Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko MOB 17131 X Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MOB 17131 X:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Microwave Oven
User Manual
MOB 17131 X
EN DE FR ES NL
01M-8856073200-4118-01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko MOB 17131 X

  • Seite 1 Microwave Oven User Manual MOB 17131 X EN DE FR ES NL 01M-8856073200-4118-01...
  • Seite 2: Meanings Of The Symbols

    Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for purchasing a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Seite 3 CONTENTS ENGLISH 04-22 DEUTSCH 23-42 FRANÇAIS 43-60 ESPAÑOL 61-81 NEDERLANDS 82-100 Microwave Oven / User Manual 3 / EN...
  • Seite 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions Important Safety Do not attempt to start the oven • when its door is open; otherwise Instructions Read you may be exposed to harmful Carefully And Keep For microwave energy. Safety locks Future Reference should not be disabled or tampe- red with.
  • Seite 5 Important safety and environmental instructions No responsibility or warranty claim Do not use your appliance to dry • • shall be assumed for damages ari- clothes or kitchen towels. sing from misuse or improper han- Appliance becomes very hot while •...
  • Seite 6: Electrical Safety

    • that the plug is always accessible. to avoid a hazard. Prevent damage to the power Beko Microwave Ovens comply • • cable by not squeezing, bending, with the applicable safety stan- or rubbing it on sharp edges. Keep dards;...
  • Seite 7: Product Safety

    Important safety and environmental instructions When heating food in plastic or Class B equipment is suitable for • • paper containers, keep an eye on use in domestic establishments the oven due to the possibility of and establishments directly con- ignition.
  • Seite 8: Intended Use

    Important safety and environmental instructions Eggs in their shell and whole hard- WARNING: It is hazardous for • • boiled eggs must not be heated in anyone other than a competent microwave ovens since they may person to carry out any service or explode, even after microwave repair operation which involves heating has ended.
  • Seite 9 Important safety and environmental instructions 1.3 Children’s safety Due to excessive heat that arises • in grill and combination modes, Extreme caution is advised when • children should only be allowed to being used near children and per- use these modes under supervi- sons who are restricted in their sion of an adult.
  • Seite 10: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important safety and environmental instructions 1.4 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
  • Seite 11: Technical Specifications Of The Product

    Technical Specifications of the Product 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. Control panel 2. Turntable shaft 230 V~50 Hz, Rated 3. Turntable support voltage: 4. Glass tray 2450 MHz 5. Oven window Operation Frequency 6. Door group 7. Door safety interlock system 1050 W Rated Input Power(Microwave)
  • Seite 12: Installing The Turntable

    Technical Specifications of the Product 2.3 Installing the turntable Hub (underside) Göbek (alt kısım) Glass tray Cam tabla Turntable shaft Döner tabla mili Turntable support Döner tabla desteği • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. •...
  • Seite 13: Description Of The Product

    Description of the product Defrost By Weight • Clock/ Pre-Set • Defrost By Time • Menu • Quick Start/Start • Microwave • Cancel/Stop • A-1 Auto Reheat • A-2 Vegetable • A-3 Fish • A-4 Meat • A-5 Pasta • A-6 Potato •...
  • Seite 14: Installation And Connection

    Installation and connection 4.1 Built-in furniture The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance. Minimum installation height is 85cm. Do not cover ventilation slots and air intake points. (45) (45) 14 / EN Microwave Oven / User Manual...
  • Seite 15 Installation and connection 4.2 Install the Oven Upper air tunnel Adjust height Adjust screw a Trim kit Trim-kit 1. Install the oven into the cabinet. • Do not trap or kink the power cord. • Make sure that the oven is installed in the center of the cabinet. Screw b Installation hole Trim-kit plastic cover...
  • Seite 16 Operating your product 5.1 Clock Setting Note: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow: When the microwave oven is electrified, the oven 0---1 min : 5 seconds will display "0:00", buzzer will rings once. 1---5 min : 10 seconds 1.
  • Seite 17 Operating your product 4. Press “ “, the minute figures will flash. Example: If you want to use “20 minutes of 100% microwave power + 5 minutes of 80% 5. Turn “ “ to adjust the minute figures, the microwave power “ to cook food. input time should be within 0--59.
  • Seite 18: Child Lock Function

    Operating your product 5.9 Child Lock Function Lock: In waiting state, press “ “ for 3 seconds, there will be a long beep denoting entering the children-lock state and oven will display “ “. Lock quitting: In locked state, press “ “...
  • Seite 19 Operating your product The automatic menu procedure: Menu Order Weight Display 200 g 200 g 400 g 400 g Auto Reheat 600 g 600 g 200 g 200 g 300 g 300 g Vegetable 400 g 250 g 250 g 350 g 350 g 450 g...
  • Seite 20: Cleaning And Care

    Cleaning and Care 6.1 Cleaning 9. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. It WARNING: Never would be sufficient to wipe the lower surface gasoline, solvent, abrasive of the oven with a mild detergent. Roller ring cleaning agents, metal objects may be washed in warm soapy water or in a or hard brushes to clean the...
  • Seite 21: Troubleshooting

    Trouble shooting Normal Microwave oven interferes with TV reception Radio and TV reception may be interfered when microwave oven is operating. It is similar to the interference caused by small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal.
  • Seite 22 Product Guarantee 12 months breakdown and repair guarantee Guarantor: Beko plc, 1 Greenhill Crescent, Watford, Hertfordshire. WD18 8UF The guarantee does not in any way diminish your statutory or legal rights. Your microwave has the benefit of our manufacturer’s guarantee which covers the product for 12 months from the date of original purchase.
  • Seite 23: Bedeutung Der Symbole

    Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Werter Kunde, Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
  • Seite 24: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält Ihr Produkt dient dem Garen, Er- • Sicherheitsanweisungen, die hitzen und Auftauen von Lebens- beim Schutz vor Personen- mitteln zuhause. Es darf nicht und Sachschäden, Bränden, gewerblich eingesetzt werden. Stromschlägen und dem Austreten Der Hersteller haftet nicht für von Mikrowellenenergie hel- Schäden, die durch Missbrauch...
  • Seite 25 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Vor der ersten Inbetriebnahme Sie sollten prüfen, ob Utensilien • • des Gerätes alle Komponenten rei- mikrowellengeeignet sind. nigen. Siehe dazu Abschnitt „Rei- Stellen Sie den Mikrowellen- • nigung und Pflege“. herd nicht auf Öfen oder andere Gerät nur für seinen in dieser wärmeerzeugende Geräte.
  • Seite 26: Elektrische Sicherheit

    Umwelt 1.1.1 Elektrische Gerät oder Netzstecker nie mit • feuchten oder nassen Händen be- Sicherheit rühren. Der Beko-Mikrowellenherd stimmt • Gerät so aufstellen, dass der Netz- mit geltenden Sicherheitsstan- • stecker immer zugänglich ist. dards überein; daher sollten Gerät Schäden am Netzkabel vermeiden, oder Netzkabel zur Vermeidung •...
  • Seite 27 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Drähte und/oder Metallgriffe von Geräte der Klasse B eignen sich • • mikrowellengeeigneten Papier- für den Einsatz in Wohnbereichen oder Kunststoffbehältern vor dem sowie Bereichen, die direkt mit Erhitzen im Mikrowellenherd ent- einem Niederspannungs-Strom- fernen.
  • Seite 28: Zweckmäßiger Gebrauch

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Falls die Tür oder Türdichtungen Übergaren Sie Lebensmittel nicht; • • beschädigt sind, darf der Mikro- andernfalls können Sie Feuer fan- wellenherd erst nach Reparatur gen. durch qualifiziertes Personal wie- Verwenden Sie keine Dampfreini- •...
  • Seite 29: Entsorgung Von Altgeräten

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Verschluckungsgefahr! Alle Ver- 1.4 Entsorgung von • Altgeräten: packungsmaterialien von Kindern fernhalten. Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit Sie dürfen Kindern die Benutzung • einem Klassifizierungssymbol für elektrische und des Mikrowellenherds nur erlau- elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Seite 30: Ihr Mikrowellenherd

    Ihr Mikrowellenherd 2.1 Übersicht 2.2 Technische Daten 1. Bedienfeld 2. Drehtellerschaft Nennspannung: 230 bis 240 V Wechsels- 3. Drehtellerhalterung pannung, 50 Hz 4. Glasteller Betriebsfrequenz 2450 MHz 5. Gerätefenster 6. Türgruppe Nenneingangsleis- 1050 W tung (Mikrowelle) 7. Türsicherheitssperrsystem Nennausgangs- 700 W leistung (Mikro- welle) Gerätekapazität...
  • Seite 31: Drehteller Installieren

    Ihr Mikrowellenherd 2.3 Drehteller installieren Nabe (Unterseite) Göbek (alt kısım) Glasteller Cam tabla Drehtellerschaft Döner tabla mili Drehtellerhalterung Döner tabla desteği • Glasteller niemals verkehrt herum aufstellen. Der Glasteller darf niemals blockiert werden. • Sowohl Glasteller als auch Drehtellerhalterung müssen stets während des Garens verwendet werden.
  • Seite 32: Beschreibung Des Produktes

    Beschreibung des Produktes Auftauen nach Gewicht • Uhr/Voreinstellung • Auftauen nach Zeit • Gericht • Schnellstart/Start • Mikrowelle • Abbrechen/Stopp • A-1 Automatisch aufwärmen • A-2 Gemüse • A-3 Fisch • A-4 Fleisch • A-5 Nudeln • A-6 Kartoffeln • A-7 Pizza aufwärmen •...
  • Seite 33: Installation Und Anschluss

    Installation und Anschluss 4.1 Einbaumöbel Der Einbauschrank darf keine Rückwand hinter dem Gerät haben. Die minimale Einbauhöhe beträgt 85 cm. Decken Sie die Belüftungsöffnungen und Zuluftpunkte nicht ab. (45) (45) 33 / DE Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung...
  • Seite 34: Gerät Installieren

    Installation und Anschluss 4.2 Gerät installieren Upper air tunnel Adjust height Adjust screw a Trim kit Trim-kit 1. Installieren Sie den Mikrowellenherd im Schrank. • Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht einzuklemmen oder zu knicken. • Stellen Sie sicher, dass der Ofen in der Mitte des Schranks installiert ist. Screw b Installation hole Trim-kit plastic cover...
  • Seite 35: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen 5.1 Uhr einstellen 3. Drücken Sie zum Bestätigen „ “, der Bildschirm zeigt „P80“. Wenn der Mikrowellenherd mit Strom versorgt wird, zeigt der Ofen „0:00“ an und der Summer gibt 4. Passen Sie durch Drehen von „ “ die Garzeit einen Signalton aus.
  • Seite 36: Auftauen Nach Gewicht

    Gerät bedienen • Passen Sie durch Drehen von die Garzeit an, 3. Drücken Sie zum Starten des Auftauens „ “. „ bis „15:00“ angezeigt wird. “ und „ “ blinken. • Vorsicht! Bitte starten Sie das Garten nicht durch 5.6 Garen mit mehreren Drücken von „...
  • Seite 37 Gerät bedienen 5.8 Automatische 3. Drücken Sie im aktuellen Status zum Abrufen Zubereitung der voreingestellten Zeit „ “ und sie blinkt 4 Sekunden lang. Beispiel: Wenn Sie „Automatische Zubereitung“ zum Garen von 250 g Fisch verwenden möchten. 1. Drücken Sie „ “...
  • Seite 38 Gerät bedienen Automatische Zubereitung: Gericht Bestel- Gewicht Anzeige lung 200 g 200 g 400 g 400 g Automatisch 600 g 600 g aufwärmen 200 g 200 g 300 g 300 g Gemüse 400 g 250 g 250 g 350 g 350 g Fisch 450 g...
  • Seite 39: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung 6.1 Reinigung 7. Falls sich Dampf in und um die Gerätetür ansammelt, diese mit einem weichen Tuch WARNUNG: Reinigen abwischen. Dies kann geschehen, wenn der Sie das Gerät niemals mit Mikrowellenherd bei hoher Luftfeuchtigkeit verwendet wird. Dies ist normal. Benzin, Lösungsmitteln, 8.
  • Seite 40 Reinigung und Wartung 14. Wenn der Mikrowellenherd in der Grillfunktion genutzt wird, können etwas Rauch und Gerüche entstehen, die nach einiger Zeit im Betrieb verschwinden. 6.2 Lagerung • Lagern Sie das Gerät sorgfältig, wenn Sie es län- gere Zeit nicht benutzen sollten. •...
  • Seite 41: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Normal Mikrowellenherd verursacht Störungen des Der Radio- und Fernsehempfang kann durch Fernsehempfangs den Betrieb des Mikrowellenherdes gestört werden. Dies ähnelt den Störungen, die durch kleine Elektrogeräte, wie Mixer, Staubsauger und Ventilatoren, verursacht werden. Dies ist normal. Die Beleuchtung verdunkelt sich Arbeitet der Mikrowellenherd mit geringer Leistung, kann sich die Beleuchtung verdunkeln.
  • Seite 42 E-Mail: ersatzteile@beko.com Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum neuen Gerät der Marke Beko und wünschen Ihnen viel Freude daran. Sollten Sie dennoch einmal einen Grund zu einer Reklamation erkennen, dann wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
  • Seite 43: Signification Des Symboles

    Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles.
  • Seite 44: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient les consignes Votre appareil est conçu pour la • de sécurité qui aident à se prému- cuisson, le chauffage et la décon- nir contre les risques d'incendie, gélation des aliments à domicile. d' é...
  • Seite 45 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cet appareil ne doit pas être utilisé Les récipients de cuisson peuvent • • avec une minuterie extérieure ou devenir très chauds en raison du un système de télécommande sé- transfert de chaleur des aliments paré.
  • Seite 46: Sécurité Électrique

    1.2 Sécurité électrique Ne touchez jamais l’ a ppareil ou sa • prise avec les mains humides ou Les fours à micro-ondes Beko sont • mouillées. conformes aux normes de sécurité Placez l' a ppareil de manière à ce applicables.
  • Seite 47: Sécurité Du Produit

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement N'immergez pas l'appareil, le Cet appareil est un équipement • • câble d' a limentation ou la prise ISM Groupe 2 de Classe B. Le d'alimentation électrique dans Groupe 2 comprend tous les équi- de l' e au ou tout autre liquide.
  • Seite 48: Utilisation Prévue

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.4 Utilisation prévue Ne faites pas de rôtisserie dans • le four. De l'huile chaude pour- Cet appareil a été conçu unique- • rait endommager les composants ment pour une utilisation encast- et matériaux du four, et même rée.
  • Seite 49: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Les procédures de nettoyage et 1.5 Conformité avec la directive DEEE et mise au d’ e ntretien par l’ u tilisateur ne doi- rebut des déchets : vent pas être exécutées par les enfants à...
  • Seite 50: Spécifications Techniques Du Produit

    Spécifications techniques du produit 2.1 Aperçu 2.2 Données techniques 1. Panneau de commande 2. Arbre du plateau tournant 230 V~50 Hz, Tension 3. Support du plateau tournant nominale : 4. Plateau en verre 2 450 MHz 5. Fenêtre du four Fréquence de fonctionnement 6.
  • Seite 51: Installation Du Plateau Tournant

    Spécifications techniques du produit 2.3 Installation du plateau tournant Plaque tournante (dessous) Göbek (alt kısım) Plateau en verre Cam tabla Arbre du plateau tournant Döner tabla mili Support du plateau tournant Döner tabla desteği • Ne placez jamais le plateau en verre à l' e nvers. Il ne doit en aucun cas être bloqué.
  • Seite 52: Description Du Produit

    Description du produit Décongélation par le poids • Horloge / pré-réglage • Décongélation par le temps • Menu • Démarrage rapide/Démarrage • Micro-ondes • Annuler/Arrêter • A-1 Réchauffage automatique • A-2 Légumes • A-3 Poisson • A-4 Viande • A-5 Pâtes alimentaires •...
  • Seite 53: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement 4.1 Grille intégrée L' a rmoire intégrée ne doit pas avoir de paroi arrière derrière l' a ppareil. L’installation doit avoir une hauteur minimale de 85 cm. Ne pas couvrir les fentes d' a ération et les points d’...
  • Seite 54 Installation et raccordement 4.2 Installer le four Upper air tunnel Adjust height Adjust screw a Trim kit Trim-kit 1. Installez le four dans l' a rmoire. • Évitez de coincer le cordon d’ a limentation ou de faire des nœuds dedans. •...
  • Seite 55: Utilisation De Votre Appareil

    Utilisation de votre appareil 5.1 Réglage de l’horloge 2. Tournez « » jusqu' à ce que le four s' a ffiche Lorsque le four à micro-ondes est alimenté, il « P 80 » pour régler la puissance micro-ondes à affiche la séquence de chiffres « 0:00 » et le 80 %.
  • Seite 56: Décongélation Par Le Poids

    Utilisation de votre appareil 5.3 Cuisson pré-réglée 5.4 Décongélation par le poids 1. Réglez tout d' a bord l'horloge. (Reportez- 1. Appuyez sur le bouton « ». L’ é cran affiche vous aux instructions relatives au réglage de « dEF1 », « »...
  • Seite 57: Menu Automatique

    Utilisation de votre appareil 5.9 Fonction de verrouillage 5. Tournez « » pour sélectionner 80 % de la enfants puissance micro-ondes. Verrouillage : En état d' a ttente, appuyez sur 6. Appuyez sur la touche « », puis tournez « «...
  • Seite 58 Utilisation de votre appareil Procédure de menu automatique : Menu Com- Poids Écran mande 200 g 200 g 400 g 400 g Réchauffage 600 g 600 g automatique 200 g 200 g 300 g 300 g 400 g Légumes 250 g 250 g 350 g 350 g...
  • Seite 59: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 6.1 Nettoyage 7. En cas d’ a ccumulation de vapeur à l’intérieur ou autour de la porte du four, nettoyez à l’ a ide d’ u n tissu doux. Cela se produit lorsque le four AVERTISSEMENT : à...
  • Seite 60: Dépannage

    Dépannage Problème Raison éventuelle Solution Le four ne démarre pas. (1) Le cordon d' a limentation Débranchez. Branchez ensuite n' e st pas correctement après 10 secondes. enfiché. (2) Fusible grillé ou disjoncteur Remplacez le fusible ou activé. le disjoncteur (réparé par un professionnel de notre entreprise).
  • Seite 61: Significado De Los Símbolos

    ¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea con atención este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el producto y que lo guarde...
  • Seite 62: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instrucciones No debe utilizarse para fines co- de seguridad que ayudarán a la pro- merciales. El fabricante no se tección contra los riesgos de incen- responsabilizará por los daños que dio, descarga eléctrica, exposición a puedan surgir por mal uso.
  • Seite 63: Seguridad Eléctrica

    Los utensilios de cocina pueden • eléctrica calentarse por efecto de la trans- ferencia de calor de los alimentos El horno microondas Beko cumple • al utensilio. Puede ser necesario con todas las normas de seguridad que use guantes para sostener el aplicables;...
  • Seite 64 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Los trabajos de reparación de- Asegúrese de que no exista peligro • ficientes o realizados por personal de que pueda tirarse accidental- no cualificado puede ser peligrosos mente del cable de corriente o de y entrañar riesgos para el usuario.
  • Seite 65 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.1.2 Seguridad del No utilice el interior del horno para • almacenamiento. No deje objetos producto de papel, utensilios de cocción o No caliente líquidos u otros alimen- alimentos dentro del horno cuando •...
  • Seite 66: Uso Previsto

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.3 Seguridad infantil No utilice su horno microondas • para cocinar o calentar huevos Se recomienda la máxima • que no sean revueltos, con o sin precaución cuando se esté uti- cáscara.
  • Seite 67: Cumplimiento De La Directiva Rohs

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Debido al calor excesivo que emana 1.5 Cumplimiento de la • directiva RoHS: en los modos grill y combinado, los niños solo podrán estar autoriza- El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias dos a utilizar estos modos bajo la peligrosas (RoHS) (2011/65/UE).
  • Seite 68: Información General

    Especificaciones técnicas del aparato 2.1 Información general 2.2 Datos técnicos 1. Panel de control 2. Eje del plato giratorio 230 V~ 50 Hz, Tensión 3. Soporte del plato giratorio nominal: 4. Bandeja de cristal 2450 MHz 5. Ventana del horno Frecuencia de funcionamiento: 6.
  • Seite 69: Instalación Del Plato Giratorio

    Especificaciones técnicas del aparato 2.3 Instalación del plato giratorio Plataforma (lado inferior) Göbek (alt kısım) Bandeja de cristal Cam tabla Eje del plato giratorio Döner tabla mili Soporte del plato giratorio Döner tabla desteği • Nunca coloque la bandeja de cristal con la cara hacia abajo.
  • Seite 70: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descongelación por peso • Reloj/Preajuste • Descongelación por tiempo • Menú • Inicio rápido/Inicio • Microondas • Cancelar/Parar • A-1 Recalentamiento automático • A-2 Verduras • A-3 Pescado • A-4 Carne • A-5 Pasta • A-6 Patata •...
  • Seite 71: Instalación Y Conexión

    Instalación y conexión 4.1 Muebles empotrados El armario empotrado no deberá tener una pared posterior detrás del aparato. La altura mínima de la instalación es de 85 cm. No cubra las ranuras de ventilación ni los puntos de entrada de aire. (45) (45) Horno microondas / Manual de usuario...
  • Seite 72: Instalación Del Horno

    Instalación y conexión 4.2 Instalación del horno Upper air tunnel Adjust height Adjust screw a Trim kit Trim-kit 1. Instale el horno dentro del armario. • No estrangule ni doble el cable de corriente. • Asegúrese de que el horno esté instalado en el centro del armario. Screw b Installation hole Trim-kit plastic cover...
  • Seite 73: Funcionamiento De Su Aparato

    Funcionamiento de su aparato 5.1 Ajuste del reloj 4. Gire “ “ para ajustar el tiempo de cocción Cuando el horno microondas esté conectado a la hasta que la pantalla del horno indique "20:00". corriente eléctrica, aparecerá "0:00" en la pantalla 5.
  • Seite 74: Descongelación Por Peso

    Funcionamiento de su aparato • Gire “ “ para ajustar el tiempo de cocción 3. Pulse “ “ para empezar a descongelar comida. hasta que la pantalla del horno indique "15:00". “ “ y “ “ parpadearán. • ¡Tenga cuidado! No pulse “ “...
  • Seite 75: Menú Automático

    Funcionamiento de su aparato 5.8 Menú automático Ejemplo: Si quiere utilizar el "Menú automático" para cocinar 250 g de pescado. 1. Pulse “ “ , “ “ y “ “ parpadearán. 2. Gire “ “ para seleccionar la función deseada. 3.
  • Seite 76 Funcionamiento de su aparato El procedimiento de menú automático: Menú Pedido Peso Pantalla 200 g 200 g 400 g 400 g Recalen- 600 g 600 g tamiento automático 200 g 200 g 300 g 300 g Verduras 400 g 250 g 250 g 350 g 350 g...
  • Seite 77: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 6.1 Limpieza 7. En caso de que se acumule vapor en el interior o alrededor de la puerta del horno, elimínelo con un paño suave. Esto puede ocurrir cuando ADVERTENCIA: el horno microondas se utiliza en condiciones Jamás utilice gasolina, disol- de mucha humedad.
  • Seite 78 Limpieza y mantenimiento 6.2 Almacenamiento • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosa- mente. • Asegúrese de que el aparato esté desenchu- fado, frío y totalmente seco. • Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. •...
  • Seite 79: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Normal El horno microondas interfiere con la recepción La recepción de las señales de radio y televisión de la señal de televisión. pueden sufrir interferencias cuando el horno microondas está funcionando. Es similar a la interferencia producida por pequeños electrodomésticos, como la batidora, la aspiradora y el ventilador.
  • Seite 80                                                   ...
  • Seite 81                                                  ...
  • Seite 82: Betekenis Van De Symbolen

    Lees deze handleiding eerst! Beste klant, Dank u voor het kiezen van een product van Beko. We hopen dat u het beste haalt uit uw product, dat vervaardigd is met de modernste technologie van hoge kwaliteit. Lees daarom deze gebruikershandleiding en andere bijgeleverde documenten volledig en zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst.
  • Seite 83: Belangrijke Veiligheids- En Milieu- Instructies

    Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Dit deel bevat veiligheidinstructies Uw product is bestemd voor het • die u beschermen tegen het risico thuis koken, verwarmen en ont- op brand, elektrische schok, bloot- dooien van voedsel. Het mag niet stelling aan magnetronstralen, per- worden gebruikt voor commerciële soonlijk letsel of schade aan eigen- doeleinden.
  • Seite 84 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Reinig, voordat u het apparaat Plaats de oven niet op fornuizen • • voor het eerst in gebruik neemt, of andere warmtegenererende alle onderdelen. Zie voor details apparaten. Anders kan het appa- het deel "Reiniging en onderhoud". raat beschadigen en de garantie komen te vervallen.
  • Seite 85: Elektrische Veiligheid

    1.1.1 Elektrische Raak het apparaat of de stekker • nooit met natte of vochtige han- veiligheid den aan. Deze magnetronoven van Beko • Plaats het apparaat zodanig dat de voldoet aan de geldende veilig- • stekker altijd toegankelijk is. heidsnormen; om elk gevaar te...
  • Seite 86 Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Deze zouden in brand kunnen vlie- Apparatuur van klasse B is gesc- • gen. hikt voor huishoudelijke om- gevingen en omgevingen waar Verwijder de metalen draad en/of • rechtstreeks wordt aangesloten metalen handvaten van magnet- op een stroomnet met lage span- ronzakken van papier of plastic ning.
  • Seite 87: Bedoeld Gebruik

    Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Het apparaat moet geplaatst wor- De magnetron is uitsluitend bes- • • den met de achterkant naar de temd voor het ontdooien, berei- wand. den en stoven van voedsel. Als de deur of de deurrubbers Oververhit het voedsel niet.
  • Seite 88: Voldoet Aan De Weee-Richtlijn En De Richtlijnen Voor Afvoeren Van Het Restproduct

    Belangrijke veiligheids- en milieu- instructies Verstikkingsgevaar! Houd alle ver- 1.4 Voldoet aan de WEEE- • richtlijn en de richtlijnen voor pakkingsmaterialen uit de buurt afvoeren van het restproduct: van kinderen. Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE Laat kinderen de oven alleen •...
  • Seite 89: Technische Gegevens

    Technische specificaties van het Product 2.1 Overzicht 2.2 Technische gegevens 1. Bedieningspaneel 2. As van het draaiplateau 230 V~50 Hz, Nominale span- 3. Steun van het draaiplateau ning: 4. Glazen draaiplateau 2450 MHz 5. Ovenvenster Werkingsfrequen- 6. Deurgroep 7. Vergrendelingssysteem deurbeveiliging 1050 W Nominaal ingaand vermogen (mag-...
  • Seite 90: Installeren Van Het Draaiplateau

    Technische specificaties van het Product 2.3 Installeren van het draaiplateau Naaf (onderkant) Göbek (alt kısım) Glazen draaiplateau Cam tabla As van het draaiplateau Döner tabla mili Steun van het draaiplateau Döner tabla desteği • Plaats het glazen draaiplateau nooit onders- teboven.
  • Seite 91: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Ontdooien op gewicht • Klok / Voorinstellingen • Ontdooien op tijd • Menu • Snelstart • Magnetron • Annuleren / Stop • A-1 Automatisch opwarmen • A-2 Groenten • A-3 Vis • A-4 Vlees • A-5 Pasta •...
  • Seite 92: Installatie En Aansluiting

    Installatie en aansluiting 4.1 Inbouwkast De inbouwkast mag aan de achterkant niet zijn voorzien van een wand. De minimale installatiehoogte is 85 cm. De ventilatiegleuven en luchtinlaten mogen niet worden afgedekt. (45) (45) 92 / NL Magnetron / Gebruikershandleiding...
  • Seite 93: Plaatsen Van De Oven

    Installatie en aansluiting 4.2 Plaatsen van de oven Upper air tunnel Adjust height Adjust screw a Trim kit Trim-kit 1. Plaats de oven in de kast. • Zorg ervoor dat het netsnoer niet gekneld zit. • Controleer of de oven centraal in de kast is gemonteerd. Screw b Installation hole Trim-kit plastic cover...
  • Seite 94: Tijd Instellen

    Bedienen van uw product 5.1 Tijd instellen 3. Druk op “ “ om te bevestigen. Op het scherm Als de magnetron op de stroom wordt aangeslo- staat “P 80”. ten wordt „0:00“ weergegeven en klinkt er de zoe- 4. Draai aan „ “...
  • Seite 95: Ontdooien Op Gewicht

    Bedienen van uw product 5.5 Ontdooien op tijd • Draai aan “ “ om de bereidingstijd aan te passen tot op het scherm “15:00” wordt aange- 1. Druk op de knop “ ”. Op het scherm ziet u “dEF2”. “ “...
  • Seite 96 Bedienen van uw product 5.7 Start / Snelstart 5.10 Navraagfunctie Druk wanneer de magnetron in wachtstand staat 1. Druk in de magnetronfase op “ “. Het op „ “ om een bereiding te starten voor 1 minuut actuele vermogen wordt 4 seconden lang op aan maximaal magnetronvermogen.
  • Seite 97 Bedienen van uw product Procedure auto-menu: Menu Volgor- Gewicht Scherm 200 g 200 g 400 g 400 g Automatisch 600 g 600 g opwarmen 200 g 200 g 300 g 300 g 400 g Groenten 250 g 250 g 350 g 350 g 450 g 450 g...
  • Seite 98: Reinigen En Onderhoud

    Reinigen en onderhoud 6.1 Reiniging 8. In sommige gevallen moet u de glazen schaal verwijderen om deze te reinigen. Was de sc- WAARSCHUWING: haal met warm sop of in de vaatwasmachine. Gebruik nooit benzine, oplosmid- 9. De rolring en bodem van de oven moeten delen of schuurmiddelen, metalen regelmatig worden gereinigd om overmatig voorwerpen of harde borstels om...
  • Seite 99 Reinigen en onderhoud 6.2 Opslag • Als u van plan bent het apparaat gedurende een lange periode niet te gebruiken, ruim het dan zorgvuldig op. • Zorg ervoor dat het apparaat los is van het stopcontact, volledig is afgekoeld en compleet droog is.
  • Seite 100: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Normaal Magnetron stoort op de ontvangst van de tv Radio- en tv-ontvangst kunnen worden gestoord door de werkende magnetron. Het is een soortgelijke storing als die wordt veroorzaakt door kleine elektrische apparaten, zoals een mixer, stofzuiger en elektrische ventilator. Dit is normaal.
  • Seite 104 www.beko.com...

Inhaltsverzeichnis