Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
tuxhorn tubra-nemux-T Montage- Und Bedienungsanleitung

tuxhorn tubra-nemux-T Montage- Und Bedienungsanleitung

Frischwasserstation
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
tubra
- nemux-T / TM
Frischwasserstation
Montage- und Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für tuxhorn tubra-nemux-T

  • Seite 1 ® tubra - nemux-T / TM Frischwasserstation Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einführung ......................3 Verwendungszweck ..................3 Sicherheitshinweise ..................3 Mitgeltende Unterlagen ..................3 Lieferung und Transport ................... 3 Aufbau – Lieferumfang ..................4 Technische Daten ....................5 Allgemein ......................5 Abmessungen / Platzbedarf ................6 Druckverlust / Pumpenkennlinie ............... 6 Korrosionsschutz ....................
  • Seite 3: Einführung

    E i n f ü h r u n g ® Diese Anleitung beschreibt die Montage der Frischwasserstation tubra -nemux-T / TM sowie die Bedienung und die Wartung. Die Anleitung richtet sich an ausgebildete Fachhandwerker, die entsprechende Kenntnisse im Umgang mit Heizungsanlagen, Wasserleitungsinstallationen und mit Elektroinstallationen haben.
  • Seite 4: Aufbau - Lieferumfang

    A u f b a u – L i e f e r u m f a n g Pos. Bezeichnung Ersatzteilnummer nemux-T nemux TM Abdeckfolie 908.00.53.00.01 908.00.53.00.01 Wärmedämmschalen 908.00.50.00.01 908.00.50.00.01 Plattenwärmetauscher Volledelstahl 908.00.57.00.01 908.00.77.00.01 Cu gelötet 908.00.47.00.01 908.00.67.00.01 Verschraubung mit integrierter 507.21.96.00.01 507.21.96.00.01 Schwerkraftbremse...
  • Seite 5: Technische Daten

    T e c h n i s c h e D a t e n Allgemein ® ® Bezeichnung / Typ tubra -nemux-T tubra -nemux-TM Nennleistung bei 10-45/65°C (KW-WW/HVL) 60 kW 72 kW Zapfleistung bei Nennleistung 24,6 l/min 29,5 l/min NL-Zahl bei Nennleistung Leistung bei 10-60/75°C (KW-WW/HVL) 65 kW...
  • Seite 6: Abmessungen / Platzbedarf

    Abmessungen / Platzbedarf Abmessungen und Mindestplatzbedarf für Montage- und Wartungsarbeiten Optionales Zubehör (Kugelhahn- Set): Puffer VL, Puffer RL und WW Kugelhähne flachdichtend montieren. KW Anschluss gemäß DIN 1988 ausführen Druckverlust / Pumpenkennlinie Art.-Nr. 908.18.04.00 Stand 10/2019 - 6 -...
  • Seite 7: Korrosionsschutz

    Korrosionsschutz Zur Verhinderung von Korrosionsschäden am Plattenwärmetauscher, sind folgende Werte des Trinkwassers zu beachten: Zulässige Werte im Trinkwasser in Verbindung mit Edelstahl-Plattenwärmetauschern [SS 316/ 1.4404] Kupfergelötet Volledelstahl Chlorid < 250 mg/l bei 50°C < 100 mg/l bei 75°C < 10 mg/l bei 90°C Sulfat <...
  • Seite 8: Verkalkungsschutz

    Verkalkungsschutz Der Ausfall von Kalk aus dem Wasser nimmt bei höheren Temperaturen >55°C massiv zu. Deshalb die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich einstellen. Hygienevorschriften beachten! Um eine möglichst lange Standzeit des Plattenwärmetauschers zu gewährleisten, wird laut Plattenwärmetauscherhersteller der Einsatz von Enthärtungsanlagen ab einer Wasserhärte >...
  • Seite 9: Abmessungen

    Speichermontage mit Zubehör 4.2.1 Abmessungen Zur Anpassung an die Speichergröße kann das obere VL-Rohr bauseits an die erforderliche Länge angepasst werden, der Anschluss erfolgt über eine Klemmringverschraubung. Bei größeren Abständen muss das obere Vorlaufrohr Cu 22*1 bauseits verlängert werden. 4.2.2 Montagevoraussetzungen ®...
  • Seite 10: Hydraulischer Anschluss Mit Zubehör

    Hydraulischer Anschluss mit Zubehör Beispieldarstellung mit optionalem Zubehör (Zirkulationseinheit) Weiteres erhältliches Zubehör: Kaltwasseranschluss-Set, Verrohrungssatz und Kugelhahn. Darstellung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit und ersetzt keine fachmännische Planung. Bezeichnung Beschreibung Warmwasser Kaltwasser Heizungsvorlauf Heizungsrücklauf Zirkulation Beim Zapfvorgang schaltet der Strömungsschalter die Pumpen an. Je nach Temperaturen und Volumenstrom regelt die Pumpe zusammen mit dem Thermostatventil die Umwälzmenge auf der Heizungsseite.
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss 4.4.1 Allgemein Arbeiten an der elektrischen Anlage sowie das Öffnen von Elektrogehäusen darf nur in spannungsfreiem Zustand und nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Bei den Anschlüssen auf richtige Klemmenbelegung und Polarität achten. Die Regelung und die elektrischen Bauteile vor Überspannung schützen. Bei unsachgemäßem elektrischen Anschluss besteht Lebensgefahr durch Stromschlag.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    I n b e t r i e b n a h m e Voraussetzung für die Inbetriebnahme ist eine vollständige Installation aller hydraulischen und elektrischen Komponenten. Dichtheitsprüfung und Füllen der Anlage Alle Bauteile der Anlage inkl. aller werksseitig vorgefertigten Elemente und Stationen auf Dichtheit überprüfen und bei eventuellen Undichtigkeiten entsprechend abdichten.
  • Seite 13: Bedienung

    B e d i e n u n g Regelung Die Regelung der Warmwassertemperatur erfolgt über ein Thermostatventil. Das Thermostatventil lässt sich von 3-6 einstellen. 3 = ca. 40°C WW-Temp 4 = ca. 48°C WW-Temp 5 = ca. 56°C WW-Temp. Voreingestellte und empfohlene Einstellung ist 3,5.
  • Seite 14: Strömungsschalter

    Strömungsschalter Der Strömungssensor STS02AC wird vertikal eingebaut und auf die Messstrecke geclipt. Achtung! Vor dem Abklemmen unbedingt Anlage spannungsfrei schalten Beim Wechseln des Strömungssensors die Flussrichtung, welche von oben nach unten verläuft, beachten. S t ö r u n g e n F e h l e r b e h e b u n g Störung Mögliche Ursache Behebung...
  • Seite 15: Wartung / Service

    W a r t u n g / S e r v i c e Der Hersteller empfiehlt eine jährliche Wartung durch autorisiertes Fachpersonal durchzuführen. Reinigung des Wärmetauschers Sollten aufgrund der Wasserqualität (z.B. hohe Härtegrade oder starke Verschmutzung) eine Belagbildung zu erwarten sein, ist in regelmäßigen Abständen eine Reinigung vorzunehmen. Die Reinigung erhält bei Kalkablagerungen die Übertragungsleistung, reduziert jedoch die Lebensdauer.
  • Seite 16 Händler Gebr. Tuxhorn GmbH & Co. KG • Senner Straße 171 • 33659 Bielefeld Tel.: +49 (0) 521 44 808-0 • Fax: +49 (0) 521 44 808-44 • www.tuxhorn.de...
  • Seite 17 ® tubra - nemux-T/ TM Fresh water station Assembly and operating instructions...
  • Seite 18 Content Introduction ......................3 Intended purpose ....................3 Safety instructions .................... 3 Applicable documents ..................3 Delivery and transport ..................3 Layout – scope of delivery ................... 4 Technical specifications ..................5 General instructions ..................5 Dimensions / required space ................6 Pressure loss/pump characteristic curve ............
  • Seite 19: Introduction

    I n t r o d u c t i o n This manual describes the assembly, operation and maintenance of the ® tubra -nemux-T/ TM fresh water station. This manual is intended for trained specialists with an adequate level of expertise in handling heating systems, water pipe installations and electrical installations.
  • Seite 20 L a y o u t – s c o p e o f d e l i v e r y Item Designation Replacement part number nemux-T nemux TM Protective foil 908.00.53.00.01 908.00.53.00.01 Thermal insulation shells 908.00.50.00.01 908.00.50.00.01 Plate heat exchanger Full stainless steel 908.00.57.00.01 908.00.77.00.01...
  • Seite 21: Technical Specifications

    T e c h n i c a l s p e c i f i c a t i o n s General instructions ® ® Designation/type tubra -nemux-T tubra -nemux-TM Nominal output at 10-45/65°C (CW-HW/HF) 60 kW 72 kW Tapping capacity at nominal output 24,6 l/min 29,5 l/min...
  • Seite 22: Dimensions / Required Space

    Dimensions / required space Dimensions and minimum space required for assembly and maintenance work Optional accessories (ball valve set): Install flow buffer, return buffer and hot water ball valves with flat seal. Design cold water connection according to DIN 1988 Pressure loss/pump characteristic curve Art.
  • Seite 23: Corrosion Protection

    Corrosion protection To prevent corrosion damage to plate heat exchangers, the following drinking water values must be observed: Permissible values for drinking water in conjunction with stainless steel plate heat exchangers [SS 316/ 1.4404]. Copper-soldered Solid stainless steel Chloride < 250 mg/l at 50°C <...
  • Seite 24: Calcification Protection

    Calcification protection Lime scale deposits from the water increase significantly at higher temperatures (>55°C). Set the temperature as low as possible for this reason. Observe hygiene regulations! In order to ensure the longest possible service life of the plate heat exchanger, the manufacturer recommends using water softeners if the water hardness level is >...
  • Seite 25: Storage Tank Installation With Accessories

    Storage tank installation with accessories 4.2.1 Dimensions To adapt to the storage tank size, the upper flow pipe can be adapted to the required length on site, and the connection is made via a compression fitting. For larger distances, the upper flow pipe Cu 22*1 must be extended on site.
  • Seite 26: Hydraulic Connection With Accessories

    Hydraulic connection with accessories Example illustration with optional accessories (circulation unit) Other available accessories: cold water connection set, piping set and ball valve. This illustration does not claim to be exhaustive; it is not a replacement for specialist planning. Designation Description Hot water Cold water...
  • Seite 27: Electrical Connections

    Electrical connections 4.4.1 General instructions Only authorised, specialist personnel are permitted to open electrical housings and work on the electrical system after de-energising the equipment. When establishing connections, make sure the terminal assignments and polarity are correct. Protect the control unit and electrical components against excess voltage.
  • Seite 28: Start-Up

    S t a r t - u p Complete installation of all hydraulic and electrical components is a precondition for commissioning. Leak testing and filling the system Check all system components, including all pre-fabricated elements and stations, to ensure they are leak-tight; seal any detected leaks accordingly. When doing so, adapt the test pressure and test duration to match the respective piping system and the respective operating pressure.
  • Seite 29: Operation

    O p e r a t i o n Control unit The hot water temperature is controlled by a thermostatic valve. The thermostatic valve can be adjusted from 3-6. 3 = approx. 40°C hot water temperature 4 = approx. 48°C hot water temperature 5 = approx.
  • Seite 30: Flow Switch

    Flow switch The STS02AC flow sensor is installed vertically and clipped onto the measuring section. Attention! Before disconnecting, it is essential to disconnect the system from the power supply. When replacing the flow sensor, observe the direction of flow, which runs from top to bottom.
  • Seite 31: Maintenance/Service

    M a i n t e n a n c e / s e r v i c e The manufacturer recommends having the system serviced annually by authorised, specialist personnel. Cleaning the heat exchanger Regularly clean the unit if deposit build-up can be expected due to unfavourable water quality (e.g.
  • Seite 32 Reseller Gebr. Tuxhorn GmbH & Co. KG • Senner Straße 171 • 33659 Bielefeld Tel.: +49 (0) 521 44 808-0 • Fax: +49 (0) 521 44 808-44 • www.tuxhorn.de...
  • Seite 33 ® tubra - nemux-T/ TM Stazione di acqua dolce Istruzioni di assemblaggio e d'uso...
  • Seite 34 Indice Introduzione ......................3 Scopo d'utilizzo ....................3 Avvertenze di sicurezza ..................3 Documentazione associata ................3 Fornitura e trasporto ..................4 Struttura – Fornitura .................... 4 Dati tecnici ......................5 Generale ......................5 Dimensioni / Ingombro ..................6 Perdita di pressione / Curva caratteristica della pompa ........6 Protezione anti-corrosione ................
  • Seite 35: Introduzione

    I n t r o d u z i o n e Le presenti istruzioni descrivono il montaggio della stazione di acqua dolce ® tubra -nemux-T/ TM, il suo impiego e la sua manutenzione. La presente guida si rivolge a personale specializzato che dispone delle rispettive nozioni del settore, permettendogli l'esecuzione di lavori che interessano impianti di riscaldamento, condotte d'acqua ed installazioni elettriche.
  • Seite 36: Fornitura E Trasporto

    Acqua calda sanitaria RITRISC Ritorno riscaldamento Set accessori relativo: tubra-nemux-T/ TM set valvole a sfera stazione singola 908.19.20.00 Set di bloccaggio si compone da 3 valvole a sfera per tampone mandata e tampone ritorno e allacciamento acqua calda L'allacciamento per l'acqua fredda deve disporre secondo la norma DIN 1988 della rubinetteria di sicurezza richiesta.
  • Seite 37: Dati Tecnici

    D a t i t e c n i c i Generale ® ® tubra -nemux-T tubra -nemux-TM Descrizione / Tipo Potenza nominale con 10-45/65 °C (AF-AC/TRR) 60 kW 72 kW Portata di prelievo con potenza nominale 24,6 l/min 29,5 l/min Codice di efficienza NL con potenza nominale Potenza con 10-60/75°C (AF-AC/TRR) 65 kW...
  • Seite 38: Dimensioni / Ingombro

    Dimensioni / Ingombro Dimensioni ed ingombro minimo per montaggio e lavori di manutenzione Accessori opzionali (set valvole a sfera) Montare tampone mandata, tampone ritorno e valvole sfera acqua calda a tenuta piana. Eseguire allacciamento acqua fredda secondo DIN 1988 Perdita di pressione / Curva caratteristica della pompa N.
  • Seite 39: Protezione Anti-Corrosione

    Protezione anti-corrosione Al fine di evitare danni di corrosione allo scambiatore di calore a piastre occorre osservare i seguenti valori dell'acqua potabile: Valori ammessi nell'acqua potabile in combinazione con scambiatori di calore a piastre in acciaio [SS 316/ 1.4404] Saldatura in rame Acciaio inox pieno Cloruro <...
  • Seite 40: Protezione Anticalcare

    Protezione anticalcare Il precipitato di calcare dall'acqua aumenta considerevolmente in caso di temperature elevate oltre i 55°C. Quindi impostare sempre una temperatura d'esercizio più bassa possibile. Osservare le norme igieniche! Al fine di garantire una durata più lunga possibile dello scambiatore di calore a piastre, il costruttore dello scambiatore di calore a piastre consiglia l'impiago di impianti di addolcimento a partire da una durezza dell'acqua superiore a 8,5°dH.
  • Seite 41: Montaggio Accumulatore Con Accessori

    Montaggio accumulatore con accessori 4.2.1 Dimensioni Per adeguarsi alle dimensioni dell'accumulatore, il tubo di mandata superiore si può adeguare in lunghezza ed eseguire l'allacciamento per via di un collegamento a vite con anelli di bloccaggio. In caso di distanze più consistenti va allungato il tubo di mandata superiore Cu 22*1.
  • Seite 42: Attacco Idraulico Con Accessori

    Attacco idraulico con accessori Illustrazione esemplificativo con accessori opzionali (unità di circolazione) Ulteriori accessori disponibili: set di collegamento all'acqua fredda, set di tubazione e valvola a sfera. L'illustrazione non ha alcuna pretesa di completezza e non sostituisce la progettazione a regola d'arte.
  • Seite 43: Allacciamento Elettrico

    Allacciamento elettrico 4.4.1 Generale I lavori sull'impianto elettrico e l'apertura delle custodie dei componenti elettrici possono essere effettuati solamente a corrente elettrica scollegata e solo da personale specializzato opportunamente autorizzato. Negli attacchi verificare la corretta polarità e il corretto collegamento dei morsetti. Proteggere il dispositivo di regolazione e i componenti elettrici dalla sovratensione.
  • Seite 44: Messa In Funzione

    M e s s a i n f u n z i o n e Sarà possibile mettere in funzione l'impianto solamente se tutti i componenti idraulici ed elettrici sono stati completamente installati. Controllo della tenuta e riempimento dell'impianto Verificare la tenuta di tutti i componenti dell'impianto inclusi tutti gli elementi e stazioni prefabbricati in stabilimento e in caso di mancanze di tenuta sigillare opportunamente.
  • Seite 45: Uso

    U s o Dispositivo di regolazione La temperatura dell'acqua calda si lascia regolare tramite la valvola del termostato Tale valvola si lascia regolare nei seguenti livelli 3-6 3 = ca. 40°C Temp-AC 4 = ca. 48°C Temp-AC 5 = ca. 56°C Temp-AC Impostazione di default e consigliata 3,5 Materiali: Sensore a spirale: acciaio inox...
  • Seite 46: Interruttore Di Flusso

    Interruttore di flusso Il sensore di flusso STS02AC va installato verticalmente e fissato sul tratto sottoposto a rilevamenti. Attenzione! Prima di rimuoverlo, assolutamente staccare l'impianto dall'alimentazione elettrica. Durante la sostituzione del sensore del flusso badare alla direzione del flusso che scorre dall'alto verso il basso.
  • Seite 47: Manutenzione / Assistenza

    M a n u t e n z i o n e / a s s i s t e n z a Il produttore consiglia di far effettuare la manutenzione ogni anno da personale specializzato opportunamente autorizzato. Pulitura dello scambiatore di calore Se per motivi dovuti alla qualità...
  • Seite 48 Rivenditore Gebr. Tuxhorn GmbH & Co. KG • Senner Straße 171 • 33659 Bielefeld, Germania Tel.: +49 521 44 808-0 • Fax: +49 521 44 808-44 • www.tuxhorn.de...

Diese Anleitung auch für:

Tubra-nemux-tm

Inhaltsverzeichnis