Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTUS 1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PTUS 1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Solar-tiervertreiber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTUS 1 A1:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • List of Pictograms Used
  • Introduction
  • Intended Use
  • Mechanism
  • Description of Parts
  • Scope of Delivery
  • Technical Data
  • Safety Instructions
  • Safety Instructions for Batteries / Rechargeable Batteries
  • Before Use
  • Charging the Rechargeable Battery
  • Start-Up
  • Installation on the Ground, Using the Ground Spike
  • Installation on a Wall Using a Screw / Peg
  • Operation
  • Adjusting the Motion Sensor
  • Adjusting the Signal Frequency
  • Maintenance and Cleaning
  • Troubleshooting
  • Disposal
  • Warranty
  • Warranty Claim Procedure
  • Service
  • De Anvendte Piktogrammers Legende
  • Indledning
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Virkningsmåde
  • Beskrivelse Af de Enkelte Dele
  • Leverede Dele
  • Tekniske Data
  • Sikkerhedshenvisninger
  • Sikkerhedshenvisninger for Batterier / Akkuer
  • Inden Ibrugtagningen
  • Opladning Af Det Genopladelige Batteri
  • Ibrugtagning
  • Montage I Jorden Ved Hjælp Af Jordspyd
  • Vægmontage Ved Hjælp Af Medfølgende Skrue / Dyvel
  • Betjening
  • Indstilling Af Bevægelsessensor
  • Indstilling Af Signalfrekvens
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Fejlrettelse
  • Bortskaffelse
  • Garanti
  • Afvikling Af Garantisager
  • Service
  • Légende des Pictogrammes Utilisés
  • Introduction
  • Utilisation Conforme
  • Mode de Fonctionnement
  • Descriptif des Pièces
  • Contenu de la Livraison
  • Caractéristiques Techniques
  • Indications de Sécurité
  • Consignes de Sécurité Relatives aux Piles / aux Piles Rechargeables
  • Avant la Mise en Service
  • Charger la Batterie
  • Mise en Marche
  • Montage au Sol Avec le Piquet de Terre
  • Vis / Cheville pour le Montage Mural
  • Utilisation
  • Réglage du Capteur de Mouvements
  • Régler la Fréquence de Signal
  • Entretien et Nettoyage
  • Dépannage
  • Mise au Rebut
  • Garantie
  • Faire Valoir Sa Garantie
  • Service Après-Vente
  • Service Après-Vente Belgique
  • Legenda Van de Gebruikte Pictogrammen
  • Inleiding
  • Correct Gebruik
  • Wijze Van Functioneren
  • Beschrijving Van de Onderdelen
  • Omvang Van de Levering
  • Technische Gegevens
  • Veiligheidsinstructies
  • Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's
  • Voor de Ingebruikname
  • Batterij Opladen
  • Ingebruikname
  • Bodemmontage Met Behulp Van de Grondpen
  • Wandmontage Met Behulp Van de Meegeleverde Schroef / Plug
  • Bediening
  • Bewegingsmelder Instellen
  • Signaalfrequentie Instellen
  • Onderhoud en Reiniging
  • Storingen Oplossen
  • Afvoer
  • Garantie
  • Afwikkeling in Geval Van Garantie
  • Service
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SOLAR ANIMAL REPELLER PTUS 1 A1
SOLAR ANIMAL REPELLER
Operation and safety notes
EFFAROUCHEUR SOLAIRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SOLAR-TIERVERTREIBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 373345_2104
DYRESKRÆMMER
MED SOLCELLEMODUL
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
SOLAR-DIERENBESTRIJDER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTUS 1 A1

  • Seite 1 SOLAR ANIMAL REPELLER PTUS 1 A1 SOLAR ANIMAL REPELLER DYRESKRÆMMER MED SOLCELLEMODUL Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger EFFAROUCHEUR SOLAIRE SOLAR-DIERENBESTRIJDER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies SOLAR-TIERVERTREIBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 373345_2104...
  • Seite 2 GB / IE / NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 59 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 77 Legende der verwendeten Piktogramme ....Seite 78 Einleitung ..................Seite 78 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 79 Wirkungsweise ................Seite 79 Teilebeschreibung ................Seite 80 Lieferumfang .................. Seite 81 Technische Daten................Seite 81 Sicherheitshinweise ............... Seite 82 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........Seite 83 Vor der Inbetriebnahme ............
  • Seite 78: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Erfassungswinkel: ca. 110 ° USB-Anschluss Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Solar-Tiervertreiber PTUS 1 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Seite 79: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie be- schrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist zur Vertreibung von Tieren mithilfe von hochfrequenten Tönen und / oder Blitzlicht bestimmt. Tiere, die unter Artenschutz stehen, z.
  • Seite 80: Teilebeschreibung

    Um generell verschiedene Tierarten vertreiben zu können, ist eine Einstellung verfügbar, welche alle Signalfrequenzen sowie das Blitzlicht miteinander kombiniert. ACHTUNG: Frequenzen in einem Bereich von 16 Hz bis maximal 20 kHz können von Menschen grundsätzlich wahrgenommen werden. Allerdings vermindert sich mit zunehmendem Alter die Fä- higkeit, hohe Frequenzen wahrzunehmen.
  • Seite 81: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Solar-Tiervertreiber 1 USB-Ladekabel 1 Erdspieß (zweiteilig) 1 Dübel (Ø 6 mm) 1 Befestigungsschraube (3,8 x 30 mm) 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Betriebsspannung: , max. 1A Akku: 1 x 3,7 V 18650 Lithium-Ionen- Akku / 1300 mAh (nicht austauschbar) Schutzklasse: III / Schutzart:...
  • Seite 82: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Un- terlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Seite 83: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Falls das Produkt ungewöhnliche Geräusche von sich gibt, falls Sie eine Rauchentwicklung am Produkt feststellen oder vergleichbare Störungen auftreten, entnehmen Sie sofort die eingebauten Akkus und / oder trennen Sie die Verbindung zum USB-Ladekabel. Betreiben Sie das Produkt ausschließlich außerhalb der Hör- weite von Menschen.
  • Seite 84 Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / durch direkte Sonneneinstrahlung.
  • Seite 85: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Akku laden Der Akku ist bei Auslieferung des Produkts bereits aufgeladen. Der Akku wird bei Sonneneinstrahlung über das eingebaute Solarpanel nachgeladen. Er kann auch mittels des beigelegten USB-Ladeka- bels im Produkt nachgeladen werden. Akku mit dem Solarpanel laden Das eingebaute Solarpanel des Produkts wandelt bei Sonnen-...
  • Seite 86: Akku Mit Dem Usb-Ladekabel Laden

    Akku mit dem USB-Ladekabel laden Besonders in der dunklen Jahreszeit kann es, abhängig von der täglichen Aktivierungsdauer des Produkts, vorkommen, dass die tägliche Sonneneinstrahlung nicht ausreicht, um den Akku mit ge- nügend Energie zu versorgen. Sie haben jedoch die Möglichkeit, den Akku im Produkt mittels des beiliegenden USB-Ladekabels und Ihres Computers oder eines handelsüblichen USB-Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten) nachzuladen.
  • Seite 87: Inbetriebnahme

    Stecken Sie das USB-Ladekabel mit USB-C-Stecker in die USB-Buchse und verbinden Sie den USB-Stecker des USB- Ladekabels mit einem USB-Anschluss Ihres Computers. Alternativ können Sie auch einen im Einzelhandel erhältlichen USB-Adapter verwenden. Je nach aktuellem Ladezustand des Akkus beträgt die Lade- dauer des Akkus ca.
  • Seite 88: Wandmontage Mittels Beiliegender Schraube / Dübel

    Schrauben Sie das offene Ende des Erdspießes in die Auf- nahme für den Erdspieß Richten Sie das Produkt so aus, dass der Bewegungssensor in die Richtung des zu überwachenden Bereichs weist. Achten Sie darauf, dass der zu überwachende Bereich nicht von Ob- jekten wie z.
  • Seite 89: Bedienung

    Bedienung Das Produkt verfügt über zwei Einstellmöglichkeiten: Bewegungssensor einstellen Mittels des Empfindlichkeitsreglers können Sie die Empfindlichkeit des Sensors einstellen. Wird eine Bewegung erfasst, ertönt / leuchtet ein Signal / Blitz ca. 30 Sek. Auf MAX-Position einstellen, der Erfas- sungsbereich beträgt ca. 8 m. Signalfrequenz einstellen Das Produkt verfügt über 5 verschiedene Programme zur Vertreibung von verschiedenen Arten von Tieren.
  • Seite 90: Wartung Und Reinigung

    Programm 3 19,5 kHz–23,5 kHz (gegen Hunde, Katzen und Vögel) Programm 4 Blitzlicht Programm 5 Alle Programme werden verwendet. Wartung und Reinigung Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Untersuchen Sie das Solarpanel regelmäßig auf Verschmut- zung. Halten Sie insbesondere das Solarpanel im Winter schnee- und eisfrei.
  • Seite 91: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Hinweis: Gemäß Batterieschutz arbeitet das Produkt nicht unter 0 °C und über 45 °C. Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in un- mittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts.
  • Seite 92 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Seite 93: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 94: Abwicklung Im Garantiefall

    zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (IAN 373345_2104) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Seite 95: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...

Diese Anleitung auch für:

Hg00249

Inhaltsverzeichnis