Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
I 03
FORM NO. 770-8514D
18( 4VSHYGXW %OXMIRKIWIPPWGLEJX ¤ 7EEVFVµGOIR ¤ +IVQER]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MTD 13AA688G678

  • Seite 1 I 03 FORM NO. 770-8514D 18( 4VSHYGXW %OXMIRKIWIPPWGLEJX ¤ 7EEVFVµGOIR ¤ +IVQER]...
  • Seite 6 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Svenska Dansk Norsk Suomi Português cssotprh...
  • Seite 7: For Your Safety

    English Operating instructions for lawn tractors Information on rating plate General safety information When working with the appliance These details are very important for Before you use this machine for While working with or on the identifying your appliance when you the first time, carefully read all machine, wear appropriate clothing order spare parts or contact our...
  • Seite 8: Safety Devices

    Operating instructions for lawn tractors English After working with the appliance Therefore, before reversing Warning! Danger of – set the cutting height to “Blade Do not leave the mower unattended explosion. Stop” or until you have turned off the engine, –...
  • Seite 9: Assembling The Appliance

    English Operating instructions for lawn tractors )LJXUH Assembling the First disconnect the black cable The deflector and cutter rollers are (–), then the red cable (+). appliance now installed. Remove the battery from the Press the deflector back slightly, appliance. Various models are described in )LJXUH and remove the securing plate.
  • Seite 10 Operating instructions for lawn tractors English Throttle PTO-lever (optional) Actuate the parking brake: )LJXUH )LJXUH Press down the clutch / brake pedal fully, and move the lever for setting The engine speed can be adjusted The PTO lever actuates a the speed to continuously.
  • Seite 11 English Operating instructions for lawn tractors Drive pedal for appliances with b:To push the appliance with the Battery charge indicator (4): hydrostatic drive (depending on engine switched OFF, press the When this indicator lamp lights up model) lever and push it up. and the engine is running, the To drive the appliance, push the battery is low.
  • Seite 12: Operating Safety

    Operating instructions for lawn tractors English 4E] TEVXMGYPEV EXXIRXMSR [LIR ]SY b:Model with automatic cutter (ERKIV EVI XVEZIPPMRK MR VIZIVWI [LMPI deactivation: -RNYV] LE^EVH HYI XS HIJIGXMZI QS[MRK EX XLI WEQI XMQI The cutters are switched OFF QS[IV 'LIGO XLI WYVJEGI SR [LMGL XLI automatically when the grass 3TIVEXI XLI ETTPMERGI SRP] [LIR MX MW ETTPMERGI MW XS FI YWIH ERH VIQSZI...
  • Seite 13: Stopping The Engine

    English Operating instructions for lawn tractors Set the drive lever (Figure Transmatic drive Appliances with hydrostatic drive ) to “N”. Appliances with drive Start the engine as specified. Start the engine as specified. pedal are at position “N” when the To ensure adequate power Release the parking brake: drive pedal is not pressed...
  • Seite 14: Transporting The Appliance

    Operating instructions for lawn tractors English Switching off the machine Tips on lawn care Short distances Stopping the appliance: (ERKIV Press down the clutch / 7SPMH SFNIGXW QE] FI LMXTVSTIPPIH Mowing brake pedal or the brake pedal, F] XLI VSXEXMRK GYXXMRK QIGLERMWQ or move the drive pedal to “N”.
  • Seite 15 English Operating instructions for lawn tractors Cleaning Servicing Lubricate the steering linkage with a few drops of light oil. Observe the servicing instructions in Clean the machine Lubricate all moving parts and the engine manual. At the end of the bearing surfaces with a few drops 'EYXMSR grass-cutting season, have the lawn...
  • Seite 16: Assistance With Malfunctions

    Operating instructions for lawn tractors English Inflate the tyres in accordance The engine Assistance with with the specifications on their malfunctions walls. Tyres without specifications The manufacturer of the engine is on their walls must be pressurised liable for all engine-related problems (ERKIV to 0.9 bar.
  • Seite 17 English Operating instructions for lawn tractors Problem Possible cause(s) Remedy Starter runs, but engine does not Choke and throttle at wrong position Pull the choke. start Move throttle to Carburettor not receiving any fuel, Top up with fuel. fuel tank empty. Defective or dirty spark plug.
  • Seite 18: Pour Votre Sécurité

    Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Indications sur la plaquette Toute modification volontaire de la Ne stockez du carburant que dans signalétique machine exclut toute responsabilité des récipients homologués à cet du fabricant envers les dommages effet et jamais à proximité de Ces indications sont très qui pourraient en résulter.
  • Seite 19: Equipements De Sécurité

    Français Notice d'instructions des tracteurs de pelouse Pendant les travaux en pente, L'utilisation l'appareil sans le clapet Symboles sur l’appareil démarrez et freinez toujours en dou- d'éjection/bac de ramassage Vous trouverez différents symboles ceur, laissez le moteur embrayé d'herbe est interdite. sur l'appareil, sous forme dans les descentes et roulez lente- d'autocollants.
  • Seite 20 Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Acide de batterie/ Montage du siège Montage du bac de ramassage Risque de brûlures d’herbe Siège fixe chimiques. Voir la notice d'instructions à part )LJXUH intitulée «Bac de ramassage Présentez le siège en position d'herbe».
  • Seite 21: Eléments De Commande Et D'affichage

    Français Notice d'instructions des tracteurs de pelouse 'SYVXGMVGYMX TSWWMFPI TIRHERX Eléments de commande Marche arrière = Levier sur «R/ » HIW XVEZEY\ WYV PE FEXXIVMI et d'affichage Série 800 : ces appareils présentent 2I TSWI^ EYGYR SYXMP SY SFNIX deux marches avant. QÃXEPPMUYI WYV PE FEXXIVMI Pour l'utilisation normale Serrure d’allumage...
  • Seite 22 Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Interrupteur PTO (option) Desserrez le frein de stationnement : Pédale d'accélérateur pour les )LJXUH Appuyez à fond sur la pédale appareils équipé d'un moteur d'embrayage / frein et amenez hydrostatique (selon le modèle) L'interrupteur PTO sert à...
  • Seite 23 Français Notice d'instructions des tracteurs de pelouse Débrayage de la boîte de vitesse Si nécessaire, confiez l'appareil à un Indicateur de remplissage affectée au moteur hydrostatique atelier spécialisé. (option) du bac de ramassage )LJXUH d’herbe Embrayage (2) : )LJXUH a: Pour pousser l’appareil moteur Le voyant s'allume lorsque, éteint, poussez le levier en avant au démarrage du moteur, vous...
  • Seite 24 Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français 0SVW HI PE ZMHERKI HY FEG HI )XIMKRI^ PI QSXIYV VIXMVI^ PE GPÃ HI 6IQTPEGI^ PIW TMÀGIW EF¾QÃIW VEQEWWEKI HI P LIVFI ZSYW VMWUYI^ GSRXEGX IX PE GSWWI HI PE FSYKMI EZERX HI PI VIQIXXVI IR QEVGLI HI ZSYW FPIWWIV SY HI FPIWWIV HIW EZERX HI WYTTVMQIV HIW FPSGEKIW ,SVEMVIW HkYXMPMWEXMSR...
  • Seite 25: Arrêt Du Moteur

    Français Notice d'instructions des tracteurs de pelouse Amenez la manette des gaz Conduite avec l'entraînement Enclenchez le plateau de coupe : (fig. ) sur Transmatic – Enclenchez le PTO (selon le Si le moteur est froid, tirez la modèle) puis abaissez le Faites démarrer le moteur comme manette du starter et amenez la plateau de coupe, ou...
  • Seite 26: Généralités

    Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Amenez le levier d’inversion de Pousser les appareils équipés Evitez autant que possible de le sens de conduite sur la position d'un moteur hydrostatique couper en-dessous de 4 cm car «F»/Marche avant. cela endommage la couche d’herbe Ne poussez l'appareil qu'après avoir Desserrez le frein de stationne- en cas de sécheresse.
  • Seite 27: Nettoyage / Maintenance

    Français Notice d'instructions des tracteurs de pelouse Grandes distances Nettoyage Voir la notice d'instructions à part intitulée «Bac de ramassage Nettoyage de l’appareil %XXIRXMSR d'herbe». 6MWUYI HI HÃKÈXW TIRHERX %XXIRXMSR Maintenance PI XVERWTSVX 4SYV RIXXS]IV PI ZÃLMGYPI RkYXMPMWI^ Veuillez respecter les prescriptions 0IW QS]IRW HI XVERWTSVX YXMPMWÃW TEW HI RIXXS]IYV LEYXI TVIWWMSR d'entretien énoncées dans le...
  • Seite 28: Information Sur Le Moteur

    Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Toutes les 50 heures de service nettoyez l’appareil et le bac Information sur le moteur de ramassage de l’herbe. Confiez à un atelier spécialisé Pour protéger toutes les pièces l'enlèvement des salissures et Le fabricant du moteur répond de métalliques de la rouille, essuyez- résidus d'herbe déposés sur la...
  • Seite 29 Français Notice d'instructions des tracteurs de pelouse Problème Cause possible Remède Le démarreur ne tourne pas. Le système de coupure de sécurité Pour démarrer, prenez place sur le s'est déclenché. siège du conducteur, appuyez à fond sur la pédale de frein et/ou verrouillez le frein de stationnement en position puis réglez la hauteur de coupe sur «Blade Stop».
  • Seite 30 Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français Problème Cause possible Remède Le plateau de coupe n’éjecte pas Le moteur tourne trop lentement. Faire accélérer le moteur. d’herbe ou la coupe n’est pas Le tracteur roule trop vite. Régler le moteur sur une plus basse régulière.
  • Seite 31: Zu Ihrer Sicherheit

    Deutsch Betriebsanleitung Rasentraktoren Angaben auf dem Typenschild Allgemeine Sicherheitshinweise Kuppeln Sie Anhänger oder Anbau- geräte vorschriftsmäßig an. Anbau- Diese Angaben sind sehr wichtig für Lesen Sie vor der ersten Anwen- geräte, Anhänger, Balastgewichte die spätere Identifikation zur Bestel- dung des Gerätes diese Betriebs- sowie gefüllte Grasfangeinrichtun- lung von Geräte-Ersatzteilen und für anleitung sorgfältig durch und han-...
  • Seite 32: Sicherheitseinrichtungen

    Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Vor allen Arbeiten am Gerät – das Schneidwerk ausgeschaltet Verletzungsgefahr ist, d.h.: durch rotierende Schützen Sie sich vor Verletzungen. a: Schnitthöheneinstellung auf Messer oder Teile. Vor allen Arbeiten an diesem Gerät „Blade Stop“ oder – Motor abstellen. b: PTO-Schalter oder PTO-Hebel –...
  • Seite 33: Montieren

    Deutsch Betriebsanleitung Rasentraktoren /MTTIR 7MI HMI &EXXIVMI RMIQEPW Symbole in dieser Anleitung Lenkrad montieren HE &EXXIVMIWÇYVI EYWPEYJIR OERR %LOG In dieser Anleitung werden folgende +IFIR 7MI ²FVMKKIFPMIFIRI &EXXIVMI Symbole verwendet: Manschette (2) (je nach Ausfüh- WÇYVI FIM -LVIQ ,ÇRHPIV SHIV IMRIQ rung) und Lenkrad (1) auf Lenk- +IJELV )RXWSVKYRKWYRXIVRILQIR EF...
  • Seite 34: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Blindverschluß der Batterieent- Hierzu Bremspedal bzw. Kupp- PTO-Schalter (optional) %LOG lüftung entfernen. Entlüftungs- lungs-/Bremspedal ganz drücken schlauch aufstecken und im Gerät und gedrückt halten. Mit dem PTO-Schalter wird das nach unten führen. Auf freien Ver- Vorwärts = Hebel auf „F/ “ Schneidwerk über eine elektro- lauf achten! (Bild magnetische/mechanische Kupp-...
  • Seite 35 Deutsch Betriebsanleitung Rasentraktoren Feststellbremse für Geräte mit Rückwärts = Fahrpedal nach hinten Schneidwerk Auto-Drive und Hydrostatantrieb drücken (gegen Fahrtrichtung ); je %LOG %LOG weiter nach hinten, desto schneller. Leuchtet auf, wenn bei Motorstart a: Geräte mit Knopf, das Schneidwerk nicht abgeschaltet Fahrpedal für Geräte mit Feststellbremse betätigen: ist.
  • Seite 36 Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch &IM 7MGLIPQÇLIVR HEVJ WMGL RMI ZSV Lichtschalter (optional) Bedienen +VEWEYW[YVJ¸JJRYRKIR KIWXIPPX %LOG [IVHIR Scheinwerfer einschalten Beachten Sie auch die Hinweise im *²LVIR 7MI RMIQEPW ,ÇRHI SHIV *²—I = Schalter auf „ON“. Motorenhandbuch! ER SHIV YRXIV WMGL HVILIRHI 8IMPI Bei einigen Modellen entfällt der +IJELV 7XIPPIR 7MI HIR 1SXSV EF YRH ^MILIR...
  • Seite 37 Deutsch Betriebsanleitung Rasentraktoren )VWIX^IR 7MI HMI FIWGLÇHMKXIR 8IMPI Choke langsam zurückstellen Mähen ZSV HIQ &IXVIMFIR (Bild 7). Das Schneidwerk vor dem Rück- Gashebel (Bild ) zurückstellen, &IXVMIFW^IMXIR wärtsfahren ausschalten und nach bis der Motor ruhig läuft. oben stellen. &IEGLXIR 7MI HMI REXMSREPIROSQ QYREPIR :SVWGLVMJXIR FI^²KPMGL HIV Nicht die Fahrtrichtung wechseln, Motor stoppen...
  • Seite 38: Allgemein

    Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Mit dem Fahrhebel bzw. Fahr- Vor dem Verlassen des Gerätes Hoch gewachsenes Gras (z.B. nach pedal Vorwärtsfahrtrichtung und Feststellbremse arretieren. dem Urlaub) etappenweise auf Nor- Geschwindigkeit (durch lang- Dazu Bremspedal bzw. Kupp- malhöhe mähen. sames Betätigen) wählen. lungs-/Bremspedal drücken und Mulchen (mit Zubehör) Das Gerät fährt.
  • Seite 39 Deutsch Betriebsanleitung Rasentraktoren 9Q[IPXKIJÇLVHYRK HYVGL 9Q[IPXKIJÇLVHYRK HYVGL Schneidwerk reinigen EYWPEYJIRHIR /VEJXWXSJJ &EXXIVMIR +IJELV 8VERWTSVXMIVIR 7MI HEW +IVÇX RMGLX MR :IVFVEYGLXI &EXXIVMIR KIL¸VIR :IVPIX^YRKWKIJELV HYVGL WGLEVJI KIOMTTXIV 7XIPPYRK RMGLX MR HIR ,EYWQ²PP +IFIR 7MI 7GLRIMHQIWWIV ZIVFVEYGLXI &EXXIVMIR FIM -LVIQ Transportfahrzeug bereitstellen. 8VEKIR 7MI %VFIMXWLERHWGLYLI ,ÇRHPIV SHIV IMRIQ Laderampe am Transport-...
  • Seite 40: Information Zum Motor

    Betriebsanleitung Rasentraktoren Deutsch Hintere Radachsen von einer Garantie Fachwerkstatt mit Spezialfett (wasserabweisend) schmieren In jedem Land gelten die von unse- lassen. rer Gesellschaft bzw. dem Importeur Schneidmesser in einer Fach- herausgegebenen Garantiebestim- werkstatt schärfen oder ersetzen mungen. lassen. Störungen beseitigen wir an Ihrem Einmal pro Saison das Gerät in einer Gerät im Rahmen der Gewähr- Fachwerkstatt prüfen und warten...
  • Seite 41 Deutsch Betriebsanleitung Rasentraktoren Problem Mögliche Ursache(n) Abhilfe Anlasser dreht nicht. Sicherheitssperrsystem hat Zum Starten auf dem Fahrersitz Platz ausgelöst. nehmen, Bremspedal ganz drücken bzw. Feststellbremse arretieren und Schnitthöheneinstellung auf „Blade Stop“ stellen. Bei Geräten mit PTO-Schalter oder -Hebel Schneidwerk ausschalten. Bei Geräten mit Heckauswurf (ab Arbeitsbreite 92 cm) Grasfang- einrichtung oder Auswurfklappe...
  • Seite 42: Voor Uw Veiligheid

    Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Gegevens op het typeplaatje Algemene Opbouwapparaten, aanhangers, veiligheidsvoorschriften ballastgewichten en gevulde gras- Deze gegevens zijn belangrijk om vangers beïnvloeden de rijeigen- vast te stellen welk type zitmaaier Lees voor het eerste gebruik van de schappen, in het bijzonder de stuur- u hebt bij het bestellen van machine deze gebruiksaanwijzing baarheid, het remvermogen en de...
  • Seite 43: Symbolen Op De Machine

    Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Altijd voor werkzaamheden – het maaimechanisme is Verwondings- aan de machine uitgeschakeld, dat wilzeggen: gevaar door rond- a: Maaihoogte-instelling op draaiende messen Bescherm uzelf tegen verwon- „Blade Stop” of of delen. dingen. Altijd voor werkzaamheden b: PTO-schakelaar of PTO-hendel aan deze machine in stand „Uit/Off”...
  • Seite 44 Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands &I[EEV EGGYkW FYMXIR FIVIMO ZER Symbolen in deze Stuurwiel monteren OMRHIVIR $IEHHOGLQJ gebruiksaanwijzing /ERXIP IIR EGGY RSSMX SQHEX HER In deze gebruiksaanwijzing worden Steek de manchet (2) (afhankelijk EGGY^YYV OER PIOOIR de volgende symbolen gebruikt: van de uitvoering) en het stuurwiel +IIJ SZIVKIFPIZIR EGGY^YYV EJ FMN (1) op de stuuras.
  • Seite 45: Bedieningsen -Weergave-Elementen

    Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren $IEHHOGLQJ Breng sluitlijst of -doppen van de Rempedaal $IEHHOGLQJ accucellen weer aan. Schakel het maaimechanisme uit = hendel aantrekken, omlaag duwen Monteer de accu in de machine. Het rempedaal kan worden gebruikt en langzaam naar voren voor snel afremmen, activeren en Verwijder de blinde sluiting van de teruggeleiden.
  • Seite 46 Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Bedien de vastzetrem: Rijpedaal voor machine b:Als u de machine wilt duwen wan- Druk het koppelings- en rempedaal met hydrostaataandrijving neer de motor uitgeschakeld is, helemaal in en duw de hendel voor (afhankelijk van uitvoering) drukt u de hendel in en duwt de snelheidsstand op u deze omhoog.
  • Seite 47 Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren &MN LIX QEEMIR ZER REX KVEW OER Batterijoplaadindicatie (4): b:uitvoering met automatische uit- HI QEGLMRI [IKKPMNHIR HSSV ZIVQMR Als de indicatielamp brandt terwijl schakeling van het maaimecha- HIVHI KVMT ST HI KVSRH IR Y OYRX de motor loopt, worde de accu niet nisme: ZEPPIR 1EEM EPPIIR EPW LIX KVEW HVSSK voldoende opgeladen.
  • Seite 48 Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands %PW FVERHWXSJ MW KIQSVWX HI QSXSV schakel de PTO uit en zet het Maak de vastzetrem los: RMIX WXEVXIR 1EGLMRI ZIV[MNHIVIR maaimechanisme omhoog. Druk het rempedaal helemaal in ZER HI TPEEXW [EEV HI FVERHWXSJ en laat het weer los. Druk het koppelings- en MW KIQSVWX IR [EGLXIR XSXHEX HI rempedaal (Afbeelding...
  • Seite 49 Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Algemeen Schakel het maaimechanisme in: Mulchen – Schakel de PTO in (afhankelijk Met het juiste toebehoren kunt Let er bij de instelling van de van de uitvoering) en zet het u met verschillende machines ook maaihoogte en rijsnelheid op dat maaimechanisme omlaag of mulchen.
  • Seite 50 Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Transporteren Onderhoud / reiniging Zet het maaimechanisme helemaal omhoog. Reinig de maairuimte met borstel, Rijd voor het maaien op een andere +IZEEV handveger of doek. plaats slechts korte stukken met de :IV[SRHMRKWKIZEEV HSSV gazontractor. Gebruik voor grote Grasvanger reinigen SRFIHSIPH WXEVXIR ZER HI QSXSV stukken een transportvoertuig.
  • Seite 51: Hulp Bij Storingen

    Nederlands Gebruiksaanwijzing gazontractoren Elke 2 maanden Opbergen Garantie Vul de accucellen tot 1 cm onder de vulopening met gedestilleerd De door onze verkoopmaatschappij 0IX ST water. of importeur in het desbetreffende 7GLEHI EER HI QEGLMRI land uitgegeven garantievoorwaar- Pomp de banden op volgens de >IX HI QEGLMRI [IK QIX IIR den zijn van toepassing.
  • Seite 52 Gebruiksaanwijzing gazontractoren Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De starter draait niet. Het veiligheidsblokkeersysteem is Als u de machine wilt starten, neemt geactiveerd. u plaats op de chauffeurstoel en trapt u het rempedaal helemaal in of vergrendelt u de vastzetrem en zet u de maaihoogte-instelling op „Blade Stop”.
  • Seite 53: Per La Vostra Sicurezza

    Italiano Istruzioni per l’uso autofalciatrici Indicazioni sulla targhetta Istruzioni di sicurezza generali Apparecchi annessi, rimorchi, pesi- d’identificazione zavorra ed i raccoglierba pieni influ- Prima d’impiegare la prima volta enzano il comportamento di marcia, Questi dati sono importantissimi l’apparecchio, leggere attentamente in particolare la manovrabilità, la per la successiva identificazione, per intero queste istruzioni...
  • Seite 54: Dispositivi Di Sicurezza

    Istruzioni per l’uso autofalciatrici Italiano Prima di qualsiasi lavoro – l’apparato falciante è disinserito, Pericolo di ferite all’apparecchio cioè: da lame o parti in a: regolazioni dell’altezza di taglio rotazione. Proteggetevi dalle ferite. Prima di su «Blade Stop» oppure eseguire interventi di qualsiasi tipo b: interruttore PTO o leva PTO sulla macchina è...
  • Seite 55 Italiano Istruzioni per l’uso autofalciatrici 'SRWIVZEVI PI FEXXIVMI JYSVM HIPPE Simboli in queste istruzioni Montare il volante TSVXEXE HIM FEQFMRM )LJXUD per l’uso 2SR GETSZSPKIVI QEM PI FEXXIVMI In questo libretto d’istruzioni Inserire il manicotto (2), (secondo TSMGLÃ P EGMHS TY· ZIVWEVWM vengono utilizzati i simboli seguenti: la versione), ed il volante (1) sul 'SRWIKREVI P EGMHS TIV FEXXIVMI VIWM...
  • Seite 56: Elementi Di Comando E Indicazione

    Istruzioni per l’uso autofalciatrici Italiano )LJXUD Applicare la lista tappi/i tappi di Pedale del freno )LJXUD chiusura sulle celle della batteria. Disinserire l’apparato falciante = tirare la leva, spingerla verso il Montare la batteria Il pedale del freno può essere usato basso e riportarla lentamente nell’apparecchio.
  • Seite 57 Italiano Istruzioni per l’uso autofalciatrici Allentare il freno di stazionamento: Pedale di marcia per Sblocco della trasmissione per Premere fino in fondo il pedale apparecchio con trasmissione trasmissione idrostatica )LJXUD frizione/freno, spingere la leva su Idrostatica (secondo la versione) una marcia. )LJXUD a: per muovere l’apparecchio a motore spento, spingere la leva...
  • Seite 58 Istruzioni per l’uso autofalciatrici Italiano (YVERXI PE JEPGMEXYVE WY WYSPM MR Frizione (2): Indicatore di riempimento per JSVXI TIRHIR^E P ETTEVIGGLMS TY· La spia si accende quando il raccoglierba (accessorio) VMFEPXEVWM JIVIRHSZM 2SR TVSGIHIXI )LJXUD all’accensione del motore il pedale QEM MR WIRWS XVEWZIVWEPI EPPE TIR frizione/freno non è...
  • Seite 59: Avviamento Del Motore

    Italiano Istruzioni per l’uso autofalciatrici 4IVMGSPS HM IWTPSWMSRI Riempire il serbatoio al massimo Riportare indietro la leva I H MRGIRHMS fino a 1 cm sotto il bordo inferiore dell’acceleratore (Figura - ZETSVM HM GEVFYVERXIFIR^MRE della bocchetta di riempimento. finché il motore non gira WSRS IWTPSWMZM IH MP GEVFYVERXI regolarmente.
  • Seite 60 Istruzioni per l’uso autofalciatrici Italiano Fermare l’apparecchio – Portare lentamente verso il Parcheggiare l’apparecchio basso la leva di regolazione Rilasciare il pedale di marcia Fermare l’apparecchio: premere il dell’altezza di taglio (negli (secondo la versione). pedale frizione/freno o il pedale apparecchi senza PTO) del freno oppure portare il pedale Premere il pedale frizione/freno...
  • Seite 61: Consigli Per La Cura Del Prato

    Italiano Istruzioni per l’uso autofalciatrici Consigli per la cura Trasporto Pulizia / Manutenzione del prato Per cambiare il luogo d’impiego 4IVMGSPS percorre con l’autofalciatrice solo 4IVMGSPS HM JIVMXI HE EZZMEQIRXS Falciare brevi percorsi. Per le maggiori EGGMHIRXEPI HIP QSXSVI distanze usate un veicolo per il Il prato è...
  • Seite 62: Periodi Di Inutilizzo

    Istruzioni per l’uso autofalciatrici Italiano Dopo 5 ore di funzionamento Fare controllare e sottoporre %XXIR^MSRI a manutenzione l’apparecchio Primo cambio dell’olio motore. (ERRM EP QSXSVI una volta ogni stagione in un’officina Intervalli successivi, vedi manuale 2SR VMFEPXEVI P ETTEVIGGLMS SPXVI specializzata. del motore.
  • Seite 63: Guida Alla Ricerca Guasti

    Italiano Istruzioni per l’uso autofalciatrici r WTIKRIVI MP QSXSVI Garanzia Informazione sul motore r IWXVEVVI PE GLMEZI H EGGIRWMSRI r EXXIRHIVI GLI XYXXI PI TEVXM QSFMPM In tutti i paesi sono valide le Il produttore del motore risponde di WMERS GSQTPIXEQIRXI JIVQI MP condizioni di garanzia della nostra tutti i problemi attinenti al motore, QSXSVI HIZI IWWIVWM VEJJVIHHEXS...
  • Seite 64 Istruzioni per l’uso autofalciatrici Italiano Problema Causa possibile Rimedio Il motorino d’avviamento gira, ma il Posizione errata di starter e leva Tirare lo starter. motore non s’avvia. dell’acceleratore. Disporre la leva dell’acceleratore Al carburatore non giunge Rifornire carburante. carburante, serbatoio carburante vuoto.
  • Seite 65: Para Su Seguridad

    Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Indicaciones en la placa de En caso de efectuarse modifica- Antes de comenzar la tarea, características ciones en la máquina sin el consen- familiarícese con todas las timiento explícito por escrito del instalaciones y elementos de Estos datos son muy importantes fabricante, y producirse algún daño...
  • Seite 66: Dispositivos De Seguridad

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español No trabajar con la máquina en zonas Los dispositivos de seguridad son: – colocar el ajuste de altura de corte con una inclinación superior al 20 %. en «Blade Stop», o bien Compuerta de eyección El trabajo en zonas con pendiente –...
  • Seite 67 Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped )LJXUD El trabajo en zonas Montaje con fuerte La compuerta de eyección y los pendiente puede rodillos del sistema de corte ya En estas instrucciones de funciona- ser peligroso. están montados. miento se describen diversos mode- Presionar la compuerta de los.
  • Seite 68: Elementos De Manejo E Indicadores

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español 'EVKYI PEW FEXIV¿EW WSPEQIRXI IR Elementos de manejo Hacia adelante = colocar la palanca EQFMIRXIW FMIR ZIRXMPEHSW ] WIGSW en la posición «F/ » e indicadores Punto muerto = colocar la palanca 4SWMFMPMHEH HI GSVXSGMVGYMXSW en la posición «N»...
  • Seite 69 Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Conmutador PTO (opcional) Aflojar el freno de sujeción: Pedal de marcha en equipos con )LJXUD Presionar totalmente el pedal de transmisión Hydrostat (según la embrague y freno y colocar la versión) Mediante el conmutador PTO se palanca selectora de velocidad en activa o desactiva el sistema de...
  • Seite 70 Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Destrabado del engranaje para Embrague (2): Asiento ajustable (opcional) )LJXUD la transmisión Hydrostat El indicador se enciende si, durante )LJXUD el arranque del motor no estuviere Tirar de la palanca y ajustar el accionado el pedal de embrague a: Para empujar el equipo con asiento.
  • Seite 71 Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped 'SRXVSPI IP XIVVIRS WSFVI IP GYEP ZE 4EVE IZMXEV IP TIPMKVS HI MRGIRHMSW Manejo E XVEFENEV GSR IP ETEVEXS ] VIXMVI QERXIRKE PMFVI HI GÃWTIH ] EGIMXI IP XSHSW PSW SFNIXSW UYI TYIHER WIV QSXSV IP XYFS HI IWGETI PE FEXIV¿E ¡Tenga en cuenta también las XSQEHSW ] PER^EHSW TSV IP QMWQS...
  • Seite 72 Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Presionar a fondo el pedal de Marcha con transmisión Equipos con transmisión embrague y freno (figura Hydrostat o Auto-drive Transmatic y sostenerla en esta posición Hacer arrancar el motor según Hacer arrancar el motor según se o bien, en equipos sin este pedal, se ha descrito.
  • Seite 73 Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Equipos con transmisión Auto- Colocar la llave de encendido en Consejos prácticos para Drive la posición /0 después de el cuidado del césped 20 segundos. Hacer arrancar el motor según se Quitar la llave de encendido.
  • Seite 74: Mantenimiento / Limpieza

    Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Transporte Mantenimiento / limpieza Colocar el mecanismo de corte en su posición superior. Limpiar el alojamiento del Recorra únicamente trayectorias 4IPMKVS mecanismo de corte mediante un cortas con el tractor, para ir de un 4IPMKVS HI PIWMSRIW HIFMHS EP cepillo, un escobillón o un paño.
  • Seite 75: Ayuda En Caso De Averías

    Español Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Cada 10 horas de Paro por tiempo En caso de hacer uso de la garantía, funcionamiento diríjase a su vendedor o a nuestro prolongado representante más próximo a su Limpiar el filtro del aire o sustituir- domicilio.
  • Seite 76 Instrucciones de funcionamiento para tractores cortadores de césped Español Fallo Causas posibles Solución El arranque no funciona. Se ha activado el sistema de bloqueo Tomar asiento el asiento del de seguridad. conductor para el arranque, presionar a fondo el pedal de freno o bien trabar el freno de estacionamiento y colocar el ajuste de altura de corte en la posición «Blade Stop».
  • Seite 77: För Din Säkerhet

    Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Data på typskylten Reservdelar måste uppfylla Klipp ej på sluttningar med mer än tillverkarens fastlagda krav. Använd 20 % lutning. Klippning på Dessa data är mycket viktiga för därför endast originalreservdelar sluttningar är farligt eftersom senare identifiering vid reservdels- eller av tillverkaren godkända traktorn kan välta eller halka.
  • Seite 78: Symboler På Maskinen

    Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska Säkerhetsspärrsystem Risk för skada 3&7 genom roterande Säkerhetsspärrsystemet medger ,ÇRZMWEV XMPP HI VMWOIV WSQ ÇV knivar eller delar. motorstart endast när J¸VORMTTEHI QIH HIR FIWOVMZRE – när föraren sitter på sätet, ZIVOWEQLIXIR ZMH ZMPOIR WEOWOEHSV – kopplings-/bromspedalen är OER YTTWXÅ nedtryckt resp hos maskiner utan Positionsangivelser...
  • Seite 79: Manöver- Och Indikeringsorgan

    Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer &EXXIVMIVRE JÅV IRHEWX PEHHEW M XSVVE Montera utkastarluckan Choke SGL ZÇPZIRXMPIVEHI VYQ %LOG (Maskiner med sidutkast) %LOG Vid start med kall motor: Dra ut 1¸NPMK OSVXWPYXRMRK ZMH ÅXKÇVHIV choken (bild 7a) eller ställ Demontera skruvar, brickor och TÅ...
  • Seite 80 Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska Anslag för klipphöjdsinställning Höja hastigheten Körpedal för traktorer med (tillval) = ändra hastighetslägena utan att hydrostatdrift (beroende på %LOG använda kopplings-/bromspedalen utförande Anslaget används som Sänka hastigheten %LOG ”påminnelse” av en klipphöjd = ändra hastighetslägena med halvt Med körpedalen ställs hastigheten in som ställts in en gång.
  • Seite 81: Handhavande

    Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Kontrollampa (tillval) Ljusströmbrytare (tillval) Handhavande %LOG Koppling Koppla till klippaggregatet Beakta även anvisningarna %LOG = omkopplaren på ”ON”. i motorhandboken! Tänds vid motorstart när kopplings- Vissa modeller har ingen ljusström- *EVE /bromspedalen inte är tryckt eller brytare.
  • Seite 82 Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska /ZÇZRMRKWVMWO KIRSQ OSPQSRS\MH Starta motorn Lossa parkeringsbromsen: 0ÅX QSXSVR IRHEWX ZEVE MKÅRK Tryck ned bromspedalen helt och Ta plats på förarsätet. M ZÇPZIRXMPIVEHI VYQ IPPIV YXSQLYW släpp upp den igen. Frånkoppling av klippaggregatet: Tryck långsamt på körpedalen tills a: Ställ klipphöjdsinställnings- )\TPSWMSRW SGL FVERHJEVE önskad hastighet uppnåtts.
  • Seite 83 Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Traktorer med Hydrostat-drift Parkering Tips för grässkötsel Starta motorn på angivet sätt. Stanna traktorn: Tryck på kopp- Ställ gasspaken på lings-/bromspedalen eller ställ Klippning Koppla till klippaggregatet: körpedalen i läge ”N”. – Koppla till PTO (beroende på ut- Koppla från klippaggregatet och En gräsmatta består av olika förande) och sänk klippaggre-...
  • Seite 84: Transport

    Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska Transport Rengöring / tillsyn Rengöring av gräsuppsamlaren Ta ut och töm gräsuppsamlaren. Kör endast korta sträckor med Gräsuppsamlaren kan rengöras *EVE traktorn från en plats till en annan. med en kraftig vattenstråle 7OEHIVMWO KIRSQ SEZWMOXPMK Använd transportfordon för längre (trädgårdsslang).
  • Seite 85 Svenska Bruksanvisning för trädgårdstraktorer En gång per säsong Fyll på luft i däcken enligt Felsökning angivelserna på däcken. Smörj styrdrevets kuggar Däck utan angivelser ska fyllas med ett universalfett. *EVE med 0,9 bar. Smörj framhjulens lager på smörj- 7OEHIVMWO KIRSQ SEZWMOXPMK Förvara traktorn i ett rent och nipplarna med ett universalfett.
  • Seite 86 Bruksanvisning för trädgårdstraktorer Svenska Problem Eventuell orsak Åtgärd Startmotorn roterar ej. Säkerhetsspärrsystemet har För att starta traktorn: Ta plats på reagerat. förarsätet, tryck ner bromspedalen helt resp arretera parkeringsbromsen och ställ klipphöjdsinställningen på ”Blade Stop”. Koppla från klippaggregatet hos traktorer med PTO-omkopplare eller PTO-spak.
  • Seite 87: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    Dansk Driftsvejledning Plæneklippertraktor Angivelser på typeskiltet Almindelige sikkerhedsforskrifter Under plæneklipningen Disse angivelser er meget vigtige Gennemlæs nærværende vejledning Når der arbejdes med eller på klippe- for kundeservicen og for at kunne omhyggeligt og følg forskrifterne, ren, skal De bære passende identificere plæneklippertraktorens før maskinen tages i brug for første arbejdsbeklædning (f.eks.
  • Seite 88 Driftsvejledning Plæneklippertraktor Dansk Efter arbejdet med maskinen Sikkerhedsspærresystemet Pas på! forhindrer bakning med tilkoblet Eksplosionsfare. Forlad først plæneklippertraktoren, slåværk (automatisk slukning af når motoren er slukket, parkerings- motor eller slåværk). Derfor skal bremsen trukket an og tændings- følgende foretages inden bakning nøglen trukket ud.
  • Seite 89: Betjenings- Og Visningselementer

    Dansk Driftsvejledning Plæneklippertraktor %LOOHGH 1YPMK OSVXWPYXRMRK RÅV HIV Montering EVFINHIW TÅ FEXXIVMIX Udkastningsklappen og slåværks- 0’K EPHVMK Z’VOX•NIV IPPIV QIXEP rullerne er allerede monteret. I denne betjeningsvejledning KIRWXERHI TÅ FEXXIVMIX Skub udkastningsklappen lidt beskrives forskellige modeller. -EKXXEK V’OOIJ•PKIR EJ QSRXIVMRKIR bagud og tag transportlåsepladen Den grafiske illustration kan afvige ZIH EJ SK TÅOPIQRMRK EJ FEXXIVMIX...
  • Seite 90 Driftsvejledning Plæneklippertraktor Dansk Choker Største snithøjde – slåværk hævet = Arm for hastighedstrin %LOOHGH arm i position „H“ (kun for modeller med Mindste snithøjde – slåværk sænket Transmatic-drev) Træk i chokeren, hvis motoren er = arm i position „L“ kold (Billed 7a) eller stil hastigheds- %LOOHGH regulatoren i position Lav hastighed...
  • Seite 91 Dansk Driftsvejledning Plæneklippertraktor Kørearm til plæneklippertraktorer Fartpilot (valgfrit) Kombinationsindikator (valgfrit) %LOOHGH %LOOHGH med hydrostatdrev (alt efter model) Tryk på kontakten. Kombinationsindikatoren kan alt %LOOHGH efter model bestå af følgende Hastigheden, der er valgt i fremad- Hastigheden Indstilles trinløst elementer: gående retning på dette tidspunkt med kørepedalen, og der skiftes (men ikke den maksimale hastig- Olietryk (1):...
  • Seite 92 Driftsvejledning Plæneklippertraktor Dansk /•V EPHVMK TÅ XZ’VW EJ WOVÅRMRKIR 4ÅJ]PH OYR FV’RHWXSJ RÅV QSXSVIR Indstilleligt sæde (valgfrit) QIR OYR STEH SK RIHEH /•V OYR IV WPYOOIX SK O•PIX EJ 9RHKÅ ÅFIR %LOOHGH TÅ WOVÅRMRKIV QIH IR QEOWMQEP MPH KRMWXHERRIPWI SK V]KRMRK Træk i armen og indstil sædet.
  • Seite 93 Dansk Driftsvejledning Plæneklippertraktor Træd koblings-/bremsepedalen Tryk langsomt på kørepedalen, Slå slåværket til: (Billede ) helt i bund og hold den indtil den ønskede hastighed er – Tænd PTO (alt efter model) og nede eller lås parkeringsbremsen nået. sænk derefter slåværket eller (Billede b) for plæneklipper- –...
  • Seite 94 Driftsvejledning Plæneklippertraktor Dansk Generelt Finsnitning af græs – Benyt motorens maksimale omdrejningstal. Med passende tilbehør til forskellige Ved indstilling af klippehøjden og – Rengør slåværket regelmæssigt. plæneklippertraktorer kan man også kørehastigheden skal det iagttages, snitte græsset fint og efterlade det at maskinen ikke overbelastes.
  • Seite 95 Dansk Driftsvejledning Plæneklippertraktor Vedligeholdelse / Stil slåværket i øverste stilling. Hver 2. måned Rengør klipperummet med Rengøring Påfyld destilleret vand på batteri- børste, håndkost eller klud. cellerne indtil 1 cm under påfyld- ningsåbningen. Rengøring af græsfang *EVI Kom luft i dækkene i henhold til /Z’WXIPWIWJEVI WSQ J•PKI Tag græsfanget af og tøm det angivelserne på...
  • Seite 96: Hjælp Ved Driftsforstyrrelser

    Driftsvejledning Plæneklippertraktor Dansk Opbevaring Garanti Hjælp ved driftsforstyrrelser I hvert land gælder de 4EW TÅ garantibetingelser, som vort 1YPMKLIH JSV QEXIVMEPIWOEHIV *EVI salgsselskab resp. importør i det TÅ QEWOMRIR /Z’WXIPWIWJEVI WSQ J•PKI pågældende land har udgivet. 3TFIZEV OYR QEWOMRIR QIH EJO•PIX EJ YXMPWMKXIX QSXSVWXEVX Fejl på...
  • Seite 97 Dansk Driftsvejledning Plæneklippertraktor Problem Mulig årsag Afhjælpning Starteren drejes ikke. Sikkerhedsspærresystemet er Tag plads på sædet for at starte. udløst. Træd bremsepedalen helt i bund eller lås parkeringsbremsen og stil snithøjdeindstillingen på „Blade Stop“. Sluk slåværket på plæneklipper- traktorer med PTO-kontakt eller -arm. Montér græsfang eller udkastningsklap på...
  • Seite 98: For Din Egen Sikkerhet

    Driftsanvisning for gressklippertraktor Norsk Angivelsene på typeskiltet Informer også andre brukere om Maskinen må kun brukes når den er riktig bruk av maskinen. i prikkfri tilstand. Disse er meget viktige for senere identifikasjon for bestilling av Bruk maskinen kun i den tekniske Ikke fyll på...
  • Seite 99 Norsk Driftsanvisning for gressklippertraktor Sikkerhetsinnretninger – Sett snitthøydeinnstillingen Pass på! på “Blade Stop” eller Fare for eksplosjon. Sikkerhetsinnretningene tjener til – ved maskiner med PTO slås din beskyttelse og må alltid vær skjæreverket alt etter utførelse funksjonsdyktige. av med PTO bryteren eller med Du må...
  • Seite 100 Driftsanvisning for gressklippertraktor Norsk %LOGH Montering Montering av gressoppfangeren Ta stoppelisten/-tappen ut av Se separat driftsanvisning battericellen. “gressoppfanger”. Denne driftsanvisningen beskriver Fyll hver celle langsomt med forskjellige modeller. Den grafiske batterisyre opp til 1 cm under framstillingen kan avvike i detaljer Batteriet tas i bruk påfyllingsåpningen.
  • Seite 101 Norsk Driftsanvisning for gressklippertraktor Koplings-/bremsepedal Slå på skjæreverket Løsne parkeringsbremsen: (kun ved modeller med = Sett spaken opp. Trå koplings-/bremsepedalen %LOGH Transmatic-drift) helt ned, skyv spaken for på et hastighetstrinn. %LOGH Utkopling av skjæreverket = Trekk i spaken, trykk den ned Kopling = Pedalen trykkes halvt ned.
  • Seite 102 Driftsanvisning for gressklippertraktor Norsk Kjørepedal for kjøretøy med b:For å kunne skyve maskinen, Batteriladeindikasjon (4): hydrostatdriftv (alt ette utførelse) må motoren slås av og spaken Lyser denne indikasjonslampen opp trykkes og skyves oppover. når motoren er i gang, blir batteriet %LOGH For å...
  • Seite 103 Norsk Driftsanvisning for gressklippertraktor /SRXVSPPIV HIX SQVÅHIX WSQ WOEP b:Utførelse med automatisk *EVI OPMTTIW SK JNIVR IZIRXYIPPI skjæreverksutkopling: *EVI JSV WOEHI TÅ KVYRR EZ HIJIOX KNIRWXERHIV WSQ OER FPM JERKIX STT Når gressoppfangeren er full, QEWOMR SK FPM WPIRKX VYRHX EZ QEWOMRIR slås skjæreverket automatisk av.
  • Seite 104: Stopping Av Motoren

    Driftsanvisning for gressklippertraktor Norsk Sett kjørespaken (bilde eller Sett kjøreretningsspaken i den Løsne parkeringsbremsen: ) på “N”. Maskiner med riktige stillingen. a: Trå bremsepedalen helt ned og kjørepedal settes i stillingen “N” Still inn hastighetstrinnet med slipp den eller når kjørepedalen ikke blir betjent spaken.
  • Seite 105 Norsk Driftsanvisning for gressklippertraktor *EVI JSV QMPN•WOEHIV TÅ KVYRR EZ Før maskinen forlates må parke- Gress som har vokset høyt opp HVMZWXSJJ WSQ VIRRIV YX ringsbremsen settes fast. Trykk (f. eks. etter ferien) må klippes 8VERWTSVXIV EPHVM QEWOMRIR M ZMTTIX bremsepedalen hhv.
  • Seite 106 Driftsanvisning for gressklippertraktor Norsk 8E YX FEXXIVMIRI HIVWSQ QEWOMRIR Rengjøring av skjæreverket Når maskinen skal tas WOEP WOVSXIW ut av drift *EVI Etter 5 arbeidstimer *EVI JSV WOEHI TÅ KVYRR EZ WOEVTI Første skift av motoroljen. For ORMZIV 4EWW TÅ videre intervaller se motorhånd- ,E TÅ...
  • Seite 107: Hjelp Ved Feil

    Norsk Driftsanvisning for gressklippertraktor Garanti Informasjoner Hjelp ved feil om motoren I hvert land gjelder de garanti- *EVI bestemmelsene som er utgitt av vårt Produsenten av motoren er *EVI JSV WOEHI TÅ KVYRR EZ firma hhv. importøren. ansvarlig for alle problemer med STTWXEVX ZIH IR JIMPXEOIPWI Feil på...
  • Seite 108 Driftsanvisning for gressklippertraktor Norsk Problem Mulig(e) årsak(er) Hjelp Tenningen dreier seg rundt, Feil stilling på choke og gasspak. Trekk ut choken. men motoren starter ikke. Sett gasspaken på Forgasseren får ikke drivstoff, Fyll på med drifstoff. drivstofftanken er tom. Defekt eller smusset tennplugg. Kontroller tennpluggen, se motorhåndboken.
  • Seite 109 Suomi Ajoleikkureiden käyttöohje Tyyppikilvessä olevat tiedot Kerro kaikille, jotka käyttävät Koneella työskentelyn aikana konetta, miten sitä käytetään oikein. Siinä olevat tiedot ovat hyvin Kun leikkaat ruohoa ajoleikkurilla tärkeitä, kun tilaat varaosia tai Käytä konetta ainoastaan sen tai huollat konetta, käytä sopivaa tarvitset huoltomiehen apua.
  • Seite 110 Ajoleikkureiden käyttöohje Suomi Työskentelyn päätyttyä Taakseheittävissä ajoleikkureissa Muiden turvalaitejärjestelmä estää ruohon henkilöiden, etenkin Poistu ajoleikkurilta vasta sitten, leikkaamisen, jos ulosheittoluukku / lapsien, tai kun olet sammuttanut moottorin, ruohonkokooja ei ole kiinnitettynä kotieläinten on kytkenyt pysäköintijarrun päälle ja (moottori tai leikkuulaite kytkeytyy pysyttävä...
  • Seite 111 Suomi Ajoleikkureiden käyttöohje .XYD 3MOSWYPOY QELHSPPMRIR EOOYNE Kokoaminen OÇWMXIPXÇIWWÇ Kun ulosheittoaukon luukku ja âPÇ TERI X]¸OEPYNE XEM QIXEPPMIWMRIMXÇ leikkuulaitteen pyörät ovat Tämä käyttöohje pätee erimallisille EOYR TÇÇPPI asennettuina. lumilingoille. Kuvissa voi olla 2SYHEXE O]XOIRXÇNÇVNIWX]WXÇ EOOYE Paina ulosheittoaukon luukkua yksityiskohtia, jotka poikkeavat MVVSXIXXEIWWE NE OMMRRMXIXXÇIWWÇ käyttäjän koneesta.
  • Seite 112: Hallintalaitteet Ja Merkkivalot

    Ajoleikkureiden käyttöohje Suomi Hallintalaitteet Peruutus = vipu asentoon »R/ « Ohje: Kun turvalaitejärjestelmä kytkee ja merkkivalot 800-sarja: Tässä leikkurissa on kaksi leikkurin pois päältä automaattisesti vaihdetta eteen. (esim. peruutettaessa leikkuulaitteen Normaali käyttö Virtalukko ollessa päällekytkettynä), on = vipu asentoon »H«. .XYD katkaisin kytkettävä...
  • Seite 113 Suomi Ajoleikkureiden käyttöohje b:Koneet, joissa on Ajopoljin ajoleikkureissa, joissa Leikkuuterät pysäköintijarrukahva: on Auto-Drive-voimansiirto .XYD Paina kahvaa taaksepäin, kunnes .XYD Merkkivalo syttyy, kun leikkuulaitetta se lukittuu paikoilleen (asento Ajopolkimella säädetään nopeus ei ole kytketty pois päältä moottoria Vapauta pysäköintijarru: portaattomasti: käynnistettäessä. Vedä...
  • Seite 114 Ajoleikkureiden käyttöohje Suomi 7EQQYXE LIXM QSSXXSVM 8EVOMWXE Valokytkin (lisävaruste) Käyttö SROS ENSPIMOOYVM ZEYVMSMXYRYX NE SXE .XYD ZEYVMSXETEYOWIWWE ]LXI]W Ajovalojen päällekytkentä Noudata myös moottorin käsikirjan LYSPXSOSVNEEQSSR = kytkin asentoon »ON«. ohjeita! /SRIIR SPPIWWE WMZYPPILIMXXÇZÇ ÇPÇ Kaikissa malleissa ei ole SPIWOIPI VYSLSR LIMXXSEYOSR :EEVE valokytkintä.
  • Seite 115 Suomi Ajoleikkureiden käyttöohje Aseta käyttövipu asentoon Ajaminen Transmatic- :EEVE (kuva ) »N«. Koneet, voimansiirrolla 0SYOOEERXYQMWZEEVE ZMEPPMWIR joissa on ajopoljin, ovat vapaa- Käynnistä moottori kuten edellä OSRIIR NSLHSWXE asennossa "N", kun ajopoljin ei on neuvottu. /Ç]XÇ ENSPIMOOYVME ZEMR WIR SPPIWWE ole painettuna (kuva Vapauta pysäköintijarru: QSMXXIIXXSQEWWE OYRRSWWE 8EVOMWXE Aseta kaasuvipu (kuva...
  • Seite 116 Ajoleikkureiden käyttöohje Suomi Ajoleikkurit, joissa on Leikkuukorkeus ja ajonopeus tulee Vihjeitä nurmikonhoitoon hydrostaattinen voimansiirto valita ruoholajin, ruohon pituuden ja kosteuden mukaan niin, että leikattu Käynnistä moottori kuten edellä Ruohonleikkuu ruoho kerääntyy häiriöittä on neuvottu. ruohonkokoojaan. Jos heittoputki Aseta kaasuvipu asentoon Nurmikko koostuu erityyppisistä...
  • Seite 117 Suomi Ajoleikkureiden käyttöohje Kuljetus Puhdistus / Huolto ,YSQ 1SSXXSVMZEYVMSX QELHSPPMWME Kun vaihdat työskentelypaikkaa, aja âPÇ OEPPMWXE OSRIXXE IRIQTÇÇ OYMR :EEVE ajoleikkurilla vain lyhyitä matkoja. ­ 4SPXXSEMRIXXE ZSM ZEPYE 0SYOOEERXYQMWZEEVE QSSXXSVMR Kun matka on pitempi, käytä QSSXXSVMR TEPSXMPEER QMWXÇ ZSM SPPE XELEXXSQER OÇ]RRMWX]QMWIR kuljetusajoneuvoa.
  • Seite 118 Ajoleikkureiden käyttöohje Suomi 10 käyttötunnin välein Varastointitoimenpiteet Takuuehdot Puhdista tai vaihda ilmansuodatin, Takuu kattaa materiaali – ja katso moottorin käsikirja. ,YSQ valmistevikojen osalta varaosat 2 kuukauden välein /SRIIR QEXIVMEEPMZEYVMSX ja työn. Lisää akkukennoihin tislattua vettä QELHSPPMWME Takuuaika ostopäivästä lukien: 1 cm päähän täyttöaukon 7ÇMP]XÇ...
  • Seite 119 Suomi Ajoleikkureiden käyttöohje Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Käynnistin ei pyöri. Turvalaitejärjestelmä on lauennut. Kun käynnistät koneen, istu kuljettajan paikalle, paina jarrupojin pohjaan asti tai kytke pysäköintijarru päälle ja aseta leikkuukorkeuden säätövipu asentoon "Blade Stop". Koneet, joissa on PTO-katkaisin tai mekaaninen vipu, pysäytä leikkuulaite. Taakseheittävät koneet (alkaen työleveydestä...
  • Seite 120: Para A Sua Segurança

    Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Português Dados indicados na placa do Instruções gerais desegurança Engate correctamente o reboque modelo e equipamentos adicionais. Os Leia atentamente estas instruções equipamentos adicionais, reboque, Estes dados são muito importantes antes de usar o tractor corta-relvas pesos, bem como dispositivos para uma identificação posterior das pela primeira vez e proceda...
  • Seite 121: Dispositivos De Segurança

    Português Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Antes de executar quaisquer Sistema de bloqueio Símbolos no aparelho trabalhos no tractor corta-relvas de segurança No aparelho encontram-se diversos O sistema de bloqueio de símbolos autocolantes. Os símbolos Proteja-se contra lesões. Antes de segurança permite o arranque têm os seguintes significados: executar quaisquer trabalhos neste...
  • Seite 122 Ajoleikkureiden käyttöohje Suomi Ajoleikkurit, joissa on Leikkuukorkeus ja ajonopeus tulee Vihjeitä nurmikonhoitoon hydrostaattinen voimansiirto valita ruoholajin, ruohon pituuden ja kosteuden mukaan niin, että leikattu Käynnistä moottori kuten edellä Ruohonleikkuu ruoho kerääntyy häiriöittä on neuvottu. ruohonkokoojaan. Jos heittoputki Aseta kaasuvipu asentoon Nurmikko koostuu erityyppisistä...
  • Seite 123: Elementos De Comando E De Indicação

    Português Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva 4SWWMFMPMHEHI HI GYVXSGMVGYMXS Elementos de comando Marcha em vazio = alavanca na IQ XVEFEPLSW RE FEXIVME posição «N» e de indicação 2ÄS GSPSUYI JIVVEQIRXEW SY SFNIG Marcha atrás = alavanca na posição XSW QIXÉPMGSW WSFVI E FEXIVME «R/ »...
  • Seite 124 Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Português Interruptor PTO (opcional) Libertar o travão de imobilização: Pedal do acelerador para )LJ Premir completamente o pedal de aparelhos com transmissão embraiagem/travão, deslocar hidrostática (de acordo com Com o interruptor PTO o dispositivo a alavanca para uma das fases o modelo) de corte é...
  • Seite 125 Português Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva «Tempomat» (opcional) Pressão de óleo Interruptor de iluminação )LJ )LJ opcional) )LJ Premir o interruptor. Está iluminada quando a ignição é ligada e está apagada com Ligar os faróis A velocidade para a frente o motor a funcionar.
  • Seite 126 Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Português %S GSVXEV VIPZEW QSPLEHEW S XVEGXSV %FEWXI£E HI GSQFYWX¿ZIP WSQIRXI b:Modelo com corte de ligação GSVXEVIPZEW TSHI IWGSVVIKEV HIZMHS GSQ S QSXSV HIWPMKEHS I EVVIJIGMHS automático do dispositivo de Æ VIHY^MHE EHIVÂRGME I ZSG TSHI )ZMXI JSKS EFIVXS JSVQE£ÄS HI JE¿W corte: GEMV 'SVXI Wº...
  • Seite 127 Português Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Ligar o motor Condução do tractor corta- Não alterar o sentido da marcha, quando o aparelho estiver em Ocupar o assento do condutor. relva movimento. Desligar o dispositivo de corte: 2SXE a: Colocar a alavanca de regu- 2SXE 8IRLE YQE EXIR£ÄS QYMXS IWTIGMEP...
  • Seite 128 Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Português Libertar o travão de imobilização: Em caso de entupimentos, reduzir Despejar o dispositivo de recolha a: Carregar a fundo no pedal do a velocidade de marcha e aumentar de relva travão e, depois, libertá-lo ou a altura de corte.
  • Seite 129 Português Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Transporte Limpeza / Manutenção %XIR£ÄS (ERSW RS QSXSV Efectue somente curtas 2ÄS MRGPMRI S XVEGXSV GSVXEVIPZEW 4IVMKS deslocações com o tractor de QEMW UYI ­ 3 GSQFYWX¿ZIP TSHI 4IVMKS HI PIW¶IW TIPS EVVERUYI cortar relva, ao mudar de local de IRXVEV RE GÈQEVE HI GSQFYWXÄS MRZSPYRXÉVMS HS QSXSV...
  • Seite 130 Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Português Depois de 5 horas de serviço Mandar afiar ou substituir as lâmi- Garantia nas numa oficina especializada. Primeira troca de óleo para moto- Mandar uma oficina especializada res. Quanto aos demais interva- Em cada país vigoram as condições fazer o controlo e a manutenção los, veja o manual do motor.
  • Seite 131 Português Instruções de Serviço para Tractor de cortar relva Problema Causas possíveis Remédio O motor de arranque não gira. O sistema de bloqueio de segurança Para arrancar, tomar lugar no assento actuou. do condutor, premir completamente o pedal do travão, ou bloquear o travão de imobilização e colocar a regulação de altura de corte na posição «Blade Stop».
  • Seite 132 Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – ×ïñôïêïðôéêÜ ôñáêôÝñ ÅëëçíéêÜ ÝŠ†Å}˜xˆŠ~ƒ ƒx˜{xŠ †Œ ÁëëáãÝò óôï ìç÷Üíçìá, ïé ïðïßåò Ðñïôïý áñ÷ßóåôå ôçí åñãáóßá ìå ôï ãßíïíôáé ìå äéêÞ óáò ðñùôïâïõëßá, ìç÷Üíçìá, åîïéêåéùèåßôå ìå üëá ÁõôÜ ôá óôïé÷åßá Ý÷ïõí ìåãÜëç áðïêëåßïõí ïðïéáäÞðïôå åõèýíç ôá óõóôÞìáôá êáé ôá óôïé÷åßá óçìáóßá...
  • Seite 133 ÅëëçíéêÜ Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – ×ïñôïêïðôéêÜ ôñáêôÝñ qxŠw…}‰xˆ‹x‚}˜x‰ ÅîåôÜæåôå ôçí ðåñéï÷Þ, óôçí ïðïßá Ôï óýóôçìá áóöÜëéóçò åìðïäßæåé ðñüêåéôáé íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï óå ìç÷áíÞìáôá ìå Ýîïäï óôï ðßóù Ôá óõóôÞìáôá áóöáëåßáò ìç÷Üíçìá êáé áðïìáêñýíåôå üëá ìÝñïò ôï êïýñåìá ÷ùñßò íá åßíáé ÷ñçóéìåýïõí ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò ôá...
  • Seite 134 Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – ×ïñôïêïðôéêÜ ôñáêôÝñ ÅëëçíéêÜ Êßíäõíïò ÔïðïèåôÞóôå áðü ðÜíù ôç ‡†ˆ†Å ôñáõìáôéóìïý áðü ñïäÝëá (3) ìå ôçí êõñôÞ ìåñéÜ ÅöéóôÜôáé ç ðñïóï÷Þ óáò óå åêôéíáóóüìåíç ôçò ðñïò ôá ðÜíù êáé áóöáëßóôå êéíäýíïõò, ïé ïðïßïé ó÷åôßæïíôáé ìå ÷ëüç Þ óêëçñÜ ôï...
  • Seite 135 ÅëëçíéêÜ Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – ×ïñôïêïðôéêÜ ôñáêôÝñ 5Za]W Óå ðåñßðôùóç ðïõ êáôáðéåßôå êáôÜ ÁöÞíåôå ôçí ìðáôáñßá åðß ëÜèïò õãñÜ ìðáôáñßáò, ðéåßôå ðïëý 30 ëåðôÜ ÷ùñßò íá ôçí Åéêüíá íåñü êáé æçôÞóôå áìÝóùò éáôñéêÞ ìåôáêéíÞóåôå, ïýôùò þóôå Ãéá ôçí åêêßíçóç ìå êñýï êéíçôÞñá, óõìâïõëÞ.
  • Seite 136 Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – ×ïñôïêïðôéêÜ ôñáêôÝñ ÅëëçíéêÜ qx Š~‰BFA ‡†x‡}Šw v‡ ƒ†xƒ~Š† †˜~ˆ~‰|x Ãéá ôçí êáíïíéêÞ ÷ñÞóç „~Åxƒ „xŠx„}3gfa6d[hW = Ìï÷ëüò óôï ”H” Åéêüíá x Œ{‡†ˆŠxŠ ˜ƒ~ˆ~ Ãéá åñãáóßåò ìå áõîçìÝíç äýíáìç Ìå ôïí PTO äéáêüðôç ôßèåôáé ìÝóù Ýëîçò ìéáò çëåêôñïìáãíçôéêÞò/ Åéêüíá...
  • Seite 137 ÅëëçíéêÜ Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – ×ïñôïêïðôéêÜ ôñáêôÝñ }ƒŠw‚†{ |~ˆ~‰|x ÝŒƒ{ŒxˆŠ  ƒ{}…~ Óå ðåñßðôùóç ðïõ ðáôÞóåôå ôï „~Åxƒ „xŠx„}Œ{‡†ˆŠxŠ   ‡†x‡}Šw ðåíôÜë ïäÞãçóçò Þ áíôßóôïé÷á ôï ˜ƒ~ˆ~xƒw‚†|x„}Š†„†ƒŠ ‚† ðåíôÜë æåýîçò/öñÝíïõ óå ìïíôÝëá Åéêüíá ìå êßíçóç Transmatic, ôï Ç óõíäõáóôéêÞ Ýíäåéîç ìðïñåß Åéêüíá...
  • Seite 138 Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – ×ïñôïêïðôéêÜ ôñáêôÝñ ÅëëçíéêÜ }‡ˆ„‰ Ö„ }‡„}Š‡† ‡†x‡}Šw ÅëÝãîôå ôï Ýäáöïò óôï ïðïßï ðñüêåéôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ôï Åéêüíá ìç÷Üíçìá êáé áöáéñÝóôå üëá ôá Äåß÷íåé ôï ñåýìá öüñôéóçò ôçò ÐñïóÝîôå åðßóçò ôéò õðïäåßîåéò áíôéêåßìåíá, ôá ïðïßá èá ìðáôáñßáò áðü ôï äõíáìü. óôï...
  • Seite 139 ÅëëçíéêÜ Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – ×ïñôïêïðôéêÜ ôñáêôÝñ r˜ƒ~ˆ~ƒ~Š ‡x Óå ðåñßðôùóç ðïõ Ý÷ïõí Ãõñßóôå ôï êëåéäß (åéêüíá õðåñ÷åéëßóåé ôá êáýóéìá, óôï Êáèßóôå ôï êÜèéóìá ôïõ ïäçãïý. ìçí áíÜøåôå ôïí êéíçôÞñá. ÔñáâÞîôå ôï êëåéäß. ÈÝôåôå ôïí ìç÷áíéóìü êïðÞò Áðïìáêñýíåôå ôï ìç÷Üíçìá áðü ôçí Ðñïôïý...
  • Seite 140 Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – ×ïñôïêïðôéêÜ ôñáêôÝñ ÅëëçíéêÜ ÝŠx„wŠ~„xŠ†Œ„~Åxƒ „xŠ†‰ Ü~Åxƒ „xŠx„}Œ{‡†ˆŠxŠ  ÅðéëÝîôå ìå ôï ðåíôÜë ïäÞãçóçò ˜ƒ~ˆ~ ôçí êáôåýèõíóç ïäÞãçóçò ðñïò Åëåõèåñþóôå ôï ðåíôÜë ôá åìðñüò êáé ôçí ôá÷ýôçôá ïäÞãçóçò (áíÜëïãá ìå ôï ÎåêéíÞóôå ôïí êéíçôÞñá üðùò (ðáôþíôáò ôï áñãÜ). ìïíôÝëï).
  • Seite 141 ÅëëçíéêÜ Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – ×ïñôïêïðôéêÜ ôñáêôÝñ ¯€~ˆ~Š†Œ„~Åxƒ „xŠ†‰ ܁‡ ‰x †ˆŠwˆ}‰ Ôï êáíïíéêü ýøïò ôçò ÷ëüçò „} Œ{‡†ˆŠxŠ ˜ƒ~ˆ~ êõìáßíåôáé ìåôáîý 4 êáé 5 cm Õ˜ƒ{Œƒ†‰ ðåñßðïõ. Ôï ýøïò ôçò ÷ëüçò ðïõ Ùèåßôå ôï ìç÷Üíçìá ìüíï ìå êüâåôáé êáôÜ ôï êïýñåìá èá ðñÝðåé áíáììÝíï...
  • Seite 142 Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – ×ïñôïêïðôéêÜ ôñáêôÝñ ÅëëçíéêÜ Õx€x‡ˆ„‰! Ü}Šwx ' ‡}‰‚}Š†Œ‡|˜x‰ ‡†ˆ†Å ÝŒƒŠ ‡~ˆ~ Ðñþôç áëëáãÞ ôïõ ëáäéïý ôïõ Ô‚wz~ˆŠ†ƒƒ~Š ‡x êéíçôÞñá. Ãéá ôï ðüôå ðñÝðåé íá Ìç ãÝñíåôå ôï ìç÷Üíçìá ãßíïíôáé ðåñáéôÝñù áëëáãÝò ðåñéóóüôåñï áðü 30o, äéüôé ìðïñåß Õ˜ƒ{Œƒ†‰ ëáäéïý, äåßôå óôï åã÷åéñßäéï íá...
  • Seite 143 ÅëëçíéêÜ Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – ×ïñôïêïðôéêÜ ôñáêôÝñ ‚~‡†‹†‡˜}‰ˆÅ}Šw„} Êáèáñßæåôå ôï ìðïõæß êáé Óå ðåñßðôùóç áêéíçôïðïßçóçò Š†ƒƒ~Š ‡x ñõèìßæåôå ôçí áðüóôáóç ôùí ôïí ÷åéìþíá, áöáéñåßôå ôçí áêßäùí ôùí çëåêôñïäßùí ìðáôáñßá, ôç öïñôßæåôå êáé ôçí Þ áëëáæåôå ôï ìðïõæß, äåßôå áðïèçêåýåôå óå óôåãíü/øõ÷ñü Ï...
  • Seite 144 Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – ×ïñôïêïðôéêÜ ôñáêôÝñ ÅëëçíéêÜ ‡z‚~„x €xƒ  ‰xŠ˜x}‰ ÖƒŠ„}Š ˆ~ Ç ìßæá äåí ãõñßæåé. ÅíåñãïðïéÞèçêå ôï óýóôçìá Ãéá ôçí åêêßíçóç êáèßóôå åðÜíù óôï áóöÜëéóçò. êÜèéóìá ôïõ ïäçãïý, ðáôÞóôå ôï ðåíôÜë öñÝíïõ ìÝ÷ñé ôï ôÝñìá Þ áíôßóôïé÷á áóöáëßóôå ôï öñÝíï áêéíçôïðïßçóçò...
  • Seite 145 ÅëëçíéêÜ Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý – ×ïñôïêïðôéêÜ ôñáêôÝñ ‡z‚~„x €xƒ  ‰xŠ˜x}‰ ÖƒŠ„}Š ˆ~ Éó÷õñÝò äïíÞóåéò. ÂëÜâåò óôïí Üîïíá ôïõ ìá÷áéñéïý Þ ÈÝôåôå ôï ìç÷Üíçìá áìÝóùò åêôüò ÷áëáóìÝíï ìá÷áßñé êïðÞò. ëåéôïõñãßáò. ÁíôéêáôÜóôáóç ôùí åëáôôùìáôéêþí ìåñþí áðü åîåéäéêåõìÝíï óõíåñãåßï. Ï ìç÷áíéóìüò êïðÞò äåí ðåôÜ Ýîù ×áìçëüò...
  • Seite 146 5612 Villmergen 0 71 61 85 05 0 0 18 69 36 36 36 05 66 18 46 00 0 71 61 85 05 70 0 18 69 36 36 20 05 66 18 46 09 © 2003 MTD Products AG...

Inhaltsverzeichnis