Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

F11
2-08-2002
11:22
• Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . .
• Use and maintenance manual . . . .
• Mode d'emploi et d'entretien . . . . .
• Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . .
• Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . .
• Instrucciones de uso . . . . . . . . . .
• Manual de instruções . . . . . . . . . .
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ . . .
Pagina 1
F 1 1
F 1 1
pag. 4
pag. 12
pag. 20
pag. 28
pag. 36
pag. 44
pag. 52
ÛÂÏ.
60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi Pinguino F11

  • Seite 1 2-08-2002 11:22 Pagina 1 F 1 1 F 1 1 • Istruzioni per l’uso ... . pag. 4 • Use and maintenance manual ..pag. 12 • Mode d’emploi et d’entretien ..pag.
  • Seite 2 2-08-2002 11:22 Pagina 2 entile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto De’Longhi, il leader mondiale nella costruzione dei clima- tizzatori portatili. Anni di esperienza in tutto il mondo ci consentono di migliorare costantemente la qualità e le prestazioni di Pinguino e SuperPinguino. Siamo certi che rimarrà subito soddisfatto del suo acquisto e che godrà...
  • Seite 3 2-08-2002 11:22 Pagina 3 De s c r i z i o n e • De s c r i p t i o n • De s c r i p t i o n • B e s c h re i b u n g • B e s c h r i j v i n g •...
  • Seite 4 2-08-2002 11:22 Pagina 4 Av v e r t e n z e • Questo apparecchio è stato costruito per condizionare gli ambienti domestici e non deve essere adoperato per altri scopi. • É pericoloso modificare o alterare in qualsiasi modo le caratteristiche dell’apparecchio.
  • Seite 5 Nei modelli con valigetta (SuperPinguino) il circuito si raffredda sfruttando l’a- ria esterna. Ogni Pinguino e SuperPin- guino può essere usato anche in funzione di sola ventilazione. Per approfondimenti e chiari- menti, potete rivolgervi al: oppure contattare il nostro sito internet: www.delonghi.com...
  • Seite 6 2-08-2002 11:22 Pagina 6 Pre d i s p o s i z i o n e a l l ’ u s o Di seguito troverete tutte le indicazioni necessarie per predisporre al meglio il funzionamento del vostro climatizzatore. •...
  • Seite 7 2-08-2002 11:22 Pagina 7 Pre d i s p o s i z i o n e a l l ’ u s o CLIMATIZZAZIONE CON INSTALLAZIONE • Applicare al foro l'accessorio flangia Se lo desiderate, Pinguino può anche essere in dotazione installato in maniera semi- permanente.
  • Seite 8: Collegamento Elettrico

    2-08-2002 11:22 Pagina 8 Accensione e selezione delle funzioni COME VENTILARE COLLEGAMENTO ELETTRICO Ruotate il selettore delle funzioni in senso Prima di collegare la spina alla presa di antiorario. corrente, bisogna verificare che: • Posizionando il simbolo ventola grande • la tensione di rete sia conforme al valore in corrispondenza dell'indice di riferi- indicato nella targa caratteristiche posta mento l'apparecchio funzionerà...
  • Seite 9 2-08-2002 11:22 Pagina 9 C o n s i g l i Ci sono alcune avvertenze da seguire per • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti ad ottenere il massimo rendimento dal climatiz- alto tasso di umidità (es. lavanderie). zatore: • Non utilizzare l’apparecchio in ambiente •...
  • Seite 10 2-08-2002 11:22 Pagina 10 Pu l i z i a Prima di ogni operazione di pulizia o di manuten- 2. Rimuovere il portafiltro sede del filtro anti- zione, spegnete l’apparecchio posizionando il polvere sganciandolo dalla griglia selettore su “ ” e staccate sempre la spina dalla esterna.(vedi fig.G) presa di corrente.
  • Seite 11: Condizioni Limite Di Funzionamento

    2-08-2002 11:22 Pagina 11 Se qualcosa non funziona… Se qualcosa non funziona, a volte si tratta di piccoli problemi che voi stessi potrete facilmente risolve- re. Verificate quindi con attenzione queste brevi indicazioni prima di rivolgervi al Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella vs.
  • Seite 12: Important Safeguards

    2-08-2002 11:22 Pagina 12 Important Safe-guards • This appliance has been manufactured to cool and de-humidify domestic environments and should not be used for other purposes. • It is dangerous to alter or modify the unit's characteristics in any way. •...
  • Seite 13 In single unit models, a small amount of this air is used to cool the refrige- rant gas, then the hot and moist air is discharged out- side. For more details, contact or visit our Internet site www.delonghi.com...
  • Seite 14 2-08-2002 11:22 Pagina 14 S e t t i n g u p For instant, temporary usage the following instructions will help you set up your air conditioning unit as efficiently as possible. • With a double casement window, use the AIR CONDITIONING WITHOUT INSTALLATION suckers provided to hold the two hal-...
  • Seite 15 2-08-2002 11:22 Pagina 15 S e t t i n g u p AIR CONDITIONING WITH INSTALLATION • Fit the flange supplied to the hole. For more efficient use Pinguino can also be • Fix the hose to the coupling on the semi-permanently installed back of the unit (figure A).
  • Seite 16: Electrical Connection

    2-08-2002 11:22 Pagina 16 Turning on and Selecting functions reference mark to operate the unit in air puri- ELECTRICAL CONNECTION fication mode at maximum fan speed. Before plugging in check that: • Place the small symbol in line with the •...
  • Seite 17 2-08-2002 11:22 Pagina 17 R e c o m m e n d a t i o n s • Do not use outdoors. Follow these recommendations to achieve maximum efficiency from your air conditio- ning unit: • Close the doors and windows in the room where the unit is functioning.
  • Seite 18: Cleaning The Appliance

    2-08-2002 11:22 Pagina 18 C l e a n i n g Before cleaning or maintainig the unit, always turn (see fig. F) the unit off by placing the selector in the “O” posi- 2. Remove the filter holder holding the filter by tion and unplug from the mains unhooking it from the intake grill (see fig.
  • Seite 19: Troubleshooting

    2-08-2002 11:22 Pagina 19 Troubleshooting If the unit is not working properly, this may be due to small problems that you can easily resolve yourself. Follow these instructions carefully before contacting your local Authorised Technical Service Centre. PROBLEM CAUSE REMEDY •...
  • Seite 20 2-08-2002 11:22 Pagina 20 Av e r t i s s e m e n t s • Cet appareil a été conçu pour la climatisation des locaux domesti- ques et il ne doit pas être destiné à d'autres usages. •...
  • Seite 21 Dans les modèles avec unité extérieure (SuperPin- guino) le circuit se refroidit en exploitant l’air extérieur. Tous les climatiseurs Pinguino et SuperPinguino peuvent être également utilisés en mode seu- lement ventilation. Pour tous renseignements complémen- taires, vous pouvez contacter notre site Internet: www.delonghi.com...
  • Seite 22 2-08-2002 11:22 Pagina 22 Opérations préliminaires avant l’utilisation Vous trouverez ci-après toutes les indications nécessaires pour préparer de manière optimale le fonctionnement de votre nouveau climatiseur. • Si vous avez une fenêtre à double battant, CLIMATISATION SANS INSTALLATION utilisez les ventouses ) fournies avec Il suffit de quelques simples opérations et Pin- l’appareil pour maintenir les vitres légère-...
  • Seite 23 2-08-2002 11:22 Pagina 23 Opérations préliminaires avant l’utilisation • Appliquez dans le trou l’accessoire bride CLIMATISATION AVEC INSTALLATION fourni avec l’appareil. Si vous le souhaitez, Pinguino peut être aussi • Fixez le tuyau dans le logement prévu installé de manière semi-permanente. à...
  • Seite 24: Branchement Electrique

    2-08-2002 11:22 Pagina 24 S é l e c t i o n d e s f o n c t i o n s BRANCHEMENT ELECTRIQUE FONCTION VENTILATION Avant de brancher la fiche à la prise de Tournez le sélecteur de fonctions dans le courant, vérifiez que: sens inverse à...
  • Seite 25 2-08-2002 11:22 Pagina 25 C o n s e i l s p ra t i q u e s Voici quelques conseils pratiques pour obtenir • Ne pas installer l’appareil dans des un rendement optimal de votre climatiseur: endroits humides. •...
  • Seite 26 2-08-2002 11:22 Pagina 26 E n t re t i e n Avant d’effectuer toute opération de nettoyage 2. Enlever le porte-filtre siège du filtre en le ou d’entretien, éteignez l'appareil en plaçant le décrochant de la grille extérieure. (fig. G) sélecteur sur “O”...
  • Seite 27: Caracteristiques Techniques

    2-08-2002 11:22 Pagina 27 Si l’appareil ne fonctionne pas normalement Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, il s’agit parfois de petits inconvénients que vous pouvez résoudre facilement. Vérifiez donc scrupuleusement les brèves remarques ci-dessous avant de vous adresser au centre de Service Après-Vente agréé de votre zone. PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    2-08-2002 11:22 Pagina 28 Sicherheitshinweise • Dieses Gerät wurde ausschließlich als Haushaltsgerät zum Kühlen von Wohnräumen entwickelt und darf nicht zweckentfremdet werden. • Eingriffe oder Änderungen, die die Betriebseigenschaften des Gerätes verändern, stellen eine Gefahrenquelle dar. • Das Gerät muß gemäß den inländischen Vorschriften für den Anla- genbau installiert werden.
  • Seite 29 Bei den Modellen mit zwei Einheiten (SuperPinguino) kühlt sich der Kreis mit Hilfe der Außenluft. Alle Pinguino und SuperPin- guino können auch allein in der Betriebsart Belüftung ein- gesetzt werden. Für weitere Informationen und Erläuterungen können Sie an unsere Internet-Adresse wenden: www.delonghi.com...
  • Seite 30: Vorbereitung Für Den Betrieb

    2-08-2002 11:22 Pagina 30 Vorbereitung für den Betrieb Nachstehend finden Sie alle erforderlichen Hinweise, um den Betrieb Ihres Klimagerätes aufs Beste vorzubereiten. • Sollten Sie ein Fenster mit zwei Flügeln KÜHLEN OHNE FESTINSTALLATION haben, verwenden Sie die mitgelieferten Wenige, einfache Arbeitsgänge und Pinguino Saugköpfe , damit die Fenster ange- bringt Ihnen Ihr Wohlbefinden zurück:...
  • Seite 31: Klimatisierung Mit Festinstallation

    2-08-2002 11:22 Pagina 31 Vorbereitung für den Betrieb • Bringen Sie den mitgelieferten Flansch KLIMATISIERUNG MIT FESTINSTALLATION Wenn Sie es wünschen, kann Pinguino auch an der Öffnung an. zeitweilig festinstalliert werden. • Befestigen Sie den Schlauch in der entsprechenden Aufnahme, die sich auf der Geräterückseite befindet (Abb.
  • Seite 32: Einschalten Und Funktionswahl

    2-08-2002 11:22 Pagina 32 Einschalten und Funktionswahl BELÜFTEN ELEKTRISCHER ANSCHLUß Drehen Sie den Funktionswahlschalter Bevor Sie den Netzstecker an der Steck- entgegen dem Uhrzeigersinn: dose anschließen, folgendes überprüfen: • Wenn Sie das große Lüfterradsymbol • ob die Netzspannung mit der auf dem auf das Bezugszeichen positionieren, Typenschild angegebenen übereinstimmt;...
  • Seite 33 2-08-2002 11:22 Pagina 33 H i n w e i s e • Das Gerät nicht in feuchten Räumen auf- Um die optimale Leistung Ihres Klimagerätes zu erzielen, hier einige Hinweise: stellen. • Schließen Sie die Fenster und Türen des zu •...
  • Seite 34: Reinigung Der Luftfilter

    2-08-2002 11:22 Pagina 34 Reinigung Bevor Sie mit Reinigungs- bzw. Wartungsar- diese nach außen drehen (siehe Abb. F). beiten beginnen, schalten Sie das Gerät aus: 2. Entfernen Sie die Filteraufnahme des filters, Stellen Sie den Wahlschalter auf Position "O" indem Sie ihn vom Außengitter lösen (siehe und ziehen Sie dann stets den Netzstecker Abb.
  • Seite 35 2-08-2002 11:22 Pagina 35 Im Falle eventueller Betriebsstörungen Bei eventuellen Betriebsstörungen des Gerätes handelt es sich oft um geringfügige Störungen, die Sie auch selbst beseitigen können. Bevor Sie sich an den vom Hersteller autorisierten Kundendienst wenden, sollten Sie die nachfolgend aufgeführten Kontrollen vornehmen. STÖRUNG URSACHEN ABHILFEN...

Inhaltsverzeichnis