Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTUS 1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PTUS 1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Solar-tiervertreiber
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SOLAR-TIERVERTREIBER PTUS 1 A1
SOLAR-TIERVERTREIBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
REPELLENTE PER ANIMALI
AD ENERGIA SOLARE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 327055_1904
EFFAROUCHEUR SOLAIRE
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTUS 1 A1

  • Seite 1 SOLAR-TIERVERTREIBER PTUS 1 A1 SOLAR-TIERVERTREIBER EFFAROUCHEUR SOLAIRE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité REPELLENTE PER ANIMALI AD ENERGIA SOLARE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 327055_1904...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 45...
  • Seite 4 15 14...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ....Seite Einleitung ..................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite Wirkungsweise ................Seite Teilebeschreibung ................ Seite Lieferumfang ................Seite Technische Daten................. Seite Sicherheitshinweise ............. Seite 10 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........Seite 11 Vor der Inbetriebnahme ..........Seite 13 Akku austauschen / einlegen ............
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Reichweite: ca. 8 m Erfassungswinkel: ca. 110 ° USB-Anschluss Solar-Tiervertreiber PTUS 1 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist zur Vertreibung von Tieren mithilfe von hochfrequenten Tönen und / oder Blitzlicht bestimmt. Tiere, die unter Artenschutz stehen, z. B. der Maulwurf, dürfen nicht gefangen, verletzt oder getötet werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benut- zung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Seite 8: Teilebeschreibung

    werden. Allerdings vermindert sich mit zunehmendem Alter die Fä- higkeit, hohe Frequenzen wahrzunehmen. Grundsätzlich ist davon auszugehen, dass die Programme 1, 2 und 5 Frequenzen aussenden, welche von Menschen wahrgenommen werden können. Stellen Sie deswegen das Produkt so auf, dass es sich außerhalb der Hörweite von Menschen befindet.
  • Seite 9: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Solar-Tiervertreiber 1 USB-Ladekabel 1 Erdspieß (zweiteilig) 1 Akku (1300 mAh) 1 Dübel (Ø 6 mm) 1 Befestigungsschraube (3,8 x 30 mm) 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Betriebsspannung: 3,7 V Akku: 1 x 18650 Lithium-Ionen-Akku / 1300 mAh Schutzklasse: III / Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Signalfrequenzen:...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Un- terlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Falls das Produkt ungewöhnliche Geräusche von sich gibt, falls Sie eine Rauchentwicklung am Produkt feststellen oder vergleichbare Störungen auftreten, entnehmen Sie sofort die eingebauten Akkus und / oder trennen Sie die Verbindung zum USB-Ladekabel. Betreiben Sie das Produkt ausschließlich außerhalb der Hör- weite von Menschen.
  • Seite 12: Risiko Des Auslaufens Von Batterien / Akkus

    Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemi- kalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau-...
  • Seite 13: Vor Der Inbetriebnahme

    Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Akku austauschen / einlegen Setzen Sie den Akku ein bzw. tauschen Sie den Akku aus, wenn die Betriebszeit des Produkts trotz guter Sonneneinstrahlung nach einiger Zeit merklich nachlässt.
  • Seite 14: Akku Laden

    Achten Sie beim Schließen des Akkufachdeckels auf den korrekten Sitz der Dichtung Bitte laden Sie sofort den neuen Akku auf (s. Sie hierzu das Kapitel „Akku laden“). Akku laden Der Akku ist bei Auslieferung des Produkts bereits aufgeladen. Der Akku wird bei Sonneneinstrahlung über das eingebaute Solarpa- nachgeladen.
  • Seite 15: Akku Mit Dem Usb-Ladekabel Laden

    Akku mit dem USB-Ladekabel laden Besonders in der dunklen Jahreszeit kann es, abhängig von der täglichen Aktivierungsdauer des Produkts, vorkommen, dass die tägliche Sonneneinstrahlung nicht ausreicht, um den Akku mit ge- nügend Energie zu versorgen. Sie haben jedoch die Möglichkeit, den Akku im Produkt mittels des beiliegenden USB-Ladekabels und Ihres Computers oder eines handelsüblichen USB-Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten) nachzuladen.
  • Seite 16: Bodenmontage Mittels Erdspieß

    Entfernen Sie den Gummistopfen aus der USB-Buchse Stecken Sie den runden Stecker des USB-Ladekabels in die USB-Buchse und verbinden Sie den USB-Stecker des USB- Ladekabels mit einem USB-Anschluss Ihres Computers. Alternativ können Sie auch einen im Einzelhandel erhältlichen USB-Adapter verwenden. Je nach aktuellem Ladezustand des Akkus beträgt die Lade- dauer des Akkus ca.
  • Seite 17: Wandmontage Mittels Beiliegender Schraube / Dübel

    Platzieren Sie das Produkt niemals direkt auf dem Boden: Es könnte bei Regengüssen überflutet werden. Stecken Sie die Spitze des Erdspießes in weichen Erdboden. Wenden Sie hierbei keine Gewalt an. Schrauben Sie das offene Ende des Erdspießes in die Auf- nahme für den Erdspieß...
  • Seite 18: Bedienung

    Bedienung Das Produkt verfügt über zwei Einstellmöglichkeiten: Bewegungssensor einstellen Mittels des Empfindlichkeitsreglers können Sie die Empfindlichkeit des Sensors einstellen. Wird eine Bewegung erfasst, ertönt / leuchtet ein Signal / Blitz ca. 30 Sek. Auf MAX-Position einstellen, der Erfas- sungsbereich beträgt ca. 8 m. Signalfrequenz einstellen Das Produkt verfügt über 5 verschiedene Programme zur Vertreibung von verschiedenen Arten von Tieren.
  • Seite 19: Wartung Und Reinigung

    Programm 3 19,5 kHz–23,5 kHz (gegen Hunde, Katzen und Vögel) Programm 4 Blitzlicht Programm 5 Alle Programme werden verwendet. Wartung und Reinigung Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Untersuchen Sie das Solarpanel regelmäßig auf Verschmut- zung. Halten Sie insbesondere das Solarpanel im Winter schnee- und eisfrei.
  • Seite 20: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in un- mittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts. Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörun- gen führen.
  • Seite 21 Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recy- celbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 22: Garantie

    Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kom- munalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 23: Abwicklung Im Garantiefall

    Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleiß- teile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (z.
  • Seite 24: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: owim@lidl.ch 24 DE/AT/CH...
  • Seite 25 Légende des pictogrammes utilisés ......Page 26 Introduction ................Page 26 Utilisation conforme ..............Page 27 Mode de fonctionnement ............Page 27 Descriptif des pièces ..............Page 28 Contenu de la livraison ............... Page 29 Caractéristiques techniques ............Page 29 Indications de sécurité...
  • Seite 26: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    8 m Angle de détection : env. 110 ° Port USB Effaroucheur solaire PTUS 1 A1 Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Seite 27: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le produit est destiné à repousser les animaux au moyen de sons à haute fréquence et / ou d‘éclairs. Les animaux faisant partie d‘espèces protégées, par ex. la taupe, ne doivent pas être capturés, blessés ou tués. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Toute exigence résultant d‘une utilisation non conforme ou d‘un non respect des indications de maniement et de sécurité...
  • Seite 28: Descriptif Des Pièces

    avec l‘âge. Il convient cependant de partir du principe que les programmes 1, 2 et 5 émettent des fréquences pouvant être perçues par l‘oreille humaine. Pour cette raison, installez le produit de telle manière qu‘il se trouve hors de portée acoustique des êtres humains. Remarque : Le produit n’a aucune influence négative sur d’autres appareils électroniques, y compris les stimulateurs cardiaques, les systèmes d’ouverture de garage, les télécommandes ou tout autre...
  • Seite 29: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison 1 effaroucheur solaire 1 câble de recharge USB 1 piquet de terre (deux éléments) 1 piles (1300 mAh) 1 cheville (Ø 6 mm) 1 vis de fixation (3,8 x 30 mm) 1 mode d‘emploi Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement : 3,7 V Piles :...
  • Seite 30: Indications De Sécurité

    Indications de sécurité Familiarisez-vous avec toutes les indications de maniement et de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ! Si vous remettez le produit à un tiers, veuillez également lui transmettre tous les documents s‘y rapportant ! Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Si le produit laisse entendre des bruits inhabituels, si vous constatez une émission de fumée hors du produit ou toute autre défaillance comparable, retirez immédiatement les piles et / ou débranchez le câble USB de recharge. Utilisez uniquement le produit hors de portée acoustique des êtres humains.
  • Seite 32: Risque D'endommagement Du Produit

    Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à...
  • Seite 33: Avant La Mise En Service

    Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compartiment à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.
  • Seite 34: Charger La Batterie

    de la batterie, veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indi- quée dans le compartiment batterie. Lors de la fermeture du compartiment batterie, vérifiez le posi- tionnement correct du joint Veuillez charger immédiatement la nouvelle batterie (cf. cha- pitre „Charger la batterie“). Charger la batterie Lors de la livraison du produit, celui-ci contient une batterie déjà...
  • Seite 35 Recharger la batterie au moyen du câble USB En particulier lors des saisons peu ensoleillées et selon la durée d‘activité journalière du produit, il peut arriver que la lumière so- laire quotidienne ne suffise pas pour fournir assez d‘énergie à la batterie.
  • Seite 36: Mise En Marche

    Pendant la phase de recharge, placez le régulateur de fré- quence en programme „0“ afin d‘éviter les perturbations pour cause de signaux optiques ou acoustiques. Retirez le bouchon en caoutchouc du port USB Connectez la fiche ronde du câble de recharge USB dans le port USB et reliez la fiche USB du câble de recharge...
  • Seite 37: Montage Au Sol Avec Le Piquet De Terre

    Montage au sol avec le piquet de terre Le piquet de terre livré ainsi que le raccord du piquet se composent de trois éléments (voir Fig. C), mais peuvent également être utilisés en une seule pièce pour disposer d’une faible hauteur de montage. Ne placez jamais le produit direc- tement sur le sol : Il pourrait être submergé...
  • Seite 38: Utilisation

    Utilisation Le produit dispose de deux possibilités de réglage : Réglage du capteur de mouvements Le régulateur de sensibilité vous permet d‘ajuster la sensibilité du capteur. Lorsqu‘un mouvement est détecté, un signal / éclair retentit / illumine durant env. 30 sec. En position MAX, la zone de détection atteint env.
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    Programme 3 19,5 kHz–23,5 kHz (contre les chiens, les chats et les oiseaux) Programme 4 Lampe flash Programme 5 Tous les programmes sont utilisés. Entretien et nettoyage Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et ne peluchant pas. Contrôlez régulièrement la propreté du panneau solaire En particulier l‘hiver, retirez régulièrement la neige et la glace du panneau solaire Concernant la saleté...
  • Seite 40: Dépannage

    Dépannage Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles. Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement du produit, éloignez les sources d’interférences se trouvant à proximité. Remarque : Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements.
  • Seite 41 Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traite- ment des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à...
  • Seite 42: Garantie

    Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
  • Seite 43: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garan- tie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
  • Seite 44: Service Après-Vente

    la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800 919270 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Suisse Tél. : 0842 665566 (0,08 CHF / Min., mobile max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail : owim@lidl.ch 44 FR/CH...
  • Seite 45 Legenda dei pittogrammi utilizzati ....... Pagina 46 Introduzione ................. Pagina 46 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......... Pagina 47 Funzionamento ................ Pagina 47 Descrizione dei componenti ........... Pagina 48 Contenuto della confezione ............ Pagina 49 Dati tecnici ................Pagina 49 Avvertenze per la sicurezza ........
  • Seite 46: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    8 m Angolo di rilevamento: ca. 110 ° Porta USB Repellente per animali ad energia solare PTUS 1 A1 Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto.
  • Seite 47: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Utilizzo secondo la destinazione d’uso Il prodotto è adibito alla repulsione di animali tramite suoni ad alta frequenza e / o flash. Gli animali protetti perché a rischio di estin- zione, ad es. la talpa, non possono essere catturati, feriti o uccisi. Altre applicazioni, o applicazioni da esse risultanti, non sono conformi alla destinazione d‘uso.
  • Seite 48: Descrizione Dei Componenti

    programmi 1, 2 e 5 emettono frequenze che possono essere per- cepite anche dall‘uomo. Quindi il prodotto va posizionato in modo tale che esso si trovi fuori dal campo uditivo delle persone. Nota: il prodotto non interferisce con i dispositivi elettronici, inclusi pacemaker, apriporta per garage, telecomandi e simili.
  • Seite 49: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione 1 repellente per animali ad energia solare 1 cavo USB 1 picchetto (in due pezzi) 1 batterie (1300 mAh) 1 tassello (Ø 6 mm) 1 vite di fissaggio (3,8 x 30 mm) 1 manuale di istruzioni Dati tecnici Tensione di esercizio: 3,7 V Batterie:...
  • Seite 50: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Prima dell‘uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le avver- tenze di sicurezza allegate al prodotto! In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l‘intera documentazione del prodotto! Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età...
  • Seite 51: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    Nel caso in cui il prodotto dovesse produrre rumori anomali, qualora si rilevasse del fumo fuoriuscire dal prodotto, o si verifichino altre disfunzioni simili, rimuovere immediatamente le batterie incorporate e/o scollegare il cavo USB. Posizionare il prodotto fuori dal campo uditivo delle persone. Il prodotto emette frequenze che possono essere percepite come sgradevoli e fastidiose anche dalle persone.
  • Seite 52 Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano riper- cuotersi sulle batterie / sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie / dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con ac- qua pulita e consultare immediatamente un medico!
  • Seite 53: Prima Della Messa In Funzione

    Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie / di accumulatori indicato! Inserire le batterie / gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria / sull‘accumulatore del prodotto. Pulire i contatti della batteria / dell‘accumulatore e del vano portabatterie prima dell‘inserimento! Rimuovere immediatamente le batterie / gli accumulatori esau- sti dal prodotto.
  • Seite 54: Ricaricare La Batteria

    Rimuovere eventualmente la vecchia batteria e inserirne una nuova. Se necessario, pulire i contatti del vano portabatterie e della batteria. Utilizzare esclusivamente una batteria agli ioni di litio 18650 da 3,7 V, 1300 mAh. Prestare attenzione alla polarità corretta durante l‘inserimento. Questa è indicata all‘interno del vano portabatterie.
  • Seite 55 sia esposto alla luce solare diretta. Per caricare completamente la batteria scarica, il pannello fotovoltaico deve essere esposto per almeno 8 ore alla luce solare diretta. Ricaricare la batteria tramite il cavo USB Particolarmente nei periodi dell‘anno più bui, a seconda della du- rata giornaliera di funzionamento del prodotto, può...
  • Seite 56: Messa In Funzione

    Durante la carica, impostare il regolatore della frequenza sul programma „0“ per evitare interferenze di segnali ottici o acustici. Rimuovere il tappo di gomma dalla presa USB Inserire il connettore arrotondato del cavo USB nella presa USB e collegare il connettore USB del cavo USB ad una porta USB del computer.
  • Seite 57: Montaggio A Terra Tramite Picchetto

    Montaggio a terra tramite picchetto Il picchetto in dotazione e il raccordo per picchetto sono composti da tre pezzi (vedi fig. C), ma per un’altezza di montaggio ridotta può essere usata anche solo una parte. Non posizionare mai il prodotto direttamente a terra, in quanto po- trebbe essere sommerso in caso di un acquazzone.
  • Seite 58: Utilizzo

    Montare la vite ad un‘altezza massima di 1,5 m da terra. Lasciar sporgere la vite di ca 1cm dalla parete e appendere il prodotto alla vite tramite il gancio Utilizzo Il prodotto dispone di due possibili impostazioni: Impostazione del sensore di movimento Tramite il regolatore di sensibilità...
  • Seite 59: Manutenzione E Pulizia

    Programma 1 13,5 kHz―17,5 kHz (contro roditori come topi o ratti) Programma 2 15,5 kHz―19,5 kHz (contro cani o volpi) Programma 3 19,5 kHz―23,5 kHz (contro cani gatti e uccelli) Programma 4 Flash Programma 5 Utilizzo di tutti i programmi. Manutenzione e pulizia Pulire regolarmente il prodotto con un panno asciutto e privo di peli.
  • Seite 60: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Nota: il prodotto contiene componenti elettronici sensibili. È quindi possibile che venga disturbato da apparecchi di trasmissione radio posti nelle immediate vicinanze. Qualora si rilevassero disfunzioni, rimuovere tali fonti di disturbo dalle vicinanze del prodotto. Nota: le scariche elettrostatiche possono provocare disturbi di fun- zionamento.
  • Seite 61 E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente è...
  • Seite 62: Garanzia

    Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Seite 63: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (ad es. IAN 123456_7890) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’inci- sione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Seite 64 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: owim@lidl.ch 64 IT/CH...
  • Seite 65 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00249 Version: 12 / 2019 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 10 / 2019 · Ident.-No.: HG00249102019-1 IAN 327055_1904...

Inhaltsverzeichnis