Herunterladen Diese Seite drucken

Beko MOC 20100 WFB Bedienungsanleitung

Werbung

Microwave Oven
User Manual
MOC 20100 WFB - MOC 20100 BFB - MOC 20100 SFB
EN - DE - HR - CS - ES
01M-8911113200-1222-03
01M-8911133200-1222-03
01M-8911143200-1222-03

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko MOC 20100 WFB

  • Seite 1 Microwave Oven User Manual MOC 20100 WFB - MOC 20100 BFB - MOC 20100 SFB EN - DE - HR - CS - ES 01M-8911113200-1222-03 01M-8911133200-1222-03 01M-8911143200-1222-03...
  • Seite 2 CONTENTS ENGLISH 3-15 DEUTSCH 16-34 HRVATSKI 35-48 ČESKY 49-63 ESPAÑOL 64-79 2 / EN Microwave Oven / User Manual...
  • Seite 3 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of- the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Seite 4 Failure to follow these – Bed and Breakfast type envi- instructions shall void any war- ronments. ranty. Beko Microwave Ovens com- It is not intended for industrial or • • ply with the applicable safety laboratory use. standards; therefore, in case Do not attempt to start the oven •...
  • Seite 5 1 Important safety and environmental instructions Do not place any object between Never attempt to dismantle the • • the front side and the door of the appliance. No warranty claims oven. Do not allow dirt or clean- are accepted for damage ing agent remnants to build up caused by improper handling.
  • Seite 6 1 Important safety and environmental instructions Do not operate the oven empty. The only way to disconnect the • • appliance from the power sup- Cooking utensil may get hot due • ply is to remove the power plug to the heat transferred from the from the power outlet.
  • Seite 7 1 Important safety and environmental instructions Unplug the appliance before The contents of feeding bot- • • each cleaning and when the ap- tles and baby food jars should pliance is not in use. be stirred or shaken and the temperature checked before Do not pull the power cable of •...
  • Seite 8 1 Important safety and environmental instructions Appliance must be placed so The oven should be cleaned • • that the rear side is facing the regularly and any food deposits wall. removed. Before moving the appliance, There should be min 20 cm free •...
  • Seite 9 1 Important safety and environmental instructions Cleaning and user maintenance 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the procedures should not be per- Waste Product: formed by children unless they This product complies with EU WEEE Directive are controlled by their elders. (2012/19/EU).
  • Seite 10 2 Your microwave oven 2.1 Overview Controls and parts 2.2 Technical data 1. Power knob Rated Voltage 230-240V~,50Hz 2. Timer knob Rated Input 1100W (Microwave) 3. Roller ring Rated Output 700W 4. Shaft Microwave frequency 2450MHz 5. Glass tray Microwave power level 6.
  • Seite 11 3 Installation and connection 3.1 Installation 3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver. 1. Make sure that all the packing materials are 4. Move the microwave oven away from the re- removed from the inside of the door. ceiver.
  • Seite 12 3 Installation and connection The list below is a general guide to help you select If you have any questions about the the correct utensils. grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or ser- Cookware Microwave vice person. Heat–Resistant Glass Neither the manufacturer nor the Non Heat–Resistant Glass dealer can accept any liability for...
  • Seite 13 4 Operation 4.1 Control panel Timer knob Offer visual timing settings at easy turn of your thumb to select a desired cooking time up to 30 minutes per cooking session. Microwave cooking For pure microwave cooking, there are six power levels from which to choose one as best fit to do the job at hand.
  • Seite 14 5 Cleaning and care 5.1 Cleaning and care 9. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven WARNING: Never use gasoline, with mild detergent. The roller ring may be solvent, abrasive cleaning agents, washed in mild sudsy water or dishwasher.
  • Seite 15 5 Cleaning and care 5.3 Handling and transportation • During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packag- ing of the appliance protects it against physical damages. • Do not place heavy loads on the appliance or the packaging.
  • Seite 16 Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 17 Einrichtun- Sicherheitsvorschriften hat den gen. Verlust der Garantie zur Folge. Es ist nicht für den gewerblichen • Beko-Mikrowellenöfen entspre- Einsatz oder für Laborzwecke • chen den geltenden Sicherheits- gedacht. normen; daher sollte im Falle Versuchen Sie nicht, den Ofen •...
  • Seite 18 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Der Mikrowellenofen ist für die Ihr Ofen ist nicht zum Trocknen • • Erwärmung von Lebensmitteln von Lebewesen ausgelegt. und Getränken vorgesehen. Das Verwenden Sie Ihr Gerät nicht • Trocknen von Lebensmitteln oder zum Trocknen von Kleidung oder Kleidung und die Erwärmung von Küchentüchern.
  • Seite 19 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Verwenden Sie das Gerät immer Die Utensilien müssen zuvor auf • • auf einer stabilen, flachen, sau- ihre Eignung zur Benutzung in beren, trockenen und rutschfes- Mikrowellen überprüft werden. ten Oberfläche. Stellen Sie den Ofen nicht auf •...
  • Seite 20 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Verwenden Sie das Gerät nicht, Ziehen Sie nicht am Netzka- • • wenn das Netzkabel oder das bel des Geräts, um es von der Gerät beschädigt ist. Stromversorgung zu trennen, Verwenden Sie dieses Gerät und wickeln Sie das Netzkabel •...
  • Seite 21 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Der Inhalt von Babyflaschen und Pierce Essen mit dicker Kruste • • Babynahrung sollte gerührt und wie Kartoffeln, Zucchini, Äpfel geschüttelt und die Temperatur und Kastanien. sollte vor dem Verzehr geprüft Das Gerät muss so aufgestellt •...
  • Seite 22 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt WARNUNG: Flüssigkeiten und Dieses Gerät kann von Kindern • andere Lebensmittel dürfen nicht ab 8 Jahren und von Personen in verschlossenen Behältern auf- mit eingeschränkter körperlicher, gewärmt werden, das diese ex- sensorischer oder geistiger Leis- plodieren können.
  • Seite 23 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Bewahren Sie das Produkt und Rücknahmepflichten in Deutschland) abgegeben • werden. das Netzkabel so auf, dass Kin- Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen der unter 8 Jahren nicht darauf und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden zugreifen können.
  • Seite 24 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dau- erhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, (kleine Elektrogeräte) im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen;...
  • Seite 25 2 Ihr Mikrowellenofen 2.1 Übersicht Bedienelemente und Teile 2.2 Technische Daten 1. Leistungsknopf Nennspannung: 230-240V~,50Hz 2. Zeitregler Nenneingang 1100W (Mikrowelle) 3. Rollenring Nennausgang 700W 4. Welle Mikrowellenfrequenz 2450 Mhz 5. Glasschale Mikrowelle Leistungsstufe 6. Ofenfenster Außenmaße (H*B*T) mm 243*446*340 mm Glas Drehscheibe 245 mm Ofenkapazität...
  • Seite 26 2 Ihr Mikrowellenofen 2.3 Drehteller installieren • Glasteller niemals verkehrt herum aufstellen. Der Glasteller darf niemals blockiert werden. • Sowohl Glasteller als auch Drehtellerhalterung müssen stets während des Garens verwendet werden. • Alle Lebensmittel und Lebensmittelbehälter müssen zum Garen auf dem Glasteller platziert werden.
  • Seite 27 3 Installation und Anschluss 3.1 Installation 8. Benutzen Sie die Mikrowelle nicht im Freien. 1. Stellen sicher, dass sämtliche 3.2 Funkstörungen Verpackungsmaterialien von der Türinnenseite Der Betrieb der Mikrowelle kann zu Störungen entfernt werden. des Radio- oder TV-Empfangs bzw. zur WARNUNG: Prüfen Beeinträchtigung vergleichbarer Geräte führen.
  • Seite 28 3 Installation und Anschluss 3.5 Utensilienanleitung 5. Schieben Sie nach der Hälfte der Garzeit die Fleischbällchen bzw. vergleichbare Speisen von 1. Mikrowelle kann Metall nicht durchdringen. der Mitte des Gefäßes an den Rand und die vom Verwenden Sie nur Utensilien geeignet für Rand in die Mitte.
  • Seite 29 4 Bedienung 4.1 Kontrollfeld Leistungsknopf Nutzen Sie diesen Leistungsknopf, um die Energiezufuhr für den Garvorgang auszuwählen. Diese Einstellung ist der erste Schritt, um einen Garvorgang einzuleiten. Zeitregler Bietet eine visuelle Zeiteinstellungen durch eine simple Drehung mit Ihrem Daumen, um die ge- wünschte Garzeit von bis zu 30 Minuten einzustel- len.
  • Seite 30 4 Bedienung Sobald der Zeitregler eingestellt wurde, startet die Mikrowelle den Garvorgang. Wenn eine Zeit von we- niger als 2 Minuten eingestellt wer- den soll, drehen Sie Schalter über 2 Minuten und dann zurück, um den Zeitwert zu korrigieren. VORSICHT! Stellen Sie den Timer immer auf Null zurück, wenn Lebensmittel aus dem Ofen ge- nommen werden, bevor die einge-...
  • Seite 31 5 Reinigung und Pflege 5.1 Reinigung und Pflege 7. Wenn sich im Inneren bzw. um die Mikrowellentür herum Dampf ansammelt, wischen Sie diesen WARNUNG: Verwenden mit einem weichen Tuch ab. Das kann passie- zur Reinigung des Geräts nie- ren, wenn die Mikrowelle in einer Umgebung mit mals Benzin, Lösungsmittel,...
  • Seite 32 5 Reinigung und Pflege • Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und tro- 14. Bei ersten Inbetriebnahme Mikrowellengeräts mit Grillfunktion kann es ckenen Ort. zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung • Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reich- kommen. Dies ist ein normales Phänomen, weite von Kindern auf da der Ofen aus einer mit Schmieröl beschichteten Stahlplatte besteht und der...
  • Seite 33 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das BEKO GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
  • Seite 34 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Beko stehen Ihnen die gesetzlichen Ge- währleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Ge- währleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garan- tie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Seite 35 Molimo, prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani, zahvaljujemo na odabir uređaja tvrtke Beko. Nadamo se da će vas ovaj uređaj koji je proizveden primjenom kvalitetne i najmodernije tehnologije dobro služiti. Zbog toga, molimo pažljivo pročitajte cijeli ovaj korisnički priručnik i ostale priložene dokumente prije korištenja uređaja te ga sačuvajte za buduću upotrebu.
  • Seite 36 Nepridržavanje ovih uputa štetnoj energiji mikrovalova. Si- poništava sva odobrena jamstva. gurnosno zaključavanje se ne Mikrovalne pećnice tvrtke Beko • smije deaktivirati ili mijenjati. usklađene su s važećim sigur- Mikrovalna pećnica namijenjena nosnim standardima, stoga, u •...
  • Seite 37 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Svaki drugi pristup je opasan. noj, ravnoj, čistoj, suhoj i nekli- zajućoj površini. Proizvod je namijenjen za kuha- • nje, zagrijavanje i odmrzavanje Uređaj se ne smije koristiti s • hrane u kućanstvima. Ne smije vanjskim tajmerom sata ili od- se koristiti za komercijalne na- vojenim sustavom daljinskog...
  • Seite 38 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša može oštetiti i poništiti jamstvo. Spriječite oštećenje strujnog ka- • bela tako što ga nećete gnječiti, Para može izaći kada otvarate • savijati i trljati o oštre rubove. poklopce ili podižete foliju nakon Strujni kabel držite podalje od kuhanja hrane.
  • Seite 39 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša ili metalne ručke. i ustanovama koje su izravno spojene na niskonaponsku elek- Ako primijetite dim, isključite • tričnu mrežu. uređaj ili ga odspojite iz strujne utičnice i držite vrata zatvorena U pećnici ne koristite ulje za ku- •...
  • Seite 40 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša pruža zaštitu od izlaganja energiji se ne smiju igrati s uređajem. mikrovalova. Postupke čišćenja i korisničkog UPOZORENJE: Tekućine i dru- održavanja ne smiju obavljati ga hrana moraju se zagrijavati u djeca, osim ako nisu pod nad- zatvorenim posudama jer mogu zorom.
  • Seite 41 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.2 Sukladnost s Direktivom o gospodarenju otpadnim električnim i elektroničkim uređajima i opremom (WEEE Directive) i zbrinjavanje iskorištenog proizvoda: Ovaj proizvod usklađen je s WEEE direktivom EZ (2012/19/EZ). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE).
  • Seite 42 2 Mikrovalna pećnica 2.1 Pregled Kontrole i dijelovi 2.2 Tehnički podaci 1. Okretni gumb za uključivanje/isključivanje Nazivni napon 230-240V~,50Hz 2. Okretni gumb tajmera Nazivna ulazna snaga 1100W (mikrovalovi) 3. Prsten okretnog dijela Nazivna izlazna snaga 700W 4. Osovina Frekvencija mikrovalova 2450MHz 5.
  • Seite 43 3 Instalacija i priključivanje 3.1 Instalacija 2. Promijenite smjer primanja signala antene ra- dio-uređaja ili televizora. 1. Pripazite je li sav ambalažni materijal uklonjen s 3. Premjestite mikrovalnu pećnicu ovisno o prije- unutrašnje strane vrata. mniku. UPOZORENJE: Provjerite je li pećni- 4.
  • Seite 44 3 Instalacija i priključivanje 5. Uske trake aluminijske folije mogu se koristiti UPOZORENJE: Neispravna upotre- kako bi se spriječilo prekuhavanje izloženih dije- ba uzemljenog utikača može izazvati lova. Ali, budite pažljivi i ne koristite ih previše te opasnost od strujnog udara. održavajte udaljenost od 1 inča (2,54 cm) izme- đu folije i otvora pećnice.
  • Seite 45 4 Rukovanje 4.1 Upravljačka ploča Okretni gumb tajmera On ima vizualne postavke vremena te prstom mo- žete jednostavno odabrati željeno vrijeme kuhanja do 30 minuta po jednom kuhanju. Kuhanje u mikrovalnoj pećnici Samo za kuhanje u mikrovalnoj pećnici, postoje šest razina snage koje možete odabrati onu koja najbolje odgovara u određenom trenutku.
  • Seite 46 4 Rukovanje OPREZ: Uvijek vratite tajmer na nul- tni (početni) položaj, ako se hrana vadi iz pećnice prije završetka pode- šenog vremena kuhanja ili kada se pećnica ne koristi. Za zaustavljanje pećnice tijekom postupka kuhanja, gurnite gumb za otpuštanje vrata ili otvorite vrata koristeći ručku.
  • Seite 47 5 Čišćenje i održavanje 5.1 Čišćenje i održavanje 9. Prsten okretnog dijela i donja unutarnja stijenka pećnice trebaju se redovito čistiti kako bi se izbjegla pretjerana buka. Jednostavno UPOZORENJE: Za čišćenje uređaja prebrišite donju površinu pećnice s blagim nikad ne koristite benzin, otapala, deterdžentom.
  • Seite 48 5 Čišćenje i održavanje 5.3 Rukovanje i transport • Za vrijeme rukovanja i transporta nosite uređaj u njegovom originalnom pakiranju. Pakiranje štiti uređaj od fizičkih oštećenja. • Ne stavljajte teške predmete na uređaj ili pakira- nje. Uređaj se može oštetiti. •...
  • Seite 49 Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Z tohoto důvodu si před použitím spotřebiče pečlivě přečtěte celý...
  • Seite 50 Nepokoušejte se troubu spustit, • Nedodržení těchto pokynů má za když jsou její dvířka otevřená; následek neplatnost záruky. jinak byste mohli být vystaveni Mikrovlnné trouby Beko splňují škodlivé mikrovlnné energii. • příslušné bezpečnostní normy. Bezpečnostní zámky nevyřa- V případě jakéhokoli poškození...
  • Seite 51 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí cích prostředků. se neakceptují žádné nároky na záruku. Jakékoli servisní práce zahr- • nující odstranění krytu, který Používejte pouze originální díly • poskytuje ochranu před vysta- nebo části doporučené výrob- vením mikrovlnné...
  • Seite 52 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí potravin na nádobí. Na uchopení třebič, pokud je napájecí kabel nádobí možná budete potřebo- nebo samotný spotřebič poško- vat kuchyňské chňapky. zen. Nádobí je třeba zkontrolovat, Nepoužívejte tento spotřebič s •...
  • Seite 53 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí kabel ani zástrčku do vody ani všechna zařízení ISM (Industrial, do jiných tekutin. Nedržte kabel Scientific, Medical) (průmys- pod tekoucí vodou. lová, vědecká a lékařská), ve kterých se vysokofrekvenční Při ohřívání...
  • Seite 54 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí troubě nesmí ohřívat, protože Při používání v blízkosti dětí a • mohou explodovat, a to i po osob s omezenými fyzickými, ukončení mikrovlnného ohřevu. smyslovými nebo duševními schopnostmi dbejte na maxi- VAROVÁNÍ: Pokud jsou dvířka mální...
  • Seite 55 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí Výrobek a jeho napájecí kabel Správná likvidace použitého spotřebiče pomáhá • předcházet možným negativním následkům pro uchovávejte tak, aby k nim ne- životní prostředí a lidské zdraví. měly přístup děti mladší 8 let. 1.3 Soulad se směrnicí...
  • Seite 56 2 Vaše mikrovlnná trouba 2.1 Přehled Ovládací prvky a části 2.2 Technické údaje 1. Tlačítko zapnutí Jmenovité napětí 230-240V~/50Hz 2. Knoflík časovače Jmenovitý příkon 1100W (mikrovlnná trouba) 3. Válečkový kroužek Jmenovitý výkon 700W 4. Hřídel Mikrovlnná frekvence 2450MHz 5. Skleněný talíř Úroveň...
  • Seite 57 3 Instalace a připojení 3.1 Instalace 1. Vyčistěte dvířka a těsnící povrch trouby. 2. Změňte orientaci přijímací antény rádia nebo 1. Ujistěte se, že jsou z vnitřní strany dvířek televize. odstraněny všechny obalové materiály. 3. Přemístěte mikrovlnnou troubu vzhledem k při- VAROVÁNÍ: Zkontrolujte, zda trouba jímači.
  • Seite 58 3 Instalace a připojení 5. K zabránění přepečení exponovaných oblastí VAROVÁNÍ: Nesprávné použití můžete použít úzké pásky hliníkové fólie. Ale uzemňovací zástrčky může mít za buďte opatrní, nepoužívejte příliš mnoho a do- následek riziko úrazu elektrickým držujte vzdálenost 1 palce (2,54 cm) mezi fólií proudem.
  • Seite 59 4 Obsluha 4.1 Ovládací panel Knoflík časovače Nabízí vizuální nastavení časování pouhým otoče- ním palce pro výběr požadovaného času vaření až do 30 minut na jednu dobu vaření. Mikrovlnné vaření Pro čistě mikrovlnné vaření je k dispozici šest úrovní výkonu, ze kterých si můžete vybrat tu, kte- rá...
  • Seite 60 5 Čištění A péče 5.1 Čištění a péče 9. Válečkový kroužek a dno trouby pravidelně čistěte, aby nedošlo k nadměrnému hluku. Jednoduše otřete spodní povrch trouby VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče jemným čistícím prostředkem. Válečkový nikdy nepoužívejte benzín, rozpou- kroužek lze mýt v jemné mýdlové vodě nebo štědlo, abrazivní...
  • Seite 61 5 Čištění A péče 5.3 Zacházení a přeprava • Během manipulace a přepravy uchovávejte pří- stroj v původním obalu. Balení chrání spotřebič před fyzickým poškozením. • Na zařízení ani na obal nepokládejte těžká bře- mena. Může dojít k poškození spotřebiče. •...
  • Seite 62 Touto zárukou nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů. Společnost BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice nabízí spotřebitelům na vybrané modely prodlouženou záruku v celkové délce trvání 5 let. Předmětem této nadstandardní záruky je bezplatné odstraňování výrobních vad...
  • Seite 63 BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice. Spotřebitel nemá právo v průběhu prodloužené záruky na vrácení kupní částky. Uplatnění práva na bezplatné odstraňování výrobních vad podléhá zde uvedeným všeobecným záručním podmínkám.
  • Seite 64 ¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación.
  • Seite 65 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instruccio- realizada por personas o ser- nes de seguridad que ayudarán vicio técnico autorizados. Si se a la protección contra los ries- realiza de otro modo, resultará gos de incendio, descarga eléc- peligroso.
  • Seite 66 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No deje este aparato desaten- en uso. Tenga cuidado de no • dido mientras esté enchufado. tocar las partes calientes dentro del horno. Utilice el aparato sobre una su- • perficie estable, plana, limpia y Este horno no está...
  • Seite 67 Nunca toque el aparato o su en- • El horno microondas Beko cum- chufe con las manos húmedas • ple con todas las normas de se- o mojadas. guridad aplicables; por ello, si Coloque siempre el aparato de •...
  • Seite 68 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Desenchufe el aparato antes de para almacenamiento. No deje • cada limpieza y cuando no esté objetos de papel, utensilios de en uso. cocción o alimentos dentro del horno cuando se esté utilizando. No tire del cable de alimenta- •...
  • Seite 69 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente mentos en recipientes cerrados, para cocinar o calentar huevos ya que existe riesgo de explo- que no sean revueltos, con o sin sión. cáscara. Calentar bebidas con microon- Nunca quite las piezas en la •...
  • Seite 70 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente utilizando cerca de niños o per- uso inadecuado. sonas con discapacidades físi- Debido al calor excesivo que • cas, sensoriales o mentales. emana en los modos grill y Los niños de ocho o más años y combinado, los niños solo po- •...
  • Seite 71 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos an- tiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuen- cias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
  • Seite 72 2 Su horno microondas 2.1 Descripción general Controles y partes 2.2 Datos técnicos 1. Perilla de potencia Tensión Nominal 230-240V~,50Hz 2. Perilla de temporizador Entrada Nominal 1100W (Microondas) 3. Anillo de rodillo Salida Nominal 700W 4. Eje Frecuencia de microondas 2450MHz Nivel de potencia de mic- 5.
  • Seite 73 3 Instalación y conexión 3.1 Instalación En caso de que se produzcan interferencias, és- tas pueden reducirse o eliminarse tomando las 1. Compruebe que todo el material de embalaje se siguientes medidas: ha retirado del interior de la puerta. 1. Limpie la puerta y la superficie de sellado del ADVERTENCIA Controle el horno horno.
  • Seite 74 3 Instalación y conexión corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo 3. No utilice productos de papel reciclado para cocinar en el microondas, puesto que pueden de choque eléctrico al proporcionar un cable de contener pequeños fragmentos de metal que escape para la corriente eléctrica.
  • Seite 75 4 Funcionamiento 4.1 Panel de control Perilla de temporizador Permite ajustar visualmente el tiempo de cocción con un simple giro del pulgar para seleccionar el tiempo de cocción deseado hasta 30 minutos por sesión de cocción. Cocinar en el microondas Si desea cocinar en el microondas, existen seis niveles de potencia entre los que puede elegir el que mejor se adapte a la tarea que vaya a realizar.
  • Seite 76 4 Funcionamiento ¡PRECAUCIÓN! Siempre haga que el temporizador vuelva a la posición cero si los alimentos se retiran del horno antes de que se complete el tiempo de cocción establecido o cuando el horno no esté en uso. Si desea detener el horno durante el proceso de cocción, pulse el botón de apertura de la puerta o abra la puerta por el asa.
  • Seite 77 5 Limpieza y cuidado 5.1 Limpieza y cuidado torio de cristal en agua jabonosa tibia o en un lavavajillas. 9. El anillo de rotación del plato giratorio y la ADVERTENCIA Jamás utilice gaso- base inferior del horno deben limpiarse lina, disolventes, limpiadores abra- regularmente para evitar el ruido excesivo.
  • Seite 78 5 Limpieza y cuidado 5.2 Almacenamiento 5.3 Manipulación y transporte • Si no tiene intención de usar el aparato durante • Durante el manejo y el transporte, lleve el apa- mucho tiempo, por favor, guárdelo con cuidado. rato en su embalaje original. El embalaje del aparato lo protege de daños físicos.
  • Seite 79 La presente garantía es válida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía será válida para aquellos aparatos cuya instalación sea correcta y estén ubicados en condiciones climáticas y medioambientales adecuadas para su correcto funcionamiento.
  • Seite 80 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...