoposto a rilevamenti. Attenzione! Prima di rimuoverlo, assolutamente staccare l'impianto dall'alimentazione elettrica. Durante la sostituzione del sensore del flusso badare alla direzione del flusso che scorre dall'alto verso il basso.
M a n u t e n z i o n e / a s s i s t e n z a Il produttore consiglia di far effettuare la manutenzione ogni anno da personale specializzato opportunamente autorizzato. Pulitura dello scambiatore di calore Se per motivi dovuti alla qualità...
Seite 48
Rivenditore Gebr. Tuxhorn GmbH & Co. KG • Senner Straße 171 • 33659 Bielefeld, Germania Tel.: +49 521 44 808-0 • Fax: +49 521 44 808-44 • www.tuxhorn.de...