Herunterladen Diese Seite drucken
Oregon Scientific THGN122N Bedienungsanleitung

Oregon Scientific THGN122N Bedienungsanleitung

Wireless temperature and humidity sensor with display

Werbung

ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products such as digital cameras;
MP3 players; children's electronic learning products and
games; projection clocks; health and fitness gear; weather
stations; and digital and conference phones. The website
Wireless Temperature and Humidity
also includes contact information for our Customer Care
Sensor with Display
department in case you need to reach us, as well as
Model: THGR122N
frequently asked questions and customer downloads.
We hope you will find all the information you need on our
Wireless Temperature and Humidity
For best results:
website, however if you're in the US and would like to
Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
Sensor
contact the Oregon Scientific Customer Care department
Do not place the sensor more than 98 feet (30 meters)
directly, please visit:
Model: THGN122N
from the main (indoor) unit.
www2.oregonscientific.com/service/support
Position the sensor so that it faces the main (indoor) unit,
minimizing obstructions such as doors, walls, and furniture.
OR
Place the sensor in a location with a clear view to the
USER MANUAL
Call 1-800-853-8883.
sky, away from metallic or electronic objects.
Position the sensor close to the main unit during cold
For international inquiries, please visit:
winter months as below-freezing temperatures may
EN
www2.oregonscientific.com/about/international
affect battery performance and signal transmission.
INTRODUCTION
You may need to experiment with various locations to get
INDUSTRY CANADA STATEMENT
Thank you for selecting the Oregon Scientific™ remote sensor
the best results.
(THGR122N / THGN122N). This product is compatible with
Operation is subject to the following two conditions: (1)
Standard Alkaline batteries contain significant amounts of
various wireless weather station products.
this device may not cause interference, and (2) this device
water. Because of this they will freeze in low temperatures
must accept any interference, including interference that
of approximately -12ºC (10ºF). Disposable Lithium batteries
Keep this manual handy as you use your new product. It
may cause undesired operation of the device.
have a much lower threshold for temperature with an
contains practical step-by-step instructions, as well as technical
IC: 3277A-THX122NR
estimated freezing range of below -40ºC (-29°F).
specifications and warnings you should know about.
Wireless ranges can be impacted by a variety of factors
FCC STATEMENT
PRODUCT OVERVIEW
such as extremely cold temperatures. Extreme cold may
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
temporarily reduce the effective range between the sensor
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
and the base station. If the unit's performance fails due to
device may not cause harmful interference, and (2) This
1.LCD display
low temperature, the unit will resume proper functioning
device must accept any interference received, including
(THGN122N does
as the temperature rises to within the normal temperature
interference that may cause undesired operation.
not have an LCD
range (i.e. no permanent damage will occur to the unit due
1
screen): Shows the
to low temperatures).
WARNING Changes or modifications not expressly
c h a n n e l n u m b e r,
2
approved by the party responsible for compliance could void
t e m p e r a t u r e a n d
RESET
the user's authority to operate the equipment.
humidity readings
Press RESET to return the unit to the default settings.
2.LED status indicator
NOTE This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
PRECAUTIONS
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
This product is engineered to give you years of satisfactory service
in a residential installation.
if you handle it carefully. Here are a few precautions:
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
This equipment generates, uses and can radiate radio
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
frequency energy and, if not installed and used in
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
accordance with the instructions, may cause harmful
Do not subject the unit to excessive force, shock,
interference to radio communications. However, there
dust, temperature or humidity, which may result in
1.Wall mount
is no guarantee that interference will not occur in a
malfunction, shorter electronic life span, damaged
2. RESET hole
particular installation. If this equipment does cause harmful
battery and distorted parts.
1
3. CHANNEL switch
interference to radio or television reception, which can be
Do not tamper with the unit's internal components.
4.
Battery compartment
determined by turning the equipment off and on, the user
Doing so will invalidate the warranty on the unit and
is encouraged to try to correct the interference by one or
may cause unnecessary damage. The unit contains no
more of the following measures:
user-serviceable parts.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Only use fresh batteries as specified in the user's
2
Increase the separation between the equipment and
instructions. Do not mix new and old batteries.
3
receiver.
Do not use rechargeable batteries.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
Remove batteries when storing the product for a long time.
different from that to which the receiver is connected.
Due to printing limitations, the displays shown in this
Consult the dealer or an experienced radio / TV
manual may differ from the actual display.
4
technician for help.
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
DECLARATION OF CONFORMITY
Do not dispose this product as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
The following information is not to be used as contact for
GETTING STARTED
treatment is necessary.
support or sales. Please call our customer service number
NOTE
The technical specifications for this product and the
(listed on our website at www.oregonscientific.com), or on
To set up the sensor:
contents of the user manual are subject to change without
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
1. Open the remote sensor battery compartment with a
notice.
small Phillips screwdriver.
We
2. Insert the batteries, matching the polarity (+ and -) .
Name:
TROUBLESHOOTING
Address:
PROBLEM
SYMPTOM
REMEDY
Remote
Cannot locate
Check batteries
Telephone No.:
sensor
remote sensor
Check location
Cannot change
Check sensors. Only
declare that the product
channel
one sensor is working
Product No.:
Data does not
Initiate a manual
Product Name:
match main unit
sensor search
Manufacturer:
Address:
SPECIFICATIONS
3. Set the channel. If you are using more than one sensor,
L x W x H
92x60x20 mm
select a different channel for each sensor.
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
(3.6 x 2.4 x 0.79 inches)
4. Place the sensor near the main unit. Press RESET
subject to the following two conditions: 1) This device may
Weight
62 grams (2.22 ounces)
on the sensor. Then, press the appropriate main unit
not cause harmful interference. 2) This device must accept
button (as specified in the main unit manual) to initiate
Humidity range
5% to 95%
any interference received, including interference that may
signal sending between the sensor and the main
Humidity resolution
1%
cause undesired operation.
unit. The reception icon on the main unit will blink for
Temperature unit
ºC (ºF)
approximately 3 minutes while it is searching for the
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Temperature outdoor range
-30ºC (-22ºF) to 60ºC (140ºF)
sensor.
Temperature resolution
0.1ºC (0.2ºF)
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Remote Sensor
5. Close the sensor battery compartment.
(model THGR122N / THGN122N) is in compliance with
6. Secure the sensor in the desired location using the wall
RF frequency
433 MHz
the essential requirements and other relevant provisions
mount or table stand.
Range
30 meters (98 feet)
of Directive 1999/5/EC.
Transmission
Every 40 seconds
NOTE
shows on the THGR122N when the batteries
Channel No.
1 - 3
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is
are low.
Batteries
2 x UM-4 (AAA) 1.5V
available on request via our Oregon Scientific Customer Service.
NOTE Install batteries in the remote sensor before the main
NOTE It is recommended that you use alkaline batteries
unit. Press RESET after each battery change. Do not
with this product for longer usage and lithium batteries in
use rechargeable batteries. We recommend that you use
temperatures below freezing.
alkaline batteries with this product for longer usage and
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
lithium batteries in temperatures below freezing.
All EU countries, Switzerland CH
THGN122N_M_R6.indd 1
Sensore senza fili di temperatura e
umidità
Modello: THGR122N
Sensore senza fili di temperatura e
umidità
Modello: THGN122N
MANUALE PER L'UTENTE
Per ottenere risultati migliori:
IT
Posizionare il sensore al riparo da luce solare diretta
INTRODUZIONE
e umidità.
Non posizionare il sensore a più di 30 metri (100 piedi)
Grazie per aver scelto questi sensori senza fili di temperatura
dall'unità interna principale.
ed umidità di Oregon Scientific
TM
(THGR122N / THGN122N).
Questi prodotti sono compatibili con diverse stazioni
Posizionare il sensore in modo che si trovi di fronte
meteorologiche senza fili.
all'unità principale, riducendo al minimo le ostruzioni
causate da porte, pareti e mobili.
Si consiglia di tenere questo manuale a portata di mano
Posizionare il sensore senza ostruzioni verso il cielo,
durante l'utilizzo del prodotto. Il manuale contiene pratiche
lontano da oggetti metallici o elettronici.
istruzioni dettagliate, dati tecnici e avvertenze che è necessario
Posizionare il sensore vicino all'unità principale durante
conoscere.
i mesi più freddi, dal momento che le temperature
inferiori allo zero possono influire sulle prestazioni della
batteria e sulla trasmissione del segnale.
PANORAMICA
È possibile dover provare diverse posizioni prima di
ottenere i risultati migliori.
1. D i s p l a y L C D ( i l
modello THGN122N
Le batterie alcaline standard contengono un'alta
n o n d i s p o n e d i
percentuale d'acqua, per questo motivo gelano alle basse
1
display LCD): indica
temperature, a circa -12°C (10°F). Le batterie monouso
il numero del canale
al litio hanno invece una soglia molto inferiore, e gelano
2
e le rilevazioni di
approssimativamente sotto i -40°C (-29°F).
t e m p e r a t u r a e d
umidità
Quando si è in modalità senza fili, sul campo influiscono
2. Indicatore LED di
diversi fattori, tra cui le temperature particolarmente rigide.
stato
Il freddo intenso può ridurre temporaneamente il campo
d'azione tra il sensore e la stazione base. Se le prestazioni
dell'unità sono scarse a causa delle basse temperature,
l'unità ricomincerà a funzionare correttamente a mano a
mano che la temperatura aumenta fino a rientrare nella
norma (quindi l'unità non subirà alcun danno permanente
a causa delle basse temperature).
1. Foro per fissaggio a
RESET
parete
1
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite
2. Foro RESET
dell'unità.
3. Selettore del canale
(CHANNEL)
4. Vano batterie
AVVERTENZE
Questo prodotto è progettato per offrire anni di
2
funzionamento soddisfacente purché maneggiato con
3
cura. Attenersi alle seguenti avvertenze:
Non immergere l'unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
4
morbido e liscio.
Non pulire l'unità con materiali abrasivi o corrosivi.
Non sottoporre l'unità a forza o a urti eccessivi, né
esporre a polvere e a oscillazioni di temperatura o di
umidità che potrebbero causarne il malfunzionamento,
OPERAZIONI PRELIMINARI
la minore durata, il danneggiamento delle batterie o la
deformazione di alcune parti.
Per l'impostazione del sensore:
Non manomettere i componenti interni. In questo
1. Con un piccolo cacciavite, aprire il vano batterie del
modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono
sensore remoto.
provocare danni. L'unità non contiene componenti che
2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata (+ / -).
possono essere riparati dall'utente.
Usare solo batterie nuove del tipo e nel modo specificati
nel manuale per l'utente. Non mescolare batterie nuove
con batterie vecchie.
Non utilizzare batterie ricaricabili.
Oregon Scientific, Inc.
Togliere le batterie se si prevede di non utilizzare il
19861 SW 95th Ave., Tualatin,
prodotto per un lasso di tempo prolungato.
Oregon 97062 USA
A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo
1-800-853-8883
manuale possono differire dalla realtà.
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l'autorizzazione del fabbricante.
THGR122N / THGN122N
Non smaltire questo prodotto come rifiuto non
Remote Sensor
3. Impostare il canale. In caso si utilizzi più di un sensore,
IDT Technology Limited
selezionare un canale diverso per ciascuno di essi.
differenziato. È necessario che questo rifiuto venga
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
4. Collocare il sensore vicino all'unità principale. Premere
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
Phase 1,41 Man Yue St.,
RESET sul sensore. Successivamente, premere il
trattato in modo particolare.
Hung Hom, Kowloon,
pulsante corretto sull'unità principale (in base a quanto
Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
NOTA
Hong Kong
specificato sul manuale della stessa) per avviare la
del manuale per l'utente possono essere modificati
sincronizzazione tra il sensore e l'unità principale.
senza preavviso.
Durante la ricerca del sensore, l'icona di ricezione
dell'unità principale lampeggerà per circa 3 minuti.
5. Chiudere il vano batterie del sensore.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
6. Collocare il sensore nella posizione desiderata
mediante il foro per fissaggio a parete o con il supporto
PROBLEMA
SINTOMO
SOLUZIONE
da tavolo.
Sensore
Impossibile localizzare Controllare le batterie
NOTA
viene visualizzato sul modello THGR122N quando
remoto
il sensore remoto
Controllare la
posizione del sensore
le batterie sono in esaurimento.
Impossibile
Controllare i sesori.
NOTA Inserire le batterie nel sensore remoto dopo averle
cambiare
Funziona solo un
inserite nell'unità principale. Premere RESET dopo ogni
il canale
sensore
sostituzione di batteria. Non utilizzare batterie ricaricabili.
I dati non
Avviare la ricerca
Per un uso prolungato del prodotto, si consiglia di utilizzare
corrispondono
manuale del sensore
batterie alcaline, mentre in caso di temperature inferiori allo
all'unità principale
zero si consiglia l'uso di batterie al litio.
and Norway
N
Capteur de Température et d'Humidité
SPECIFICHE
Sans Fil avec Ecran LCD
Modèle : THGR122N
TIPO
DESCRIZIONE
Dimensioni
96 x 50 x 22 mm
(B
A
P)
(3,8 x 2,0 x 0,9 pollici)
X
X
Capteur de Température et d'Humidité
Sans Fil
Peso
62 g (2,22 once) senza batteria
Modèle : THGN122N
Unità di misura della temperatura °C / °F
Campo di misurazione
esterna
da -30°C a 60°C (da 22°F a140°F)
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Risoluzione
0.1ºC (0.2ºF)
Pour obtenir de meilleurs résultats :
FR
Frequenza RF
433 MHz
Ne placez pas le capteur directement face aux rayons
du soleil ou en contact avec de la moisissure.
INTRODUCTION
Campo di misurazione
Fino a 30 m (100 piedi)
Ne placez pas le capteur à plus de 30 mètres (100
senza ostruzioni
Merci d'avoir sélectionné ce Capteur à Distance de Oregon
pieds) de l'appareil principal (intérieur).
Scientific
TM
(modèles THGR122N / THGN122N ) Ce produit est
Positionnez le capteur de manière à ce qu'il soit face
Trasmissione
Ogni 40 secondi circa
compatible avec plusieurs stations météorologiques sans fil.
à l'appareil principal (intérieur), minimisant ainsi les
Num. canale
1, 2 o 3
obstructions comme les portes, murs ou les meubles.
Veuillez conserver ce manuel pour toutes références
Alimentazione
1 batteria UM-3 (AA) da 1,5V
Placez le capteur directement vers le ciel, éloigné des
ultérieures. Il contient toutes les instructions pratiques,
objets métalliques et électroniques.
les caractéristiques techniques et les avertissements à
Positionnez le capteur à proximité de l'appareil
NOTA Per un utilizzo prolungato del prodotto, si consiglia
prendre en compte.
principal pendant les mois d'hiver puisque le gel
di utilizzare batterie alcaline, mentre in caso di temperature
peut endommager le fonctionnement des piles et la
inferiori allo zero, si consiglia l'uso di batterie al litio.
transmission du signal.
VUE D'ENSEMBLE
Vous pouvez expérimenter plusieurs emplacements afin
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
d'obtenir les meilleurs résultats possibles.
1. Affichage LCD (le
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
modèle THGN122N
Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i
Les piles alcalines standard sont composées d'un
n'a pas d'écran LCD) :
volume d'eau non négligeable. Par conséquent, elles
computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione
1
Indique le nombre de
peuvent geler lors de températures inférieures à -12°C
dell'ora, le stazioni barometriche, gli orologi da polso
canaux, les relevés
2
(10°F). Les piles aux lithium ont un seuil inférieur lors de
multifunzione, gli strumenti per la cura della persona ed il
de température et
températures froides, elle ne peuvent en effet geler qu'à
d'humidité
fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito internet www.
-40°C (-29°F).
2. Indicateur de statut
oregonscientific.it
par LED
Les ondes radios peuvent être endommagées par divers
Puoi trovare anche le informazioni necessarie per
facteurs comme les températures extrêmement froides.
contattare il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune
En effet, le froid intense peut temporairement réduire le
domande più frequenti (FAQ) o i software da scaricare
champ radio entre le capteur et la station de base. Si un
gratuitamente.
disfonctionnement de l'appareil est remarqué du à des
températures froides, l'appareil reviendra en mode de
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni
fonctionnement normal dès que la température repassera
di cui hai bisogno, ma se desideri contattare direttamente
dans une gamme acceptable (ainsi aucun dommage
il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il sito www.
permanent ne sera remarqué).
1. Fixation murale
oregonscientific.it oppure chiamare al numero 199112277.
2. F e n t e R E S E T
RESET (REINITIALISER)
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il
1
(Réinitialiser)
sito www.oregonscientific.com
Appuyez sur RESET pour que l'appareil revienne aux
3.Bouton CHANNEL
réglages par défaut.
(CANAL)
For international inquiries, please visit:
4. Compartiment des
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
piles
PRECAUTIONS
2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE
3
Ce produit est conçu pour vous donner satisfaction pendant
de nombreuses années si vous le manipulez avec soins.
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questi
Voici quelques précautions à prendre en compte :
sensori senza fili di temperatura ed umidità (THGR122N
Ne pas immerger le produit dans l'eau. Si vous
/ THGN122N) sono conformi ai requisiti essenziali ed alle
4
renversez du liquide sur l'appareil, séchez-le
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
immédiatement avec un tissu doux.
CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di
Ne pas nettoyer l'appareil avec des matériaux corrosifs
Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio
ou abrasifs.
clienti di Oregon Scientific.
Ne pas soumettre l'appareil à une force excessive, aux
AU COMMENCEMENT
chocs, à la poussière, la température ou l'humidité,
ce qui pourrait rendre l'appareil défectueux, réduire
sa durée de vie, endommager les piles et tordre les
Installation du capteur :
pièces.
1. Ouvrez le compartiment des piles du capteur à distance
Ne pas trafiquer les composants internes. Ce qui
à l'aide d'un tournevis.
pourrait causer des dommages inutiles et annuler
2. Insérez les piles, en respectant les polarités (+et -).
votre garantie. L'appareil est composé de parties non
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
accessibles aux utilisateurs.
Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH
N'utilisez que des piles neuves comme indiquées
E Norvegia
N
dans le manuel. Ne pas mélanger des piles neuves
et usagées.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Retirez les piles si vous rangez l'appareil pour une
période indéterminée.
En raison des limitations d'impressions, les images
de ce manuel peuvent être différentes de l'affichage
actuel.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
3. Réglez le canal. Si vous utilisez plus d'un capteur,
sans la permission du fabriquant.
sélectionnez un c anal dif férent pour chaque
Ne pas jeter ce produit dans les containers municipaux
capteur.
non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour
4. Placez le capteur à proximité de l'appareil principal.
un traitement adapté si nécessaire.
Appuyez sur RESET situé sur le capteur. Puis appuyez
sur le bouton approprié de l'appareil principal (comme
NOTA Les caractéristiques techniques de ce produit et le
spécifié dans le manuel d'utilisateur de l'appareil
contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications
principal) pour initier l'envoi du signal entre le capteur
sans préavis.
et l'appareil principal. L'icône de réception de l'appareil
principal clignotera pendant approximativement 3
minutes lorsqu'il sera en recherche de signal.
DEPANNAGE
5. Fermez le compartiment des piles du capteur.
6. Mettez le capteur en un lieu sûr à l'aide de la fixation
PROBLEME
SYMPTOME
murale ou du support.
Capteur à
Impossibilité
REMARQUE
est indiqué sur le modèle THGR122N
distance
de situer le capteur
lorsque les piles sont faibles.
Impossibilité de
changer de canal
REMARQUE Insérez les piles du capteur à distance avant
celles de l'appareil principal. Appuyez sur REINITIALISER
Les données ne
(RESET) après chaque changement de piles. Ne pas
correspondent pas
utiliser de piles rechargeables. Nous vous recommandons
à l'appareil principal
d'utiliser des piles alcalines pour un usage prolongé et des
piles au lithium lors de températures inférieures au gel.
Kabelloser Temperatur- und
CARACTERISTIQUES
Luftfeuchtigkeitssensor mit
TYPE
DESCRIPTION
LCD-Anzeige
Dimensions
96 x 50 x 22 mm
Modell: THGR122N
Dimensions (L x E x P)
(3,8 x 2,0 x 0,9 pouces)
Poids
62 g (2,22 onces) sans piles
Kabelloser Temperatur- und
Unité de mesure de la température
°C / °F
Luftfeuchtigkeitssensor
Gamme intérieure
-30°C à 60°C (-22°F à 140°F)
Model: THGN122N
Résolution
0,1°C (0,2 °F)
Fréquence radio
433MHz
BEDIENUNGSANLEITUNG
Distance de
30 m (100 pieds) maxi.
DE
transmission
sans obstructions
EINLEITUNG
Transmission
Toutes les 40 secondes approx.
Numéro des canaux
1, 2 ou 3
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den externen Sensor
(THGR122N / THGN122N) von Oregon Scientific
TM
Alimentation
1 x UM-3 (AA) 1,5V
entschieden haben. Dieses Produkt ist mit vielen kabellosen
Wetterstationen kompatibel.
REMARQUE Nous vous recommandons d'utiliser des piles
alcalines pour un usage prolongé et des piles au lithium lors
Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues
de températures inférieures au gel.
Produkt in Betrieb nehmen. Sie enthält praktische Schritt-
für-Schritt-Anweisungen sowie technische Daten und für
Sie wichtige Warnhinweise.
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr),
ÜBERSICHT
vous pourrez obtenir des informations sur les produits
Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3;
produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport
1. L C D - A n z e i g e
et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique
(THGN122N verfügt
également comment joindre notre service après-vente.
ü b e r k e i n e L C D -
1
A n z e i g e ) : Z e i g t
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations
K a n a l n u m m e r ,
dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous
2
M e s s w e r t e
f ü r
souhaitez contacter le service client Oregon Scientific
Te m p e r a t u r u n d
directement, allez sur le site
www2.oregonscientific.com/service/default.asp
Luftfeuchtigkeit an
ou
2. LED-Statusindikator
appelez le 1-800-853-8883 aux US.
Pour des demandes internationales, rendez vous sur le
site:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EU - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que Capteur
1.Wandaufhängung
de Température et d'Humidité Sans Fil avec Ecran LCD
2. RESET-Öffnung
1
/ Capteur de Température et d'Humidité Sans Fil (Modèle
3.CHANNEL-Schalter
THGR122N / THGN122N) est conforme aux exigences
4.Batteriefach
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la
déclaration de conformité est disponible sur demande
auprès de notre Service Client.
2
3
4
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l'UE, Suisse CH
et Norvège
N
ERSTE SCHRITTE
So richten Sie den Sensor ein:
1. Öffnen Sie das Batteriefach des externen Sensors mit
einem kleinen Kreuzschraubenzieher.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polarität (+ und -).
3. Stellen Sie den Kanal ein. Wenn Sie mehr als einen
Sensor verwenden, müssen Sie für jeden Sensor einen
eigenen Kanal auswählen.
4. Platzieren Sie den Sensor in der Nähe der Basiseinheit.
Drücken Sie auf dem Sensor auf RESET. Anschließend
drücken Sie die entsprechende Taste auf der
Basiseinheit (wie in der Anleitung der Basiseinheit
angegeben), um die Signalübertragung zwischen
Sensor und Basiseinheit zu veranlassen. Das
Empfangssymbol auf der Basiseinheit blinkt während
SOLUTION
der Sensorsuche etwa 3 Minuten lang.
5. Schließen Sie das Batteriefach des Sensors.
Vérifier les piles
6. Befestigen Sie den Sensor mit der Wandaufhängung
Vérifier l'emplacement
oder dem Tischaufsteller an der gewünschten Stelle.
Vérifier les capteurs.
Seul un capteur
HINWEIS
wird auf dem THGR122N angezeigt,
est en fonctionnement
wenn die Batterien schwach sind.
Initiez une
recherche manuelle
HINWEIS Installieren Sie die Batterien zuerst im externen
du capteur.
Sensor und anschließend in der Basiseinheit. Nach jedem
Batteriewechsel auf RESET drücken. Verwenden Sie keine
wiederaufladbaren Batterien. Es wird empfohlen, dass
Sie Akaline-Batterien für eine längere Betriebsdauer und
Lithium-Batterien für Temperaturen unter dem Gefrierpunkt
verwenden.
FEHLERSUCHE UND ABHILFE
PROBLEM
MERKMAL
ABHILFE
Externer
Kann externen
Batterien überprüfen
Sensor
Sensor nicht finden
Standort überprüfen
Kann Kanal
Sensoren überprüfen.
nicht ändern
Nur einSensor ist
funktionstüchtig
Daten entsprechen
Manuelle
nicht der
Sensorsuche
Für optimale Ergebnisse:
Basiseinheit
veranlassen
Platzieren Sie den Sensor entfernt von direkter
Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit.
Platzieren Sie den Sensor nicht weiter als 30 Meter
von der Basiseinheit (im Haus) entfernt.
TECHNISCHE DATEN
Positionieren Sie den Sensor so, dass er auf die
Basiseinheit (im Haus) ausgerichtet ist, und vermeiden
TYP
BESCHREIBUNG
Sie Hindernisse, wie Türen, Wände und Möbel.
Platzieren Sie den Sensor an einem Standort mit freier
Abmessungen
96 x 50 x 22 mm
Sicht auf den Himmel, und stellen Sie ihn nicht in die
(L x B x T)
Nähe von metallischen Objekten oder elektronischen
Geräten auf.
Gewicht
62 g (ohne Batterie)
Temperatureinheit – °C / °F
Positionieren Sie den Sensor während der kalten
Wintermonate in der Nähe der Basiseinheit,
Außenbereich
-30 °C bis 60 °C (-22 °F bis 140°F)
d a Te m p e r a t u r e n u n t e r d e m G e f r i e r p u n k t
Auflösung
0,1 °C (0,2 °F)
die Batterieleistung und die Signalübertragung
Funkfrequenz
433 MHz
beeinträchtigen können.
Bereich
Bis zu 30 m
Möglicherweise müssen Sie verschiedene Standorte
(ohne Hindernisse)
testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
Übertragung
Etwa alle 40 Sekunden
Handelsübliche Alkaline-Batterien enthalten beträchtliche
Kanal-Nr.
1, 2 oder 3
Mengen Wasser. Daher können diese bei niedrigen
Stromversorgung
1 Batterie des Typs UM-3 (AA) 1,5V
Temperaturen ab etwa -12 °C (10 °F) einfrieren. Die
Temperaturgrenze von Lithium-Einwegbatterien ist weitaus
niedriger und weist einen geschätzten Gefrierpunkt von
HINWEIS Es wird empfohlen, dass Sie für dieses Produkt
unter -40°C (-29°F).
Alkaline-Batterien für eine längere Betriebsdauer und
Lithium-Batterien bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt
Die Übertragungsreichweite von Funksignalen kann von
verwenden.
verschiedenen Faktoren, wie extrem niedrige Temperaturen,
beeinflusst werden. Extreme Kälte kann die effektive
Übertragungsreichweite zwischen Sensor und Basisstation
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
vorübergehend verringern. Falls Funktionsstörungen am
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de)
Gerät aufgrund niedriger Temperaturen auftreten, so wird
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-
das Gerät wieder ordnungsgemäß funktionieren, sobald
Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-
sich die Temperaturwerte innerhalb des normalen Bereichs
Funkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness,
befinden (d.h. niedrige Temperaturen können keine
Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/Konferenztelefone
dauerhaften Schäden an Ihrem Gerät verursachen).
und elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf der
Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im
RESET
Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf seine
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf
unserer Website finden. Für internationale Anfragen
besuchen Sie bitte unsere Website:
VORSICHTSMASSNAHMEN
www2.oregonscientific.com
Dieses Produkt wurde entwickelt, um Ihnen bei sorgfältiger
Handhabung viele Jahre zuverlässige Dienste zu leisten.
Hierbei sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu beachten:
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Wenn Sie
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass der Temperatur- und
eine Flüssigkeit darauf verschütten, trocknen Sie es
Luftfeuchtigkeitssensor (THGR122N / THGN122N) mit den
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit einem
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine
scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel.
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von Staub,
unseren Oregon Scientific Kundendienst.
Temperaturschwankungen und Feuchtigkeit fern,
da dies zu Funktionsstörungen, einer kürzeren
elektronischen Betriebsdauer, beschädigten Batterien
und verformten Einzelteilen führen kann.
Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem
Verlust der Garantie führen und eine unnötige
Beschädigung des Geräts verursachen. Das Gerät
enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst repariert
werden dürfen.
Verwenden Sie nur neue Batterien, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben. Verwenden Sie
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Alle EG Staaten, die Schweiz CH
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
und Norwegen
N
Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt
über einen längeren Zeitraum lagern.
Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen
können sich die in dieser Anleitung enthaltenen
Abbildungen vom Original unterscheiden.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne
Genehmigung des Herstellers vervielfältigt werden.
Entsorgen Sie das Gerät nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
6/14/06 2:38:51 PM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oregon Scientific THGN122N

  • Seite 1 • Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous user-serviceable parts. sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno / THGN122N) sono conformi ai requisiti essenziali ed alle www2.oregonscientific.com • Reorient or relocate the receiving antenna. renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le •...
  • Seite 2 1, 2 eller 3 Scientific (THGR122N / THGN122N). Este producto es produto é compatível com diversas estações meteorológicas draadloze sensor (THGR122N / THGN122N). Dit product is unidad principal (interior), minimizando obstrucciones Corriente 1 pila UM-3 ( AA) de 1,5V (interior), reduzindo as obstruções como portas, Alimentação...