Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-33254-002.fm Page 1 Monday, June 17, 2013 1:15 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
3 609 929 C50 (2013.06) O / 144 EURO
GRB 14 CE Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GRB 14 CE Professional

  • Seite 1 OBJ_DOKU-33254-002.fm Page 1 Monday, June 17, 2013 1:15 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GRB 14 CE Professional Germany www.bosch-pt.com 3 609 929 C50 (2013.06) O / 144 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1843-002.book Page 3 Monday, June 17, 2013 1:27 PM GRB 14 CE 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1843-002.book Page 4 Monday, June 17, 2013 1:27 PM 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1843-002.book Page 5 Monday, June 17, 2013 1:27 PM ≤ 270° 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    Nähe. Beim Schleifen von Metallen ent- unserem Zubehörprogramm. steht Funkenflug.  Verwenden Sie keine verschlissenen, eingerissenen oder stark zugesetzten Schleifbänder. Beschädigte Schleifbänder können zerreißen, weggeschleudert wer- den und jemanden verletzen. Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 8: Technische Daten

    Engineering PT/ETM9 Geeigneter Rohrdurchmesser 8 –120  Vorwahl Bandgeschwindigkeit  Softstart  Konstantelektronik Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Wiederanlaufschutz D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.05.2013 Gewicht entsprechend EPTA- Procedure 01/2003 3,65 Montage Schutzklasse Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- ...
  • Seite 9: Betrieb

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeitsvorwahl 5 können Sie ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- die benötigte Bandgeschwindigkeit auch während des Betrie- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- bes verändern.
  • Seite 10: Kundendienst Und Anwendungsberatung

     Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen invite accidents. Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be-  Do not operate power tools in explosive atmospheres, stellen oder Reparaturen anmelden. such as in the presence of flammable liquids, gases or Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Seite 11 Many accidents are caused by poorly maintained power Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- tools. vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 12: Product Description And Specifications

    Head of Product Certification Belt speed at thumbwheel setting Engineering PT/ETM9 – 1 – 6 Sanding belt length Sanding belt width Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Suitable pipe diameter 8 –120 23.05.2013  Belt speed preselection ...
  • Seite 13: Maintenance And Service

    Selecting the Sanding Belt size when selecting the sanding belt. Depending on the material to be worked and the required rate Use only original Bosch sanding accessories. of removal, different sanding belts are available: Only flawless sanding belts achieve good sanding capacity Grain size and make the machine last longer.
  • Seite 14: After-Sales Service And Application Service

    Locked Bag 66 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Clayton South VIC 3169 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Customer Contact Center der to avoid a safety hazard.
  • Seite 15: Français

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains inévitable, utiliser une alimentation protégée par un d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 16 Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que guidé de manière plus sûre. pour des versions spécifiques à certains pays. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 Présélection de la vitesse de la Engineering PT/ETM9  bande  Démarrage doux  Constant-Electronic Protection contre un démarrage Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  intempestif D-70745 Leinfelden-Echterdingen Poids suivant EPTA-Procedure 23.05.2013 01/2003 3,65 Montage Classe de protection Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
  • Seite 18: Mise En Marche

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement pour éviter d’endommager le matériau. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch La molette de réglage de la présélection de la vitesse de ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage bande 5 vous permet de modifier la vitesse de bande requise Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Seite 19: Service Après-Vente Et Assistance

    également sous : www.bosch-pt.com Instrucciones de seguridad Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos Advertencias de peligro generales para herra- produits et leurs accessoires.
  • Seite 20 La penetración de agua en el aparato eléctrico vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en- comporta un mayor riesgo de electrocución. ganchar con las piezas en movimiento. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 Ello 1 Rodillo motriz puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi- 2 Tornillo de fijación braciones durante el tiempo total de trabajo. Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 22: Declaración De Conformidad

    9 vaya correctamente alojada en los rodillos guía 8 y 10. Selección de la banda lijadora Robert Bosch GmbH, Power Tools Division De acuerdo al material a trabajar y al arranque de material de- D-70745 Leinfelden-Echterdingen seado puede seleccionarse entre diversas bandas lijadoras: 23.05.2013...
  • Seite 23: Instrucciones Para La Operación

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá probando. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado  Al emplear bandas de vellón ajuste como máximo la para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la etapa de revoluciones 4.
  • Seite 24: Português

    OBJ_BUCH-1843-002.book Page 24 Monday, June 17, 2013 1:27 PM 24 | Português México Português Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Indicações de segurança Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel.
  • Seite 25 A ventoinha do motor puxa pó para gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de me- trica. tal pode causar perigos eléctricos. Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 26 ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri- cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Declaração De Conformidade

    Selecção da cinta abrasiva Estão disponíveis diversas cintas abrasivas, de acordo com o material a ser trabalhado e com o desbaste desejado da su- perfície: Grão Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Para lixar a seco e para des- 23.05.2013 baste...
  • Seite 28: Indicações De Trabalho

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá electrónicos velhos, e com as respectivas ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- realizações nas leis nacionais, as ferramen- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch tas eléctricas que não servem mais para a...
  • Seite 29: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 30: Uso Conforme Alle Norme

    5 Rotella di regolazione della preselezione per la velocità  Non toccare mai il nastro abrasivo in movimento. Vi è il del nastro rischio di provocare incidenti. 6 Interruttore di avvio/arresto 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 Diametro adatto del tubo 8 –120  Preselezione velocità del nastro  Avvio dolce  Constant Electronic Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Protezione contro un riavviamen- D-70745 Leinfelden-Echterdingen  to involontario 23.05.2013 Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 3,65...
  • Seite 32: Messa In Funzione

    Non piegare i nastri abrasivi poiché in caso contrario divente- vio/arresto 6 e tenerlo premuto. rebbero inutilizzabili. Per fissare in posizione l’interruttore di avvio/arresto 6, con- tinuare a spingere in avanti l’interruttore di avvio/arresto 6. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Manutenzione Ed Assistenza

    Veiligheid van de werkomgeving Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- accessori.
  • Seite 34  Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle- stand blijft. ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe- nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam- ren, het aanbrengen van structuur en het polijsten van meta- ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter len buizen met een diameter van 8 –120 mm. Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 36: Conformiteitsverklaring

    10 zit. Keuze van de schuurband Afgestemd op het te bewerken materiaal en de gewenste af- name van het oppervlak zijn er verschillende schuurbanden verkrijgbaar: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Korrel 23.05.2013 Droog schuren en voorschuren...
  • Seite 37: Tips Voor De Werkzaamheden

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- elektrische gereedschap en de schuurband. gen over onze producten en toebehoren. Werk met matige voorwaartse beweging en schuur met paral- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- lelle en overlappende schuurbanen.
  • Seite 38: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø- Personlig sikkerhed jer.  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Beregnet Anvendelse

    K beregnet iht. EN 60745: =3 m/s , K=1,5 m/s Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvej- ledningen. Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 40: Overensstemmelseserklæring

    PT/ETM9 af små ujævnheder middel 80, 120 Til fin strukturering Filtbånd Brug Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.05.2013 Ibrugtagning Montering  Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på el-værktø-  Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej- jets typeskilt.
  • Seite 41: Vedligeholdelse Og Service

    VARNING Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal ningar och instruktioner. Fel som uppstår dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 42 Ett verktyg eller en nyckel i en arbetsstycket. Elverktyget kan plötsligt röra på sig. roterande komponent kan medföra kroppsskada.  Berör inte roterande slipband. Risk för personskada. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt hör som finns. som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestäm- melserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 44 För torrslipning och förslipning grov 40, 60 För strukturering och utjämning av mindre ojämnheter medelgrov 80, 120 För finstrukturering Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fiberband D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.05.2013 Drift Montage Driftstart  Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på...
  • Seite 45: Underhåll Och Service

    Feil ved overholdelsen av ad- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad ke støt, brann og/eller alvorlige skader. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 46  Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy- enn med hånden. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 47  Forvalg av båndhastighet  Myk start  Konstantelektronikk Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Beskyttelse mot ny innkopling 23.05.2013 Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone- ne variere noe.
  • Seite 48 Valg av slipebånd pebåndet ikke over mer enn en kornstørrelse. Avhengig av materialet som skal bearbeides og ønsket slipe- Bruk kun originalt Bosch slipetilbehør. grad finnes det forskjellige typer slipebånd. Kun feilfrie slipebånd gir bra slipeeffekt og skåner elektro- Korning verktøyet.
  • Seite 49: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- kavaan loukkaantumiseen. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 50 Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- nosti huolletuista laitteista. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 Nauhan nopeus säätöpyörän eri Executive Vice President Head of Product Certification asennoissa Engineering PT/ETM9 – 1 – 6 Hiomanauhan pituus Hiomanauhan leveys Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sopiva putken halkaisija 8 –120 D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Nauhanopeuden esivalinta 23.05.2013  Pehmeäkäynnistys Asennus ...
  • Seite 52: Käyttöönotto

    Täydellisen pinnan saavuttamiseksi ei hiomanauhan valinnas- hiomanauha 9 asettuu oikein ohjausrullille 8 ja 10. sa pidä ohittaa yhtä raekokoa enempää. Hiomanauhan valinta Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita. Riippuen hiottavasta materiaalista ja pinnan halutusta hioma- Vain moitteettomassa kunnossa olevat hiomanauhat antavat tehosta on saatavissa erilaisia hiomanauhoja: hyvän hiontatehon ja säästävät sähkötyökalua.
  • Seite 53: Ελληνικά

    Poista tarttunut hiomapöly siveltimellä. Υποδείξεις ασφαλείας Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα- suuden vaarantamisen välttämiseksi. λεία Ohjausrullien vaihto (katso kuva E) Διαβάστε...
  • Seite 54 την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που υπό κατεργασία τεμάχιο. Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- κινηθεί απότομα. λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- μενη περιοχή ισχύος. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    μη προτεινόμενα εργαλεία ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η 5 Κουμπί ρύθμισης προεπιλογής αριθμού στροφών στάθμη κραδασμών μπορεί να είναι κι αυτή διαφορετική. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδα- 6 Διακόπτης ON/OFF Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 56: Δήλωση Συμβατότητας

    οι διευθύνσεις των βελών στην εσωτερική πλευρά της ταινί- ας λείανσης και επάνω στο περίβλημα του ηλεκτρικού εργα- λείου. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Οδηγήστε τώρα το βραχίονα τεντώματος 7 στην αρχική του D-70745 Leinfelden-Echterdingen θέση. Δώστε προσοχή, η ταινία λείανσης 9 να καθίσει καλά...
  • Seite 57: Συντήρηση Και Καθαρισμός

     Να προσαρμόζετε την ταχύτητα της ταινίας λείανσης Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου στην εκάστοτε χρήση για να προστατέψετε το υλικό από πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο ζημιές. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Με...
  • Seite 58: Türkçe

    çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça- trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. lışırsınız.  Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakma- yın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 – 6  Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko- Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. layca alevlenebilir. Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 60: Uygunluk Beyanı

    Engineering PT/ETM9 Zımpara şeridi genişliği Uygun boru çapı 8 –120  Şerit hızı ön seçimi  Yumuşak start Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Sabit elektronik sistemi D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.05.2013  Tekrar çalışma emniyeti Ağırlığı EPTA-Procedure Montaj 01/2003’e göre 3,65 ...
  • Seite 61: Bakım Ve Servis

    şalterine 6 kısa süre basın Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- ve şalteri bırakın. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir. Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla- nacağınız zaman açın.
  • Seite 62: Polski

    İstanbul Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 8720066 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Işıklar LTD.ŞTİ. İzmir Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 3768074 Adana Sezmen Bobinaj Tel.: 0322 3599710...
  • Seite 63  Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 64: Dane Techniczne

    Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię- tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze. ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz- nych dla danego kraju dane te mogą się różnić. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Deklaracja Zgodności

    Ciężar odpowiednio do EPTA- Procedure 01/2003 3,65 Klasa ochrony Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię- 23.05.2013 ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz- nych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
  • Seite 66: Wskazówki Dotyczące Pracy

    – ustalić ją można drogą Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- praktycznych prób. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Seite 67: Usuwanie Odpadów

    Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna www.bosch-pt.com uschovejte. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se osprzętem. vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Seite 68  Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření rukou. zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Zobrazené Komponenty

    Head of Product Certification – 1 Engineering PT/ETM9 – 6 Délka brusného pásu Šířka brusného pásu Vhodný průměr trubky 8 –120 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Předvolba rychlosti pásu D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Soft start 23.05.2013  Konstantní elektronika Montáž...
  • Seite 70: Pracovní Pokyny

    Pro dosažení perfektního povrchu nevynechávejte při volbě Volba brusného pásu brusného pásu více, než jednu velikost zrna. Podle opracovávaného materiálu a požadovaného úběru jsou Používejte pouze originální brusné příslušenství Bosch. k dispozici rozličné brusné pásy: Pouze bezvadné brusné pásy dávají dobrý výkon broušení a Zrnitost šetří...
  • Seite 71: Údržba A Servis

    Bezpečnosť na pracovisku Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách  Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať...
  • Seite 72 Voľný odev, dlhé vlasy alebo pretože brúsny pás by mohol zasiahnuť sieťovú šnúru šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného náradia. Poškodenie elektrického vedenia, ktoré je pod elektrického náradia. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 K zisťované podľa normy EN 60745: =3 m/s , K=1,5 m/s Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 74: Vyhlásenie O Konformite

    8 a 10 správne sedel. Výber brúsneho pásu Podľa druhu obrábaného materiálu a požadovaného úberu povrchu obrobku sú k dispozícii rozličné brúsne pásy: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zrnitosť D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.05.2013 Na brúsenie nasucho a na predbrúsenie hrubý...
  • Seite 75: Pokyny Na Používanie

    Nadmierne zvýšenie prítlaku nemá za násle- www.bosch-pt.com dok zvýšenie brúsneho výkonu, vedie len k zvýšenému opot- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri rebovaniu ručného elektrického náradia a brúsneho pásu. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Seite 76: Magyar

     Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt lehet dolgozni. dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye-  Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Rendeltetésszerű Használat

    és csak azután kapcsolja ki, miután leemelte a munka- 5 Szalagsebesség előválasztó szabályozó tárcsa darabról. Az elektromos kéziszerszám hirtelen mozgásba 6 Be-/kikapcsoló jöhet. 7 Szorítókar Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 78: Műszaki Adatok

    Alkalmas csőátmérő 8 –120 Engineering PT/ETM9 Szalagsebesség előválasztó  kerék  Finom indítás  Konstanselektronika Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Újraindulás elleni védelem D-70745 Leinfelden-Echterdingen Súly az „EPTA-Procedure 23.05.2013 01/2003” (2003/01 EPTA- Összeszerelés eljárás) szerint 3,65 Érintésvédelmi osztály ...
  • Seite 79: Karbantartás És Szerviz

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Az 5 szalagsebesség előválasztó szabályozókerékkel a szük- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- séges szalagsebesség üzem közben is megváltoztatható. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Seite 80: Русский

    és egyéb információk a címen találhatók: электроинструментов www.bosch-pt.com Прочтите все указания и A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- инструкции по технике keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, технике...
  • Seite 81 тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со- только квалифицированному персоналу и только с храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете применением оригинальных запасных частей. Этим лучше контролировать электроинструмент в неожидан- обеспечивается безопасность электроинструмента. ных ситуациях. Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 82: Применение По Назначению

    безопасности могут стать причиной пора- жения электрическим током, пожара и тя- желых травм. Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра- циями электроинструмента и оставляйте ее открытой, по- ка Вы изучаете руководство по эксплуатации. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 правления стрелок с внутренней стороны шлифоваль- ной ленты и на корпусе электроинструмента совпадали друг с другом. – Верните натяжной ролик 7 в исходное положение. Сле- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen дите за правильностью посадки шлифовальной ленты 9 23.05.2013 на...
  • Seite 84: Работа С Инструментом

    С помощью установочного колесика скорости ленты 5 Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму можно выбирать необходимую скорость ленты даже и на Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для работающем инструменте. электроинструментов Bosch. Необходимая скорость ленты зависит от материала и ра- Смена...
  • Seite 85: Українська

    Факс: +7 (727) 233 07 87 Вы найдете также по адресу: E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com www.bosch-pt.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- сультации на предмет использования продукции, с удо- Утилизация вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
  • Seite 86 електроприладами. або переносити, впевніться в тому, що  Тримайте різальні інструменти нагостреними та в електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з вимикачі під час перенесення електроприладу або 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших може зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні контролю над електроприладом. можливі інші параметри. Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 88 кг 3,65 Клас захисту Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні Robert Bosch GmbH, Power Tools Division можливі інші параметри. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.05.2013 Інформація щодо шуму і вібрації...
  • Seite 89 Попереднє встановлення швидкості шліфувальної Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба стрічки робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для  Щоб запобігти пошкодженню матеріалу, працюйте електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. із швидкістю стрічки, що підходить до виду робіт.
  • Seite 90: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    электро-машиностроительной продукции“ знайти за адресою: 141400 Химки Московской области, www.bosch-pt.com ул. Ленинградская, 29 Команда співробітників Bosch з надання консультацій Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда щодо використання продукції із задоволенням відповість сақталады: на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя ТОО „Роберт Бош“...
  • Seite 91 қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім, мүмкін. әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге  Электр құралын тек құрғақ ажарлау үшін тиюі мүмкін. пайдаланыңыз. Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады. Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 92 Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру 6 Қосқыш/өшіргіш қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты 7 Қысу консолі төмендетеді. 8 Бағыттаушы дөңгелек 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 Engineering PT/ETM9 Тегістеу таспасын таңдау Өңделетін материал және қажетті беттің алынуына байланысты түрлі тегістеу таспалары ұсынылады: Түйіршіктілік Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Құрғақ тегістеу мен алдын ала тегістеу 23.05.2013 үшін дөрекі 40, 60 Құрылымдау және аздаған кедір –...
  • Seite 94: Пайдалану Нұсқаулары

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: арқылы электр құралын сақтауға болады. www.bosch-pt.com  Электр құралдарын жұмыс үстеліне қыспаңыз. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Қысылған электр құралдары мен өткір қырлы алмалы- тиянақты жауап береді. салмалы аспаптар қатты жарақаттануларды тудыруы...
  • Seite 95: Кәдеге Жарату

    ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.  Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 96: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    în mişcare. Există pericol de rănire. vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos-  Aveţi grijă să nu puneţi în pericol persoane din cauza tru de accesorii. scânteilor care se degajă. Îndepărtaţi materialele infla- 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    PT/ETM9 Diametru adecvat al ţevii 8 –120  Preselecţia vitezei benzii  Pornire lină  Constant Electronic Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Protecţie la repornire D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.05.2013 Greutate conform EPTA- Procedure 01/2003 3,65 Montare Clasa de protecţie Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală...
  • Seite 98: Instrucţiuni De Lucru

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- pentru a evita deteriorarea materialului. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Cu rozeta de preselecţie a vitezei benzii 5 puteţi modifica vite- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- za necesară...
  • Seite 99: Български

    Безопасност на работното място www.bosch-pt.com  Поддържайте работното си място чисто и добре ос- Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- ветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. могат да спомогнат за възникването на трудова злопо- În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Seite 100  Не претоварвайте електроинструмента. Използвай- вува опасност шлифоващата лента да допре до за- те електроинструментите само съобразно тяхното хранващия кабел. При повреждане на изолацията на предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Технически Данни

    на звуковото налягане 89 dB(A); мощност на звука Електроинструментът е предназначен за сухо шлифоване, 100 dB(A). Неопределеност K=3 dB. структуриране и полиране на метални тръби с диаметър Работете с шумозаглушители! 8 –120 mm. Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 102 Engineering PT/ETM9 Поставяне/замяна на шлифоващата лента (вижте фиг. C) – Притиснете обтягащото рамо 7 по посока на водещата Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ролка 10. Ако е поставена шлифоваща лента 9, я де- D-70745 Leinfelden-Echterdingen монтирайте. 23.05.2013 – Поставете нова шлифоваща лента 9, като държите обтя- гащото...
  • Seite 103 шлифоваща лента и от настроената скорост на лентата. е включен в окомплектовката) и извадете задвижваща- Работете по възможност с малка сила на притискане, за да та ролка 1. удължавате трайността на лентата. Прекалено силно при- Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 104: Македонски

    да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 105  Внимавајте на тоа, да нема лица во близина на  Не користете го електричниот апарат, доколку има искрите што летаат. Отстранете ги запаливите дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 106 отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да лентата отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го 6 Прекинувач за вклучување/исклучување зголеми оптоварувањето со вибрации во периодот на 7 Стезна рачка целокупното работење. 8 Водечки валјак 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 брусната лента и куќиштето на електричниот апарат. – Свртете ја стезната рачка 7 повторно во излезна позиција. Внимавајте на точното лежиште на брусната Robert Bosch GmbH, Power Tools Division лента 9 на водечкиот валјак 8 и 10. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Избор на брусна лента...
  • Seite 108 информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Користете само оригинална Bosch опрема за брусење. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Само беспрекорните брусни ленти може да придонесат за помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Seite 109: Srpski

    Upotreba usisavanja prašine  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati može smanjiti opasnosti od prašine. utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 110 Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. opasnot od povreda.  Pazite na to, da nijedna osoba ne bude ugrožena varnicama. Uklonite zapaljive materijale iz okoline. Pri brušenju metala nastaju varnice. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Tehnički Podaci

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Brzina trake kod stepena servo točkića – 1 – 6 Dužina brusne trake Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Širina brusne trake 23.05.2013 Pogodan presek cevi 8 –120  Biranje brzine trake Montaža...
  • Seite 112: Održavanje I Servis

    Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Radite što je više moguće sa malim pritiskom, da bi po većali imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 113: Slovensko

     Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa- vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo- Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 114 šele, ko ga dvignete z obde- Celoten pribor je del našega programa pribora. lovanca. Električno orodje se lahko nenadoma premakne.  Nikoli se ne dotikajte premikajočega brusilnega traku. Nevarnost telesnih poškodb. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Hitrost trako pri stopnji hitrega kolesca – 1 – 6 Dolžina brusnega traku Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Širina brusnega traku 23.05.2013 Pimeren premer cevi 8 –120  Predizbira hitrosti traku Montaža...
  • Seite 116: Vzdrževanje In Servisiranje

    Da bi povečali življenjsko dobo brusilnih trakov, delajte s kar www.bosch-pt.com najmanjšim pritiskanjem. Prekomerno povečanje pritiska ne Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- vodi do povečane brusilne moči, ampak do povečane obrabe ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- električnega orodja in brusilnega traku.
  • Seite 117: Hrvatski

    Primjena naprave za usisavanje mo-  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati že smanjiti ugroženost od prašine. utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 118: Uporaba Za Određenu Namjenu

     Pazite da se niti jedna osoba ne ugrozi od iskrenja. Uklonite sve zapaljive materijale koji se nalaze blizu mjesta brušenja. Kod brušenja metala dolazi do iskrenja. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Brzina trake prema stupnjevima kotačića za prethodno biranje brzine trake – 1 – 6 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dužina brusne trake D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.05.2013 Širina brusne trake Prikladan promjer cijevi 8 –120 Montaža ...
  • Seite 120: Održavanje I Servisiranje

    6 i nakon toga ga Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- otpustite. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Za štednju električne energije, električni alat uključite samo trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 121: Eesti

     Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse Hrvatski tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. Robert Bosch d.o.o  Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole Kneza Branimira 22 ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, 10040 Zagreb ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmba-...
  • Seite 122: Nõuetekohane Kasutamine

     Veenduge, et sädemed ei ohusta teisi inimesi. Eemal- dage seadme lähedusest süttivad materjalid. Metallide lihvimisel lendub sädemeid.  Ärge kasutage kulunud ega vigastatud lihvlinte. Vigas- tatud lihvlindid võivad rebeneda, eemale paiskuda ja vigas- tusi tekitada. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 Head of Product Certification Nimivõimsus 1400 Engineering PT/ETM9 Lihvlindi liikumiskiirus, kui regu- laator on seatud astmele – 1 – 6 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Lihvlindi pikkus D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.05.2013 Lihvlindi laius Lihvitava toru läbimõõt 8 –120 Montaaž ...
  • Seite 124 Tel.: 679 1122 Ideaalse lihvitud pinna saavutamiseks valige maksimaalselt Faks: 679 1129 ühe ühiku võrra karedam lihvlint. Kasutage ainult Boschi originaal-lihvimistarvikuid. Ainult laitmatu kvaliteediga lihvlindid tagavad hea lihvimistu- lemuse ja säästavad seadet. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

     Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne- tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuvi- konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, niet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru- ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 126  Turiet elektroinstrumentu vienīgi aiz izolētajām notur- 1 Piedziņas rullītis virsmām, jo slīplente var skart paša instrumenta elek- trokabeli. Ja tiek bojāti spriegumnesoši vadi, elektriskais 2 Stiprinošā skrūve 3 Poga darbvārpstas fiksēšanai 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Tehniskie Parametri

    8 –120 Engineering PT/ETM9 Slīplentes kustības ātruma regu-  lēšana  Pakāpeniska palaišana  Elektroniska gaitas stabilizēšana Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Aizsardzība pret atkārtotu ieslēg- D-70745 Leinfelden-Echterdingen  šanos 23.05.2013 Svars atbilstoši EPTA-Procedure Montāža 01/2003 3,65 Elektroaizsardzības klase ...
  • Seite 128: Apkalpošana Un Apkope

    īslaicīgi nospiediet un atlaidiet ieslēdzēju 6, ja tas ir fiksēts ie- elektrotīkla kontaktligzdas. slēgtā stāvoklī. Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad, kad tas tiek lietots. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Lietuviškai

     Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin- www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- atsitikimų...
  • Seite 130  Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinka- kaupus daug metalo dulkių gali kilti elektros smūgio pavo- mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb- jus. site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Atitikties Deklaracija

    1400 2011/65/ES, 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus. Juostos greitis, esant reguliato- Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: riaus ratuko pakopai Robert Bosch GmbH, PT/ETM9 – 1 D-70745 Leinfelden-Echterdingen – 6 Šlifavimo juostos ilgis Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas mo-...
  • Seite 132: Montavimas

    šlifavimo juosta 9 būtų tinkamai uždėta ant kreipiamų- Engineering PT/ETM9 jų ritinėlių 8 ir 10. Šlifavimo juostos parinkimas Atitinkamai pagal apdorojamą medžiagą ir norimą pašalinti sluoksnį yra siūlomos įvairios šlifavimo juostos: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Grûdëtumas D-70745 Leinfelden-Echterdingen Sausajam šlifavimui ir pirminiam 23.05.2013 šlifavimui grubus...
  • Seite 133: Priežiūra Ir Valymas

    Prilipusias šlifavimo dulkes nuvalykite teptuku. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Kreipiamųjų ritinėlių keitimas (žr. pav. E) – Nuimkite varžtus, esančius ant kreipiamųjų ritinėlių 8 ir 10.
  • Seite 134 .‫مقبرة من النوافذ المفتوحة أو من المدافئ‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ ‫ال تثن ِ سيور الجلخ، إذ يؤدي ذلك إلى يدم صالحيتها‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫لالستخدام‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 ‫اختيار سير التجليخ‬ ‫تتوفب سيور تجليخ مختلفة حسب المادة المطلوب معالجتها‬ :‫وحسب قدرة اإلزاحة المبغورة‬ ‫الحبيبات‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫للتجليخ الجاف‬ 23.05.2013 40, 60 ‫خشنة‬ ‫والتجليخ التمهيدي‬ ‫التركيب‬...
  • Seite 136 ‫تتفاوت هذه القيم يندما يختلف الجهد ين ذلك أو رطبازات خاصة‬ .‫ربلدان معينة‬ ‫اقرأ جميع المالحظات التحذيرية‬ ‫والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء يند تطبيق‬ ‫المالحظات التحذيبية والتعليمات قد‬ ‫يؤدي إلی الصدمات الكهبرائية، إلی نشوب‬ .‫الحبائق و/أو اإلصارة رجبوح خطيبة‬ 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 138 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 ‫جهت صرىه جویی در انرژی، ابزار برقی را ىقط وقتی روشن‬ ◀  ،‫ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید‬ .‫کنید که می خواهید از آن ااتفسده کنید‬ .‫تا ایمنی شما در کار تضمین گردد‬ ‫گرد و غبسر و ذرات چسبنده انبسده کسری را بوایله یک‬ .‫برس (قلم مو) پسک کنید‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 140 ● ‫ااتسرت نرم‬ Engineering PT/ETM9 ‫کنترل و تثبیت کننده‬ ● ‫الکترونیکی‬ ‫حفسظ جلوگیری از روشن‬ ● ‫شدن مجدد‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D‑70745 Leinfelden‑Echterdingen ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ 23.05.2013 3,65 EPTA‑Procedure 01/2003 ‫نصب‬ ‫کالس ایمنی‬ ◀  ،‫پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی‬ 230 V [U] ‫ولت...
  • Seite 141 ‫دستگاه دور کنید. هنگسم انبسده زدن و پرداخت‬  ‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل‬ .‫ىلزات، جرقه ایجسد می شود‬ .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ ◀  ،‫از استفاده از نوارهای سنباده مستهلک، پاره شده‬ ‫مستعمل و فرسوده خودداری کنید. نوارهسی انبسده‬ ‫آایب دیده ممکن اات در ضمن کسر پسره شده، به‬ .‫اطراف پرتسب شوند و بسعث آایب دیدن اىراد بشوند‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)
  • Seite 142 ‫دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان‬ ◀  ،‫در صورتیکه با ابزار الکتریکی در محیط باز کار میکنید‬ ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬  ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 3 609 929 C50 | (17.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 2 608 608 K08 G180 2 608 608 K24 760 mm G240 2 608 608 K25 2 608 608 K38 760 mm 2 608 608 K37 760 mm 2 608 608 K36 760 mm Bosch Power Tools 3 609 929 C50 | (17.6.13)

Diese Anleitung auch für:

Professional grb 14 ce

Inhaltsverzeichnis