Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SeaDoo RXT

  • Seite 2 WARNUNG Die Nichtbeachtung einer der in dieser Bedienungsanleitung, der SI- CHERHEITS-DVD oder auf den Sicherheitsschildern auf dem Fahrzeug enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen und -hinweise kann zu Verletzungen oder gar zum Tod führen! WARNUNG Die Leistung dieses Bootes kann die anderer möglicherweise von Ihnen in der Vergangenheit geführter Boote überschreiten.
  • Seite 3: Vorwort

    VORWORT Glückwunsch zum Kauf Ihres neu- digen Sie sich bei Ihrem Händler oder en Sea-Doo Jet-Bootes (Personal den örtlichen Behörden über solche ® Watercraft - PWC). Es wird durch Angebote in Ihrer Region. die BRP-Garantie und ein Netz von In bestimmten Regionen ist ein Befä- Sea-Doo Jet-Boot-Vertragshändlern higungsnachweis für das Führen eines...
  • Seite 4 VORWORT Beachten Sie, dass dieses Handbuch in verschiedenen Sprachen erhältlich ist. Falls es durch die Übersetzung zu Unstimmigkeiten kommt, gilt immer die englische Version. Möchten Bedienungsan- leitung betrachten oder ausdrucken? Dann besu- chen einfach Website www.operatorsguide.brp.com. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind zum Zeitpunkt der Veröffentlichung richtig.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT VORWORT ................1 Was Sie vor Fahrtbeginn wissen sollten .
  • Seite 6 INHALT BEDIENELEMENTE (forts.) 6) VTS-Taste (Variables Trimmsystem) ........58 7) iS-Taste (intelligentes Federungssystem) .
  • Seite 7 INHALT BEDIENUNGSANLEITUNGEN (forts.) So verwenden Sie die Bremse ..........100 So verwenden Sie das variable Trimmsystem (VTS) .
  • Seite 8 INHALT INFORMATIONEN ZU MOTORABGASEMISSIONEN (forts.) Haftung des Händlers............150 Verantwortung des Eigentümers .
  • Seite 9: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITS- INFORMATIONEN ______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN – Halten Sie sich niemals hinter dem Vermeidung von Jet-Boot auf, während dessen Mo- Kohlenmonoxid- tor läuft. Eine Person, die hinter vergiftungen einen laufenden Motor steht, könn- Motorabgase enthalten Kohlenmono- te hohe Konzentrationen an Abga- xid, ein tödliches Gas. Das Einatmen sen einatmen.
  • Seite 11: Vermeidung Von Verbrennungen Durch Heiße Teile

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie mit Benzin bespritzt wurden, waschen Sie Ihre Haut mit Seife und Wasser und wechseln Sie Ihre Klei- dung. Vermeidung von Verbrennungen durch heiße Teile Die Schwingplatte, das Abgassystem und der Motor können während der Fahrt heiß werden. Vermeiden Sie die Berührung dieser Teile während und kurz nach der Fahrt.
  • Seite 12: Spezielle Sicherheitshinweise

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Sicheres Fahrverhalten WARNUNG – Die Leistung dieses Wasserfahr- Der Halteweg ist je nach Aus- zeugs kann die anderer von Ihnen gangsgeschwindigkeit, Ladung, bisher bedienten Wasserfahrzeuge Wind, Anzahl Passagieren und möglicherweise beträchtlich über- Wasserverhältnissen unterschied- schreiten. Vor Antritt Ihrer ersten lich.
  • Seite 13 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE – Wenn der iBR-Steuerhebel betätigt – Das Fahren mit Mitfahrer(n) sowie wird, während das Fahrzeug eine das Ziehen von Schwimmschläu- gewisse Vorwärtsgeschwindigkeit chen, Wasserski- und Wakeboard- hat, wird der Bremsmodus aktiviert fahrern verändert die Handhabung und erzeugt eine Abbremsung pro- des Jet-Bootes und erfordert größe- portional zur Stellung des iBR-He- re Fertigkeiten.
  • Seite 14 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE – Machen Sie sich mit den Gewäs- – Kielwasserfreie Zonen, Umwelt- sern, in denen Sie das Boot betrei- schutzbestimmungen sowie Rech- ben wollen, vertraut. Strömungen, te anderer Wassernutzer sind zu Gezeiten, Stromschnellen, verbor- beachten. Als Führer und Eigner ei- gene Hindernisse, Kielwasser und nes Wasserfahrzeugs haften Sie für Wellen etc.
  • Seite 15 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE – Beobachten Sie die Witterungsbe- WARNUNG dingungen. Informieren Sie sich vor Vermeiden Sie es, in sehr unru- der Abfahrt über die Wettervorher- higen Gewässern zu fahren oder sagen. Achten Sie auf sich ändern- extreme Manöver wie das Sprin- de Bedingungen.
  • Seite 16 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE – Bedenken Sie, dass Sonne, Wind, – Lassen Sie den Motor des Wasser- Ermüdung oder Krankheit Ihr Ur- fahrzeugs nicht an und benutzen Sie teilsvermögen und Ihre Reaktions- es nicht, wenn sich im Wasser eine zeit beeinträchtigen können. Person in der Nähe des Wasserfahr- zeugs befindet.
  • Seite 17 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE – Halten Sie Abstand vom Ansauggit- Bedienung durch Minderjährige ter. Minderjährige müssen stets von ei- nem Erwachsenen beaufsichtigt wer- WARNUNG den, wenn Sie ein Jet-Boot fahren. Gesetzliche Vorschriften bezüglich des Halten Sie sich vom Wasseran- Mindestalters und der Lizenzanforde- sauggitter fern, solange der Motor rungen für Minderjährige können von läuft.
  • Seite 18: Wassersport (Ziehen Mit Wasserfahrzeug)

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE – Beim Ziehen einer Person auf einem Wassersport (Ziehen mit Aufblasartikel oder eines Wasser- Wasserfahrzeug) ski- bzw. Wakeboard-Fahrers sollte stets eine Person auf dem Jetboot WARNUNG mitfahren, die die gezogene Person Vermeiden Sie Verletzungen! Ihr beobachtet und den Bootsführer Jetboot ist nicht für das Ziehen über die Handzeichen der gezoge- von anderen Fahrzeugen, Para-...
  • Seite 19 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE – Bei keiner Wassersportaktivität dür- fen Personen an einem zu kurzen Abschleppseil gezogen werden, so dass diese konzentrierte Abga- se einatmen. Das Einatmen von konzentrierten Abgasdämpfen, die Kohlenmonoxid enthalten, kann zu CO-Vergiftungen, Personenschä- den und zum Tod führen. –...
  • Seite 20: Unterkühlung

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE – Versuchen Sie nicht zu schwim- men, während Sie im Wasser trei- ben, es sei denn, Sie können ein Boot, ein schwimmendes Objekt oder einen Schwimmer in der Nä- he erreichen, an das bzw. den Sie sich halten bzw. auf das Sie klet- tern können.
  • Seite 21: Aktive Technologien (Icontrol)

    AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) seinen Systemen, Bedienelementen, Einführung Fähigkeiten und Einschränkungen ver- HINWEIS: In diesem Abschnitt be- traut zu machen. schriebene Funktionen oder Einrich- tungen können je nach Jetboot-Modell iTC (intelligente unterschiedlich sein und sind mögli- cherweise optional erhältlich. Drosselklappensteuerung) iControl (intelligente Steuerungs- Das System verwendet eine elektroni- systeme) bietet eine Umgebung, in...
  • Seite 22: Ibr (Intelligentes Brems- Und Rückfahrsystem)

    AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) der in die Mittelstellung gebracht wird, Tempomat kehrt die Drosselklappe in die Leerlauf- Die Tempomatfunktion ermöglicht es stellung zurück. dem Bootsführer, eine gewünschte Maximalgeschwindigkeit des Bootes Einschränkungen bei Betrieb mit mehr als 3800 RPM ein- Das O.T.A.S-System kann Ihnen nicht zustellen.
  • Seite 23: Is (Intelligente Federung)

    AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) HINWEIS: Der iBR-Hebel kann nur zur tem die Auf- und Abbewegungen des Anforderung einer Änderung der Um- Fahrzeugs während der Fahrt durchs kehrflächenposition verwendet wer- Wasser absorbieren kann. den, wenn der Motor läuft. Das iS-System verfügt über eine Funk- Die Nutzung des iBR-Systems redu- tion, die als DOCKMODUS bezeichnet ziert den Halteweg dieses Fahrzeugs...
  • Seite 24: Sicherheitsausrüstung

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Der Bootsführer und Mitfahrer auf Geforderte Jet-Booten müssen Schutzkleidung Sicherheitsausrüstung tragen. Das beinhaltet: Der Bootsführer und Mitfahrer müs- – Eine Neoprenhose oder dicke, dicht sen eine zugelassene Schwimmweste gewebte, eng anliegende Kleidung, (PFD) tragen, die für die Benutzung auf die einen angemessenen Schutz dem Jet-Boot geeignet ist.
  • Seite 25 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG gedreht werden. Sie kann die Über- Schwimmwesten lebenschancen wesentlich erhöhen. In vielen Ländern erfordern Vorschrif- Der Typ I ist der effektivste in allen Ge- ten, dass Sie mindestens eine zuge- wässern, insbesondere wenn sich die lassene Schwimmweste für jede Per- Rettung unter Umständen verzögert.
  • Seite 26 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Träger in eine Stellung mit dem Ge- Jet-Bootes, gilt dies nicht unbedingt, sicht nach unten kommt. Dieser Typ da mit dem Wasser einige besondere hat dieselbe Auftriebskraft wie eine Risiken verbunden sind. Schwimmhilfe des Typs II und kann Vorteile für Bereiche geeignet sein, in denen andere Personen üblicherweise Was- Ein Helm trägt dazu bei, das Verlet-...
  • Seite 27: Empfohlene Zusätzliche Ausrüstung

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG die jeweiligen Umstände am besten geeignet ist. Wählen Sie einen Helm, der den DOT- oder Snell-Standards entspricht und entscheiden Sie sich möglichst für einen Helm, der für den Motorwassersport konzipiert ist. Empfohlene zusätzliche Ausrüstung Die Anschaffung zusätzlicher Ausrüs- tung für eine sichere und angenehme Fahrt ist empfehlenswert.
  • Seite 28: Navigationsrichtlinien

    NAVIGATIONSRICHTLINIEN Fahrregeln Kreuzung Das Betreiben eines Bootes kann mit Gewähren Sie Fahrzeugen vor Ihnen dem Fahren auf unmarkierten Auto- und an Ihrer rechten Seite Vorfahrt. bahnen und Straßen verglichen wer- Fahren Sie nie vor einem Boot her; sie den. Um Kollisionen mit anderen sollten seine ROTE Leuchte sehen, er Booten zu vermeiden, muss ein Ver- ihre GRÜNE Leuchte (er hat Vorrang).
  • Seite 29 NAVIGATIONSRICHTLINIEN Wenden. Seien Sie auf Bedingun- gen gefasst, die die Sicht auf Sie einschränken oder Ihre Sicht auf an- dere beeinträchtigen könnten. – Respektieren Sie die Rechte ande- rer Erholungssuchender und/oder Zuschauer und halten Sie stets ei- TYPISCH nen Sicherheitsabstand zu allen an- deren Booten, Personen und Objek- Navigationssystem ten ein.
  • Seite 30 NAVIGATIONSRICHTLINIEN – Wenn bei hoher Geschwindigkeit die Bremse zum ersten Mal betätigt wird, schießt ein Wasserstrahl hin- ter Ihrem Fahrzeug aus dem Was- ser, wodurch der Fahrer eines nach- folgenden Fahrzeugs Ihr Fahrzeug aus den Augen verlieren kann. – Es ist wichtig, den Fahrer eines Fahrzeugs, das Ihnen in einer Kon- voiformation folgen will, über die Brems- und Manövrierfähigkeit, die...
  • Seite 31: Tanken

    TANKEN Führen Sie das Füllrohr der Benzin- Tanken pumpe in den Einfüllstützen ein und füllen Sie den Kraftstofftank. WARNUNG Kraftstoff ist entzündlich und unter WARNUNG bestimmten Bedingungen hoch- explosiv. Arbeiten Sie immer in ei- Um Kraftstoffrückfluss zu vermei- nem gut belüfteten Bereich. Rau- den, füllen Sie den Tank langsam, chen Sie nicht und gestatten Sie sodass die Luft aus dem Kraftstoff-...
  • Seite 32: Empfohlener Kraftstoff

    TANKEN Empfohlener Kraftstoff Benutzen Sie bleifreies Benzin mit fol- gender Oktanzahl. Experimentie- ZUR BEACHTUNG ren Sie niemals mit anderen Kraft- stoffen oder Kraftstoffmischungen. Benutzen Sie niemals Kraftstoff mit mehr als 10 % Ethanol oder Metha- nol. Der Gebrauch nicht empfohle- ner Kraftstoffe kann eine Verschlech- terung der Motorleistung und Schä- den in wichtigen Teilen des Kraft-...
  • Seite 33: Informationen Zum Anhängertransport

    Lappen oder einem ähnlichen Schutz. Stellen Sie dieses Wasserfahrzeug für den Transport keinesfalls senk- Modelle RXT iS, GTX iS und recht auf das hintere Ende. Wir GTX Limited iS empfehlen Ihnen, das Wasserfahr- zeug beim Transportieren in waa- WARNUNG gerechter Position zu belassen.
  • Seite 34 INFORMATIONEN ZUM ANHÄNGERTRANSPORT WARNUNG Wenn Sie das Boot auf einem An- hänger transportieren, lassen Sie NIEMALS Zubehör am Fahrzeug befestigt. Modell WAKE Pro WARNUNG Lassen Sie KEINESFALLS ein Wa- keboard an der Halterung befes- tigt. Ansonsten könnte(n) die Fin- ne(n) des Wakeboards Personen in der Nähe verletzen oder das Wa- keboard könnte auf die Straße flie- gen.
  • Seite 35: Wichtige Hinweisschilder Am Produkt

    Hinweisschild sich nicht an der Außenseite befindet und dass der Sitz oder eine Abdeckung irgendeiner Art geöffnet werden muss, um das Hinweisschild zu sehen. smo2009-002-100_c TYPISCH - MODELLE RXT IS, GTX IS, UND GTX LIMITED IS smo2010-002-001_a TYPISCH - MODELLE GTX 155 UND RXT 215 _______...
  • Seite 36 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT smo2010-002-002_a MODELL WAKE PRO smo2010-002-003_a MODELL RXT-X WARNUNG • Öffnen Sie nach dem Auftanken immer den Sitz und den Lüftungskasten, um sicherzustellen, dass sich kein Benzindampf im Motorraum befindet. • Benzindampf kann Feuer oder Explosionen verursachen.
  • Seite 37 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 5: TYPISCH smo2009-002-103_a HINWEISSCHILD 2: TYPISCH VORSICHT MOTORÖL UND EINIGE KOMPONENTEN IM MOTORRAUM KÖNNEN HEISS SEIN; DIREKTER KONTAKT KANN ZU VERBRENNUNGEN smo2009-002-106_aen FÜHREN. PRÜFEN DES MOTORÖLSTANDS HINWEISSCHILD 6: TYPISCH • Sorgen Sie dafür, dass der Motor Betriebstemperatur hat. (Lassen Sie den Motor nie außerhalb des Wassers laufen, ohne dass das Spülkit angeschlossen ist, da dies den Motor beschädigen kann.) •...
  • Seite 38 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT smo2009-002-108_aen HINWEISSCHILD 10: TYPISCH smo2009-002-112_a HINWEISSCHILD 14: TYPISCH (JET-BOOT AUßERHALB NORDAMERIKAS) smo2009-002-109_a HINWEISSCHILD 11: TYPISCH 219903137 HINWEISSCHILD 15: TYPISCH smo2009-002-110_aen HINWEISSCHILD 12: TYPISCH smo2009-002-111_a HINWEISSCHILD 13: TYPISCH 219903228 HINWEISSCHILD 16: TYPISCH ______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 39 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT 219903197 HINWEISSCHILD 18: TYPISCH WARNUNG 219903198 HINWEISSCHILD 19: TYPISCH _______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 40: Kontrollen Vor Der Fahrt

    KONTROLLEN VOR DER FAHRT WARNUNG Führen Sie vor jeder Fahrt eine Kontrolle vor der Fahrt durch, um mögliche Probleme während des Betriebs festzustellen. Die Kontrolle vor der Fahrt kann Ihnen helfen, Verschleiß und Verschlechterung zu überwachen, bevor sie zu einem Problem werden. Beheben Sie alle Probleme, die Sie feststel- len, um das Risiko eines Ausfalls oder Unfalls zu reduzieren.
  • Seite 41 KONTROLLEN VOR DER FAHRT – Sicherstellen, dass die Halterung richtig montiert und gesichert ist. Wakeboard-Halterung – Gummiseile auf guten Zustand prüfen. – Sicherstellen, dass das Wakeboard richtig an der Halterung befestigt und gesichert ist. Wasserski/Wakeboard-Steven Untersuchen und Funktion überprüfen. D.E.S.S.-Stift und Start-/Stopp-Taste des Funktion überprüfen.
  • Seite 42 Öffnen Sie den Sitz, um auf den Motor- Modelle mit festem Deck raum zugreifen zu können. Suchen Sie nach Kühlmittellecka- gen am Motor, im Rumpf und an der Modelle RXT iS, GTX iS und Schwingplatte. GTX Limited iS Entfernen Sie auch den Lüfterkasten. WARNUNG Drücken Sie dazu auf die 3 Arretierzun-...
  • Seite 43 Reibung festgestellt wird, wen- ckung und aller Staufachabde- den Sie sich an einen autorisierten ckungen eingerastet sind. Sea-Doo Händler. Modelle RXT iS, GTX iS und GTX Limited iS iBR Hebel (intelligentes Brems- und Stellen Sie sicher, dass sich keine Rückfahrsystem) Fracht oder andere Materialien zwi- Überprüfen Sie den iBR-Hebel auf...
  • Seite 44: Nach Dem Start Des Jet-Boots

    KONTROLLEN VOR DER FAHRT Lassen Sie den Motor erneut an und Wasserski/Wakeboard-Steven halten Sie ihn dann an, indem Sie die Modell WAKE Pro Leine vom D.E.S.S.-Kontaktstift ent- fernen. Vergewissern Sie sich vor der Be- nutzung, dass der Wasserski-/Wake- board-Steven ganz herausgezogen WARNUNG und richtig eingerastet ist.
  • Seite 45: Alle Modelle

    Testen Sie auch die voreingestellten VTS Trimmpositionen, indem Sie auf die Taste VTS nach OBEN/die Taste VTS nach UNTEN doppelklicken. Modelle RXT 215 und GTX 155 1. Wenn der Motor mit Vorwärtsschub läuft, drücken Sie wiederholt die Taste MODE (Modus), bis VTS in der Multifunktionsanzeige erscheint.
  • Seite 46 KONTROLLEN VOR DER FAHRT ______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 47: Informationen Über Das Wasserfahrzeug

    INFORMATIONEN ÜBER DAS WASSERFAHRZEUG _____________...
  • Seite 48: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE smo2009-002-200_d TYPISCH - BESTIMMUNG DER BEDIENELEMENTE 1. Lenker 1) Lenker 2. Gashebel Mit dem Lenker wird die Richtung des 3. iBR-Hebel (intelligentes Brems- Fahrzeugs kontrolliert. Während der und Rückfahrsystem) Vorwärtsfahrt schwenkt das Fahrzeug bei Drehen des Lenkers nach rechts 4.
  • Seite 49 Sie sicher, dass die Sperrklinke ordent- lich in eine Nut in der Lenksäule einras- Ergonomische Veränderungen tet. Stellen Sie auch sicher, dass der Modell RXT-X Verriegelungsgriff sich in der vorderen Die Lenkerbreite und der Winkel der Position befindet. Bedienelemente können durch Aus-...
  • Seite 50: Gashebel

    BEDIENELEMENTE smo2009-002-201_a 1. Gashebel smo2010-002-006_c 2. Gas geben ERGONOMISCHE VERÄNDERUNGEN 3. Gas wegnehmen 1. Einstellung der Lenkerbreite 2. Einstellung des Winkels der Touring-/Sport-Modus Bedienelemente Das iTC System ermöglicht zwei ver- 2) Gashebel schiedene Modi bei der Drosselsteu- erung: Im TOURING MODE (Tou- Dieses Jet-Boot ist mit einem intel- ring-Modus) öffnet sich die Drossel- ligenten...
  • Seite 51 BEDIENELEMENTE HINWEIS: Die folgende wichtige Meldung läuft schließlich über die Multifunktionsanzeige: SPORTMO- DUS - ERHOEHTE BESCHLEUNI- GUNG - MITFAHRER ZUM FESTHAL- TEN AUFFORDERN - TASTE _SET_ DRUECKEN. smo2010-002-201_a 1. Sport-Modus-Kennzeichen gibt zwei Methoden, Sport-/Touring-Modus ein- oder auszuschalten. Bei der ersten Me- thode wird der jeweilige Modus am Informationscenter aufgerufen.
  • Seite 52 BEDIENELEMENTE WARNUNG Achten Sie beim Einschalten des Sport-Modus auf andere Wasser- fahrzeuge, auf Hindernisse oder auf Personen, die sich im Wasser in Ihrer Umgebung befinden. 1. Halten Sie den Taster SET (Einstel- lung) mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. smo2010-002-103 HINWEIS: Die folgende Meldung läuft MELDUNG - SPORTMODUS schließlich über die Multifunktions- EINGESCHALTET...
  • Seite 53 BEDIENELEMENTE Sport-Modus aktivieren (Über das Informationscenter) Um den Sport-Modus über das Infor- mationscenter zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor: WARNUNG Das Aktivieren des Sport-Modus über das Informationscenter sollte nur bei stehendem Fahrzeug aus- smo2010-002-102 geführt werden. Der Motor sollte dabei im Leerlauf laufen.
  • Seite 54 BEDIENELEMENTE 4. Vergewissern Sie sich, dass das SPORT-Modus-Kennzeichen einge- schaltet ist. smo2010-002-101 AUSGEWÄHLTE FUNKTION - FAHRMODUS 2. Drücken Sie den Taster SET (Einstel- lung), um die Funktion Driving Mode smo2010-002-201_a (Fahrmodus) einzugeben. 1. SPORT-Modus-Kennzeichen HINWEIS: Die folgende Meldung HINWEIS: Das SPORT-Modus-Kenn- läuft schließlich über die Multifunk- zeichen schaltet sich ein und bleibt tionsanzeige:...
  • Seite 55: Ibr-Hebel (Intelligentes Brems- Und Rückfahrsystem)

    BEDIENELEMENTE smo2009-002-202_a iBR-HEBEL 1. iBR-Hebel smo2010-002-105 2. Hebel in gelöster Position MELDUNG - SPORTMODUS 3. Ca. 25-%-Stellung AUSGESCHALTET 4. Betriebsbereich HINWEIS: Nach einigen Sekunden Wenn der Motor nicht läuft, hat der wird die Funktion verlassen und auf iBR-Hebel keine Auswirkungen auf der Anzeige wieder das Standardbild die Position der iBR-Umkehrfläche.
  • Seite 56: Kontaktstift (Motor-Notausschalter)

    BEDIENELEMENTE Im Notfall wird bei laufendem Motor 4) D.E.S.S. Kontaktstift durch Abziehen des Schlüssels vom (Motor-Notausschalter) D.E.S.S. Kontaktstift der Motor ausge- Der D.E.S.S. Kontaktstift (digital ko- schaltet. diertes Sicherheitssystem) erfordert, Wenn Motor mithilfe dass ein programmierter D.E.S.S. Start-/Stopp-Taste abgeschaltet Schlüssel, der an einer Sicherheitslei- wird und der D.E.S.S.-Schlüssel auf ne befestigt ist, auf ihn gesteckt wird, Kontaktstift...
  • Seite 57 BEDIENELEMENTE Das D.E.S.S.-System ermöglicht gro- ße Flexibilität. Sie können einen zu- sätzlichen D.E.S.S.-Schlüssel kaufen und für Ihr Fahrzeug programmieren lassen. Insgesamt können zehn D.E.S.S.- Schlüssel programmiert werden. D.E.S.S.-Schlüsselarten Es können drei Arten von Schlüsseln verwendet werden: – Normaler Schlüssel (Normal key) –...
  • Seite 58 BEDIENELEMENTE Der SEA-DOO Lernerschlüssel und Um die Einstellungen eines Lerner- der Mietschlüssel begrenzen die Ge- schlüssel oder Mietschlüssel zu än- schwindigkeit des Wasserfahrzeugs dern, gehen Sie wie folgt vor: und das Motordrehmoment. So wird 1. Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste, Fahranfängern und weniger geübten um das elektrische System zu akti- Fahrern das Fahren des Wasserfahr- vieren und den normalen Schlüssel...
  • Seite 59: Start-/Stopp-Taste Des Motors

    BEDIENELEMENTE 4. Drücken Sie einmal die Taste SET die Funktion automatisch beendet (Einstellung), um die Einstellfunkti- wird. Die Änderung der Schlüsse- on des Learning Key zu aktivieren. leinstellung wird automatisch ge- Die Anzeige ändert sich auf L-Key. speichert. HINWEIS: Die Schlüssel-Geschwin- digkeitseinstellung für...
  • Seite 60: Vts-Taste (Variables Trimmsystem)

    BEDIENELEMENTE 6) VTS-Taste (Variables Trimmsystem) Dieses Fahrzeug ist mit einem pro- grammierbaren Hochleistungs-VTS ausgestattet. Es ermöglicht Trimmeinstellungen des Fahrzeugs durch Anpassung der verti- kalen Position der Strahldüse. sdd2009-001-019_a Das VTS kann manuell auf die ge- TYPISCH wünschte Einstellung oder auf eine 1.
  • Seite 61 BEDIENELEMENTE Modelle RXT 215 und GTX 155 Diese Modelle sind nicht mit einer VTS Trimmtaste ausgestattet. Anleitung siehe VTS POSITION unter INFORMA- TIONSCENTER. Verwenden voreingestellter Trimmpositionen Es können zwei voreingestellte Trimm- positionen ausgewählt werden. sdd2009-001-042_a Um die höchste gespeicherte Trimm- INFO-CENTER —...
  • Seite 62 BEDIENELEMENTE der VTS-Taste. Beispielsweise kann eine Voreinstellung für den Betrieb des Fahrzeugs nur mit dem Bootsführer und die andere für Betrieb mit Boots- führer und Mitfahrern gewählt wer- den. Das VTS vergleicht die gespeicher- ten Trimmeinstellungen. Die höchste Trimmeinstellung wird dem Pfeil nach oben (Bug nach oben), die niedrigste wird dem Pfeil nach unten (Bug nach smo2009-002-114_d...
  • Seite 63: Is-Taste (Intelligentes Federungssystem)

    Fahrzeug geschleu- 7) iS-Taste (intelligentes dert werden, reduzieren Sie Ihre Federungssystem) Geschwindigkeit. Modelle RXT iS, GTX iS und GTX Limited iS WARNUNG Die Federungshöhe (obere Position) Vermeiden Sie es, in sehr unru- ist werksseitig auf eine voreingestellte higen Gewässern zu fahren oder...
  • Seite 64: Taste Mode/Set

    BEDIENELEMENTE Die folgenden Anzeigen für den auto- matischen Federungsmodus erschei- nen auf dem Digitalbildschirm des In- fo-Centers. – AUTOMATISCHE FEDERUNG wird als durchlaufende Meldung auf dem Digitalbildschirm angezeigt. – Die Anzeige AUTO auf der iS-Anzei- ge erscheint. sdd2009-001-019_d – Alle Segmente der Federungspositi- TYPISCH onsanzeige sind aktiv.
  • Seite 65: Pfeiltasten Nach Oben Und Unten

    BEDIENELEMENTE Weitere Informationen zum Info-Cen- ter und den Anzeigemodi finden Sie unter INFORMATIONSCENTER. 10) Tempomattaste Außer Modell RXT-X Die Tempomattaste befindet sich am rechten Lenker, direkt unter der Pfeil- taste nach oben und nach unten. Sie sdd2009-001-024_b wird verwendet, um den CRUISE-mo- 1.
  • Seite 66: Informationscenter (Anzeigeinstrument)

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENT) Das Informationscenter vereint Anzei- Falls während der Selbsttestfunktion geinstrumente, Anzeigeleuchten und eine Störung festgestellt wird, wird einen Digitalbildschirm zur Darstellung eine Fehlermeldung angezeigt, und von Betriebsinformationen für den möglicherweise werden eine Anzei- Bootsführer. geleuchte und ein akustisches Signal (Pieptoncode) aktiviert, um anzuzei- Die Textmeldung kann in verschiede- gen, dass eine Störung gefunden wur-...
  • Seite 67 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENT) smo2010-002-200_a FUNKTIONEN DES INFO-CENTERS 1. Tachometer 2. Drehzahlmesser 3. Digitalbildschirm 4. Anzeigeleuchten 5. Kraftstofffüllstand 6. VTS-Position 7. iS-Position 8. Numerische Anzeige 9. Multifunktionsanzeige 10. Tiefenmesseranzeige 11. Anzeige Wassertemperatur 12. Betriebsstundenanzeige 13. iBR-Position 14. Kompass 15. Touring-Modus-Kennzeichen 16. Sport-Modus-Kennzeichen _______________...
  • Seite 68: Tachometer

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENT) – iS-Position und -Modus 1) Tachometer – Multifunktionsanzeige Das Tachometer, das sich auf der lin- ken Seite des Info-Centers befindet, – Wassertemperatur bietet eine analoge Anzeige der Ge- – Motorbetriebsstundenzähler schwindigkeit des Bootes in Meilen – iBR-Position pro Stunde (MPH) und in Kilometer pro –...
  • Seite 69: Kraftstofffüllstand

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENT) KONTROLL- NACHRICHTENANZEIGE BESCHREIBUNG LEUCHTEN (AN) MAINTENANCE REMINDER Wartung erforderlich Niedriger Kraftstofffüllstand, ca. 25 % der LOW-FUEL Tankkapazität, 14 L oder Kraftstoffstandsensor nicht angeschlossen Durchlaufende Meldung Tempomatmodus oder Niedriggeschwindigkeitsmodus MODUS NIEDRIGE aktiviert GESCHWINDIGKEIT Gute GPS-Verbindung Durchlaufende Meldung Ski-Modus aktiviert SKI MODE Eine akustische Warnung (ein langer 5) Kraftstofffüllstand...
  • Seite 70: Is-Position

    Betriebsmodus be- des VTS finden Sie unter BEDIE- findet. NUNGSANLEITUNGEN. VTS Einstellung RXT 215 und GTX 155 HINWEIS: Zu Anweisungen über die VTS Einstellung bei anderen Modellen siehe VTS TASTE unter BEDIENELE- MENTE. 1. Wenn der Motor mit Vorwärtsschub läuft, drücken Sie wiederholt die...
  • Seite 71: Numerische Anzeige

    – GESCHWINDIGKEIT BEISPIEL – FAHRWASSERTEMPERATUR 1. Wassertiefenanzeige (GTX LTD iS) – TIEFE 2. Numerische Anzeige – MOTORTEMPERATUR (RXT-X) Wenn das Info-Center eingeschaltet – HÖHE (GTX LTD iS) wird, zeigt die numerische Anzeige standardmäßig die zuletzt ausgewähl- – HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT te Information an.
  • Seite 72 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENT) – HÖCHSTE DREHZAHL (RXT-X) HINWEIS: Wenn die numerische An- zeige auf das Anzeigen des durch- – DURCHSCHNITTLICHE schnittlichen Kraftstoffverbrauchs, der DREHZAHL (RXT-X) Höchstgeschwindigkeit, der Durch- – UHR schnittsgeschwindigkeit, der höchs- HINWEIS: Die Auswahl TIEFE ist nur ten Drehzahl oder der durchschnitt- verfügbar, wenn ein Tiefenmesser in-...
  • Seite 73 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENT) 3. Drücken Sie die Taste SET, um die Um den Kraftstoffverbrauch des Was- Funktion einzugeben. Die Meldung serfahrzeugs aufzurufen, gehen Sie UHR EINSTELLEN wird angezeigt. wie folgt vor: 1. Drücken Sie wiederholt die Taste MODE (Modus), bis auf der Mul- tifunktionsanzeige KRAFTSTOFF- VERBRAUCH erscheint.
  • Seite 74: Multifunktionsanzeige

    Einstellun- – SKI MODE (SKI-MODUS) gen vorgenommen sowie die aktiven (WAKE PRO) Systemfehlercodes und die Runden- zeit aufgerufen werden können. – RUNDENZEIT (RXT-X) – KRAFTSTOFFVERBRAUCH WARNUNG – VTS-MODUS Die Auswahl verschiedener nume- – FAHREN rischer Anzeigen oder Systembe- –...
  • Seite 75 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENT) HINWEIS: Der Zeitnehmer startet, so- Funktionsbeschreibung bald die Taste SET gedrückt wird. Rundenzeitnehmer 4. Um jede Rundenzeit zu speichern, Mit dem Rundenzeitnehmer lassen drücken Sie die Taste SET zu Beginn sich bis zu 50 verschiedene Runden- jeder Runde. zeiten speichern.
  • Seite 76 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENT) Um sich die kumulative Zeit aller ge- Fahren speicherten Runden anzusehen, betä- Mit der Funktion FAHREN lässt sich tigen Sie die Taste Pfeil nach OBEN der SPORT-Modus für die Drossel- oder die Taste Pfeil nach UNTEN, steuerung aktivieren oder deaktivie- bis ALL (ALLE) im Rundenzähler er- ren.
  • Seite 77: Tiefenmesseranzeige

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENT) 10) Tiefenmesseranzeige 11) Wassertemperatur- anzeige GTX Limited iS-Modell Zeigt kontinuierlich die Wassertempe- Für die NUMERICAL DISPLAY (Nume- ratur an der Wasseroberfläche in Grad rische Anzeige) kann eine Anzeige der Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) an. Wassertiefe ausgewählt werden. Das System kann die Wassertiefe un- ter dem Rumpf in Schritten bis zu 50 m anzeigen.
  • Seite 78: Ibr-Position

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENT) 13) iBR-Position Gibt eine Anzeige der Position der iBR- Umkehrfläche. – N (neutral) – F (vorwärts) – R (rückwärts). smo2009-002-114_v TYPISCH 1. Kompass-Anzeige 2. Anzeige für Kompass aktiv HINWEIS: Die Kompassanzeige steht nur bei einer Geschwindigkeit über 5 km/h zur Verfügung. WARNUNG smo2009-002-114_u IBR POSITIONSANZEIGE...
  • Seite 79: Sport-Modus-Kennzeichen

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENT) Touring-Modus-Kennzeichen schaltet sich aus, wenn der Sport-Mo- dus ausgewählt wird. Weitere Informationen über den Tou- ring-Modus siehe GASHEBEL im Ab- schnitt BEDIENELEMENTE. 16) Sport-Modus- Kennzeichen smo2010-002-201_a 1. SPORT-Modus-Kennzeichen eingeschaltet Das SPORT-Modus-Kennzeichen ist normalerweise ausgeschaltet. Wenn SPORT-Modus ausge- wählt ist, schaltet sich das Sport-Mo- dus-Kennzeichen ein und bleibt solan- ge eingeschaltet, bis der Sport-Modus deaktiviert oder der Motor ausgeschal-...
  • Seite 80: Ausrüstung

    AUSRÜSTUNG HINWEIS: In diesem Abschnitt beschriebene Ausrüstungsgegenstände können je nach Jetboot-Modell unterschiedlich sein und sind möglicherweise optional erhältlich. Die Abbildungen können je nach Modell ungenau sein und sind nur als bildliche Orientierung gedacht. smo2009-002-100_b TYPISCH 1. Handschuhfach 2. Gepäckbehälter vorne 3.
  • Seite 81: Handschuhfach

    AUSRÜSTUNG schuhfach entfernen, indem sie mit- 1) Handschuhfach hilfe der beiden Ösen herausgezogen Ein kleines Fach für persönliche Dinge. wird. Öffnen Sie das Handschuhfach mit der Lasche am Deckel. smo2009-002-121 HANDSCHUHFACH-AUSKLEIDUNG 2) Gepäckbehälter vorne smo2009-002-120_a TYPISCH — HANDSCHUHFACH Unter der vorderen Abdeckung befin- 1.
  • Seite 82 AUSRÜSTUNG Entfernen des Gepäckbehälters Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Behälters richtig verriegelt ist. Drücken Sie auf die Verriegelungen, die das Gepäckfach sichern. Drücken Sie dann auf den Griff des Behälters, während Sie den Behälter nach vorne drücken, um die vorderen Laschen zu lösen, und entnehmen Sie ihn aus dem Fahrzeug.
  • Seite 83: Gepäckbehälter Hinten

    AUSRÜSTUNG 3) Gepäckbehälter hinten HINWEIS: Nur bei den Modellen RXT-iS, GTX iS und GTX Limited iS sind Verstaubehälter am Heck vorhanden. Alle anderen Modelle verfügen über Elemente, die sich für die Wartung des Wasserfahrzeugs leicht entfernen las- sen. Über das rechte Element kann auf die Batterie zugegriffen werden.
  • Seite 84: Feuerlöscherhalter

    Um den Sitz zu verriegeln, schließen Sie ihn und drücken Sie fest auf den 4) Feuerlöscherhalter hinteren Teil des Sitzes. RXT-iS, GTX iS und GTX Limited iS Stellen Sie sicher, VORSICHT Verwenden Sie die Stütze im rechten dass die Verriegelung fest auf dem Gepäckbehälter unter der hinteren...
  • Seite 85: Aufsteigetritt

    AUSRÜSTUNG Aufsteigen auf das Wasserfahrzeug WARNUNG aus dem Wasser heraus daran hoch- Beachten Sie, dass sich ziehen. iBR-Umkehrfläche beim Anlassen oder Abschalten des Motors und Verwenden Sie ZUR BEACHTUNG beim Betätigen des iBR-Hebels be- den geformten Haltegriff keines- wegt. Durch die automatische Be- falls, um etwas zu ziehen oder um wegung der Umkehrfläche können das Wasserfahrzeug anzuheben.
  • Seite 86: Speed-Tie-Halteleinen

    Rands der Plattform bieten einen Haltegriff für eine Person, die das Boot vom Wasser aus besteigt. RXT-iS, GTX iS und GTX Limited iS Die Plattform dient auch als wasser- dichte Abdeckung für zwei Gepäck- behälter hinten, die durch Öffnen der Plattform zugänglich werden.
  • Seite 87 AUSRÜSTUNG ZUR BEACHTUNG – Dieses System ist für die zeitwei- lige Nutzung unter normalen Be- dingungen gedacht. Verwenden Sie es nicht als dauerhaftes Ver- täuungssystem oder unter extre- men Bedingungen (starke Winde, Wellen usw.) – Prüfen Sie regelmäßig den Seil- zustand.
  • Seite 88: Vorsicht Seien

    AUSRÜSTUNG HINWEIS: Das Andockverfahren ist 2. Steigen Sie auf das Jet-Boot. Ach- im Prinzip das gleiche, wenn sich Pas- ten Sie darauf, Ihr Gewicht so gut sagiere an Bord befinden. Der Boots- wie möglich über der Mitte des führer sollte die Passagiere jedoch Jet-Boots zu positionieren, um des- bitten, während des Andockens still zu sen Stabilität zu erhalten.
  • Seite 89: Anlege-Befestigungshaken

    AUSRÜSTUNG Bugöse smo2009-002-134_b TYPISCH 1. Anlege-Befestigungshaken smo2008-001-020_a Benutzen ZUR BEACHTUNG TYPISCH die Anlege-Befestigungshaken nie- 1. Bugöse mals zum Ziehen oder Heben des Fahrzeugs. Heckösen 12) Ablaufstopfen Kielraum Drehen Sie die Ablaufstopfen heraus, wenn sich das Jet-Boot auf dem An- hänger befindet. So kann das im Kiel- raum angesammelte Wasser ablaufen, was zur Verminderung von Kondensa- tion beiträgt.
  • Seite 90: Wasserski/Wakeboard-Steven

    AUSRÜSTUNG 13) Wasserski/Wakeboard- Steven Modell WAKE Ziehen Sie am Knauf, um den Mast auszufahren. Stellen Sie sicher, dass beide Bereiche des Masts vollständig ausgefahren und arretiert sind, bevor die Leine zum Ziehen des Wasser- ski- oder Wakeboard-Fahrers befestigt smo2009-001-003_a wird. ZUM ENTRIEGELN NACH VORN SCHIEBEN UND DEN MAST HERAUSZIEHEN 1.
  • Seite 91: Wakeboard-Halterung

    AUSRÜSTUNG Benutzen ZUR BEACHTUNG Wasserski-/Wakeboard-Mast keinesfalls zum Ziehen anderer Wasserfahrzeuge. Beachten Sie die maximale Belastungsgrenze Wasserski-/Wakeboard-Masts. Das Überladen kann das Manövrierver- halten, die Stabilität und die Fahrei- genschaften beeinflussen. smo2010-002-009_a 1. Hakenteil der Halterung an unterem 14) Wakeboard-Halterung Haltebeschlag Modell WAKE 2.
  • Seite 92 AUSRÜSTUNG WARNUNG angebautem Wakeboard und/oder Gestell ist mit besonde- rer Vorsicht zu fahren: – Führen Sie KEINESFALLS ag- gressive Manöver (einschließ- lich Dreher) aus. smo2010-002-008 – Springen Sie NIEMALS über BEFESTIGTES WAKEBOARD MIT NACH Wellen. AUßEN ZEIGENDEN FINNEN – Lassen Sie Vernunft walten und 5.
  • Seite 93 AUSRÜSTUNG smo2010-002-010_a WAKEBOARD-HALTERUNG ABMONTIEREN 1. Zum Lösen der Wakeboard-Halterung auf diesen Griff drücken _______________...
  • Seite 94: Bedienungsanleitungen

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN WARNUNG WARNUNG Führen Sie vor einer Fahrt mit dem Der Motor muss beim Aufsteigen Fahrzeug stets die KONTROLLE oder bei der Benutzung des Auf- VOR DER FAHRT durch. Lesen Sie steigetritts AUS sein. unbedingt die Abschnitte SICHER- HEITSINFORMATIONEN und IN- Aufsteigen vom Dock FORMATIONEN ZUM WASSER- Setzen Sie beim Aufsteigen vom Dock...
  • Seite 95 BEDIENUNGSANLEITUNGEN ZUR BEACHTUNG WARNUNG – Durch das Starten des Motors – Beachten Sie, dass sich die oder das Fahren mit dem Fahr- iBR-Umkehrfläche beim Anlas- zeug in seichterem Wasser könnte sen oder Abschalten des Motors es zur Beschädigung der Schrau- und beim Betätigen des iBR-He- be oder anderer Komponenten bels bewegt.
  • Seite 96 BEDIENUNGSANLEITUNGEN smo2009-002-143 smo2009-002-140 Ergreifen Sie mit der anderen Hand einen der Haltegriffe der Aufsteige- plattform und ziehen Sie sich dann hoch, bis Sie auf den Aufsteigetritt kni- en können. smo2009-002-144 Ergreifen Sie den Sitzhalteriemen, um das Gleichgewicht besser halten zu können, und steigen Sie nach vorne auf die Fußauflagen auf beiden Seiten des Sitzes.
  • Seite 97: So Lassen Sie Den Motor An

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN smo2009-002-146 smo2009-002-150 ZUR BEACHTUNG So lassen Sie den Motor an – Bleiben Sie auf der Mitte des Tritts. 1. Befestigen Sie die Sicherheitsli- nie (D.E.S.S.-Schlüssel) an Ihrer – Jeweils nur eine Person auf dem Schwimmweste. Tritt. Dann klettert der Mitfahrer auf das WARNUNG Fahrzeug, während der Fahrer das Vor dem Anlassen des Motors soll-...
  • Seite 98: So Schalten Sie Den Motor Ab

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN HINWEIS: Wenn Sie irgendetwas an- deres als zwei kurze Signaltöne vom D.E.S.S.-System hören, deutet dies auf ein Problem hin, das korrigiert wer- den sollte. Informationen zur Identifi- kation der Pieptoncodesignale finden Sie im Abschnitt FEHLERBEHEBUNG. 5. Halten Sie zum Anlassen des Mo- tors die Starttaste gedrückt.
  • Seite 99: So Lenken Sie Das Fahrzeug

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN 2. Lassen Sie die Start-/Stopp-Taste WARNUNG los, sobald der Motor abgeschaltet Der Gashebel muss betätigt und wurde. der Lenker bewegt werden, um die 3. Ziehen Sie den D.E.S.S. SCHLÜS- Richtung des Fahrzeugs zu verän- SEL von seinem Kontaktstift ab, dern.
  • Seite 100: So Schalten Sie In Die Neutralstellung

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN Verbrennungsmotoren benötigen Luft Wenn sich die Umkehrfläche in der Vor- für den Betrieb; infolgedessen kann wärtsschubstellung befindet, tippen dieses Jet-Boot nicht völlig wasser- Sie den iBR-Hebel an. Die Umkehrflä- dicht sein. che bewegt sich in die Neutralstellung. Wenn die Brems- oder Rückfahrfunk- Wenn die Luft- ZUR BEACHTUNG tion verwendet wird, bewegt sich die...
  • Seite 101 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Um den Rückwärtsschub zu aktivie- In Rückwärtsstellung drehen Sie den ren, muss der iBR-Hebel am linken Lenker in die umgekehrte Richtung, in Lenker mindestens 25 % des Hebel- die Sie das Heck des Fahrzeugs bewe- wegs angezogen werden. gen wollen. Wenn der iBR-Hebel im Rückwärtsmo- Wollen Sie beispielsweise das Heck dus betätigt wird, kann der Gashebel...
  • Seite 102: So Verwenden Sie Die Bremse

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN So verwenden Sie die VORSICHT Beim Anhalten Bremse müssen Fahrer sich auf die Brems- kraft vorbereiten, um zu verhindern, WARNUNG dass sie auf dem Fahrzeug nach vor- ne geschleudert werden und das – Der Motor muss laufen, um die Gleichgewicht verlieren.
  • Seite 103: So Verwenden Sie Das Variable Trimmsystem (Vts)

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN So verwenden Sie das WARNUNG variable Trimmsystem Wenn eine Vorwärtsbeschleuni- (VTS) gung beim Loslassen des Brems- hebels nicht gewünscht ist, lassen Das variable Trimmsystem (VTS) ver- Sie den Gashebel los. ändert die vertikale Stellung der Strahl- pumpendüse, um dem Fahrer ein schnelles und effektives System für Wenn bei hoher Geschwindigkeit die den Ausgleich von Beladung, Schub-...
  • Seite 104: So Verwenden Sie Den Cruise-Modus (Tempomat)

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN HINWEIS: Die VTS-Position wird in zwischen Leerlauf und der eingestell- einer Balkenanzeige im Info-Center an- ten Fahrtgeschwindigkeit variieren. gezeigt. Die eingestellte Fahrtgeschwindigkeit wird nicht überschritten, auch wenn der Gashebel vollständig betätigt wird. Wenn Sie mit einer konstanten Ein- stellung für die Fahrtgeschwindigkeit fahren, bleiben Sie aufmerksam, um sich der aktuellen Situation bewusst zu sein.
  • Seite 105: So Benutzen Sie Den Niedriggeschwindigkeitsmodus

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN Sie hören einen Piepton, der anzeigt, So verringern Sie die eingestellte Ma- dass Sie sich jetzt im Tempomatmodus ximalgeschwindigkeit: befinden, und eine grüne CRUISE-An- 1. Halten Sie den Gashebel stabil. zeigeleuchte auf der Tachometeranzei- 2. Drücken Sie die Pfeiltaste nach UN- ge des Info-Centers leuchtet auf.
  • Seite 106 BEDIENUNGSANLEITUNGEN für den Betrieb in Bereichen mit be- 2. Ziehen Sie den iBR-Hebel an und grenzter Geschwindigkeit, in denen lassen Sie ihn los, um den Leer- der Fahrer besonders auf die Vermei- lauf-Modus zu aktivieren. dung möglicher Hindernisse achten 3. Halten Sie die Tempomattaste für muss.
  • Seite 107 BEDIENUNGSANLEITUNGEN geht wieder an, um die Änderung der Einstellung für die Niedriggeschwin- digkeit anzuzeigen. Um die eingestellte Niedriggeschwin- digkeit zu verringern, drücken Sie die Pfeiltaste nach UNTEN am rechten Lenker einmal oder mehrmals. Die Sollwertanzeige auf dem Digitalbild- schirm geht wieder an, um die Ände- rung der Einstellung für die Niedrigge- schwindigkeit anzuzeigen.
  • Seite 108: Ski Mode (Ski-Modus)

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN Einstellung bei ANSTIEG ab. Je höher Ski Mode (Ski-Modus) die Stufe für ANSTIEG ist, desto höher Modell Wake Pro ist der Geschwindigkeitsbereich. Der Ski Mode (Ski-Modus) ermög- Der Bootsführer kann die Zielge- licht reproduzierbare, genau geregelte schwindigkeit innerhalb des gewähl- Starts und das exakte Halten einer Zug- ten Geschwindigkeitsbereichs bei AN- geschwindigkeit beim Ziehen eines...
  • Seite 109 BEDIENUNGSANLEITUNGEN 2. Drücken Sie SET (Einstellung), um die Funktion einzugeben. Auf dem Multifunktionsanzeigeinstrument erscheint ANSTIEG . Die jeweilige Stufe für ANSTIEG erscheint auf der numerischen Anzeige. smo2010-002-118 ZWEITE VERFÜGBARE EINSTELLUNG - ZIELGESCHWINDIGKEIT 1. Einstellung ZIELGESCHWINDIGKEIT 5. Drücken Sie die Taste Pfeil nach OBEN oder die Taste Pfeil nach UN- TEN, um die Zielgeschwindigkeit sdd2009-001-024_f...
  • Seite 110 BEDIENUNGSANLEITUNGEN SCHWINDIGKEIT und die Anzeige- leuchte SKI MODE (SKI-MODUS) leuchtet fortlaufend. 9. Um den Wert bei ZIELGESCHWIN- DIGKEIT während einer Fahrt im Ski-Modus zu ändern, drücken Sie die Taste Pfeil nach OBEN oder die Taste Pfeil nach UNTEN und lassen Sie den Gashebel nicht los.
  • Seite 111: Betrieb Des Is (Intelligentes Federungssystem)

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN 11. Drücken Sie SET, um den Ski-Mo- WARNUNG dus zu reaktivieren und ziehen Sie Ihr Jet-Boot ist mit einem intelli- das Gashebel bis zum Anschlag zu genten Federungssystem ausge- sich, um erneut eine Fahrt im Ski- stattet. Obwohl das System einen Modus zu beginnen.
  • Seite 112 BEDIENUNGSANLEITUNGEN dreht ist, senkt die Federung das Deck Anlegemodus AUTO auf ANLEGEMODUS-Höhe, um den Bei der Einstellung ANLEGEMODUS Schwerpunkt zu senken. AUTO senkt die Federung das Deck HINWEIS: Bei Durchführung auf ANLEGEmodushöhe, um den gewisser Manöver bei geringer Ge- Schwerpunkt zu senken, wenn ge- schwindigkeit kann das Fahrzeug stär- wisse Bedingungen erfüllt sind.
  • Seite 113 BEDIENUNGSANLEITUNGEN 4. Drücken Sie die SET-Taste (Einstel- WARNUNG lung), um ANLEGEMODUS anzuzei- Bei der Durchführung gewisser gen. Manöver bei geringer Geschwin- digkeit oder beim Andocken kann das Fahrzeug stärker dazu neigen, zu kentern. Je mehr Fahrer (oder Gewicht) sich auf dem bewegli- chen Deck befinden, desto instabi- ler kann das Fahrzeug werden.
  • Seite 114: Allgemeine Empfehlungen

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN Halten Sie beim Durchfahren von Kiel- wasser immer einen sicheren Abstand zu dem Fahrzeug vor Ihnen. WARNUNG Drosseln Sie beim Durchfahren von Kielwasser die Geschwindig- keit. Bootsführer und Mitfahrer sollten vorbereitet sind und eine halb stehende Haltung einneh- men, um die Stöße besser auffan- smo2009-002-114_ee gen zu können.
  • Seite 115 BEDIENUNGSANLEITUNGEN WARNUNG Es ist wichtig, den Fahrer eines Fahrzeugs, das Ihnen in einer Kon- voiformation folgen will, über die Brems- und Manövrierfähigkeit, die Bedeutung des Wasserstrahls und die Notwendigkeit eines grö- ßeren Abstands zwischen Ihnen zu informieren. Der Bootsführer sollte auch das Anle- gen an einem imaginären Dock mithilfe der verschiedenen verfügbaren Bedie- nelemente (iBR-Hebel und Gashebel)
  • Seite 116 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Wassertiefe weniger als 90 cm unter dem am tiefsten liegenden hinteren Teil des Rumpfes beträgt; ziehen Sie das Fahrzeug dann an den Strand. Wenn Sie das ZUR BEACHTUNG Wasserfahrzeug in flachem Wasser fahren, kann es zur Beschädigung des Impellers, von iBR Bestandtei- len oder von anderen Bestandteilen der Strahlpumpe kommen.
  • Seite 117: Besondere Verfahren

    BESONDERE VERFAHREN Wenn die vorher beschriebene Metho- Reinigung de nicht wirkt, kann wie folgt verfahren Wasseransaugung werden: Strahlpumpe und – Ziehen Sie bei laufendem Motor Schraube und vor dem Gasgeben den iBR-He- bel an, um den Rückwärtsbetrieb zu WARNUNG wählen und bewegen Sie den Gas- Halten Sie sich vom Wasseran- hebel dann schnell mehrere Male.
  • Seite 118: Gekentertes Fahrzeug

    BESONDERE VERFAHREN Reinigen Sie den Wasseransaugbe- reich. Ist das System immer noch verstopft, wenden Sie sich zu War- tungszwecken an einen autorisierten Sea-Doo Händler. Untersuchen ZUR BEACHTUNG Sie das Wasseransauggitter auf Schäden. Wenden Sie sich zu Re- paraturzwecken gegebenenfalls an einen autorisierten Sea-Doo Händ- ler.
  • Seite 119: Wasserüberfluteter Motor

    BESONDERE VERFAHREN War das Fahrzeug in Salzwasser unter- Dies verhindert, dass sich das Abgas- getaucht, spülen Sie den Kielraum und system füllt, was dazu führen könnte, alle Komponenten mit Süßwasser, um dass Wasser in den Motor eingespritzt die korrodierende Wirkung des Salzes wird und diesen füllt.
  • Seite 120 BESONDERE VERFAHREN Diese Seite ist absichtlich unbeschrieben ______________...
  • Seite 121 WARTUNGS- INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 122: Wartungsplan

    WARTUNGSPLAN Die Wartung ist sehr wichtig, damit das Jet-Boot in einem sicheren Betriebszu- stand gehalten wird. Der Eigentümer ist für die sachgemäße Wartung verant- wortlich. WARNUNG Wenn das Jet-Boot nicht richtig gemäß dem Wartungsplan unter Ver- wendung der beschriebenen Verfahren gewartet wird, kann es unter Umständen nicht mehr sicher geführt werden.
  • Seite 123 WARTUNGSPLAN ERSTE 10 BETRIEBSSTUNDEN A: Einstellen 25 BETRIEBSSTUNDEN ODER 3 MONATE C: Reinigen 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER 6 MONATE I: Überprüfen L: Schmieren 100 BETRIEBSSTUNDEN oder 1 R: Ersetzen JAHR 200 BETRIEBSSTUNDEN oder 2 O: Bootsführer JAHRE D: Händler DURCHZUFÜHREN VON TEIL/AUFGABE HINWEIS MOTOR...
  • Seite 124 WARTUNGSPLAN ERSTE 10 BETRIEBSSTUNDEN A: Einstellen 25 BETRIEBSSTUNDEN ODER 3 MONATE C: Reinigen 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER 6 MONATE I: Überprüfen L: Schmieren 100 BETRIEBSSTUNDEN oder 1 R: Ersetzen JAHR 200 BETRIEBSSTUNDEN oder 2 O: Bootsführer JAHRE D: Händler DURCHZUFÜHREN VON TEIL/AUFGABE HINWEIS ELEKTRONISCHE MOTORMANAGEMENTSYSTEME (EMS)
  • Seite 125 WARTUNGSPLAN ERSTE 10 BETRIEBSSTUNDEN A: Einstellen 25 BETRIEBSSTUNDEN ODER 3 MONATE C: Reinigen 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER 6 MONATE I: Überprüfen L: Schmieren 100 BETRIEBSSTUNDEN oder 1 R: Ersetzen JAHR 200 BETRIEBSSTUNDEN oder 2 O: Bootsführer JAHRE D: Händler DURCHZUFÜHREN VON TEIL/AUFGABE HINWEIS ANTRIEBSSYSTEM...
  • Seite 126 WARTUNGSPLAN ERSTE 10 BETRIEBSSTUNDEN A: Einstellen 25 BETRIEBSSTUNDEN ODER 3 MONATE C: Reinigen 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER 6 MONATE I: Überprüfen L: Schmieren 100 BETRIEBSSTUNDEN oder 1 R: Ersetzen JAHR 200 BETRIEBSSTUNDEN oder 2 O: Bootsführer JAHRE D: Händler DURCHZUFÜHREN VON TEIL/AUFGABE HINWEIS RUMPF UND AUFBAU...
  • Seite 127: Inspektion Nach 10 Betriebsstunden

    INSPEKTION NACH 10 BETRIEBSSTUNDEN Wir empfehlen die Durchsicht des Bootes durch einen Sea-Doo-Vertragshändler nach den ersten 10 Betriebsstunden. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht unterlassen werden. HINWEIS: Die Kosten der Inspektion nach 10 Betriebsstunden gehen zu Lasten des Fahrzeugeigners. Es ist ratsam, sich diese Inspektion von einem Sea-Doo-Vertragshändler durch Un- terschrift bestätigen zu lassen.
  • Seite 128: Wartungsverfahren

    WARTUNGSVERFAHREN Dieser Abschnitt beinhaltet Anwei- Bauen Sie die ZUR BEACHTUNG sungen für grundlegende Wartungs- Zündspule nicht aus, bevor Sie den verfahren. Wenn Sie die notwendi- Eingangssteckverbinder abgezo- gen handwerklichen Fähigkeiten und gen haben, da sonst die Leitungen Werkzeuge haben, können Sie diese beschädigt werden könnten.
  • Seite 129: Motoröl

    WARTUNGSVERFAHREN 8. Wischen Sie alle Wasserrückstände vom Motor ab. 9. Entfernen Sie den Gartenschlauch. HINWEIS: Es wird empfohlen, die Mo- torventile mit XPS Lube zu behandeln. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sea-Doo Händler. Motoröl sbs2009-011-001_a Empfohlenes Motoröl 1. Hier das Produkt auftragen Verwenden Sie das Teilsynthetik-Öl 3.
  • Seite 130 Öle emp- fohlen. Die Verwendung eines nicht 2. Öffnen Sie den Sitz. von BRP empfohlenen Öls kann zum Modelle RXT iS, GTX iS und Erlöschen der eingeschränkten Ga- GTX Limited iS rantie von BRP führen. 3. Entfernen Sie den Lüfterkasten von Motorölstand...
  • Seite 131 Sie HINWEIS: Füllen Sie nicht zu viel ein. ihn ab. smo2009-002-003_c smo2009-002-003_b TYPISCH - RXT iS ABGEBILDET TYPISCH - RXT iS ABGEBILDET 1. Lage des Öleinfüllstutzen-Verschlusses 1. Lage des Ölmessstabs HINWEIS: Bei jedem Nachfüllen von 7. Schieben Sie den Messstab wieder Motoröl muss das gesamte in diesem...
  • Seite 132: Motorkühlmittel

    (50 % demineralisiertes Wasser, 50 % Frostschutz) befüllt werden. BRP verkauft vorgemischtes Kühlmit- smo2009-002-003_d tel. Es bietet Frostschutz bis zu -37°C TYPISCH - RXT iS ABGEBILDET (T/N 293 600 038). 1. Verschluss des Expansionsgefäßes HINWEIS: Durch die Verwendung ei- Bei horizontaler Lage des Wasserfahr-...
  • Seite 133: Zündkerzen

    WARTUNGSVERFAHREN HINWEIS: Das Boot liegt waagerecht, WARNUNG wenn es sich im Wasser befindet. Entfernen Sie eine Zündspule von Wenn sich das Fahrzeug auf einem einer Zündkerze keinesfalls, ohne Anhänger befindet, heben Sie die An- sie vorher vom Kabelbaum abge- hängerstange an und sichern Sie sie in klemmt zu haben.
  • Seite 134: Zündspulen

    WARTUNGSVERFAHREN Bauen Sie die ZUR BEACHTUNG Einbau der Zündkerze Zündspule nicht aus, bevor Sie den Stellen Sie vor dem Einbau sicher, dass Eingangssteckverbinder abgezogen die Kontaktflächen des Zylinderkopfes haben, da sonst die Leitungen be- und der Zündkerze frei von Ruß sind. schädigt werden können.
  • Seite 135: Abgassystem

    WARTUNGSVERFAHREN Abgassystem Spülung Abgassystem Das Spülen des Abgassystems und des Zwischenkühlers (Modelle mit Tur- bolader) mit Süßwasser ist unverzicht- bar, um die korrodierenden Wirkungen von Salz oder anderen im Wasser ent- haltenen chemischen Produkten zu neutralisieren. Es trägt dazu bei, Sand, Salz, Muscheln und andere Fremd- sbs2009-011-001_a körper aus den Leitungen und/oder...
  • Seite 136 WARTUNGSVERFAHREN VORSICHT Manche Teile des Motorraums können sehr heiß sein. Direkter Kontakt kann zu Hautver- brennungen führen. Berühren Sie bei laufendem Motor keine elektri- schen Teile oder den Strahlpumpen- bereich. Spülen Sie nie- ZUR BEACHTUNG mals einen heißen Motor. Starten smo2009-002-132_c Sie immer den Motor, bevor Sie den TYPISCH...
  • Seite 137: Schwingplatte Und Wasseransauggitter

    WARTUNGSVERFAHREN Schwingplatte und Strahlpumpe, Düse und Wasseransauggitter iBR-Umkehrfläche Um für Inspektion, Wartung, Reini- Inspektion der Schwingplatte und gung oder Entfernung von Abfällen des Wasseransauggitters einen einfachen Zugang zu Strahlpum- Untersuchen Sie die Schwingplat- pe, Düse, iBR-Umkehrfläche und ver- te und das Wasseransauggitter der schiedenen Gestängen zu ermögli- Strahlpumpe auf Beschädigungen.
  • Seite 138 WARTUNGSVERFAHREN WARNUNG Wenn Sie hereingreifen müssen, um Fremdkörper zu entfernen, die sich in iBR-Umkehrfläche, Düse oder Gestängen verfangen haben, beachten Sie vor dem Fortfahren Folgendes: – Entfernen D.E.S.S.-Schlüssel Kontaktstift. – Warten Sie mindestens 5 Minu- smo2009-002-114_y ten. AUSGEWÄHLTE FUNKTION - EINSTELLUNGEN –...
  • Seite 139: Wasserski-/Wakeboard-Steven (Wake)

    WARTUNGSVERFAHREN 5. Drücken Sie die Taste SET, um die gibt drei Möglichkeiten, IBR-Übersteuerungsfunktion auf- iBR-Übersteuerungsfunktion zu deak- zurufen und IBR MANUELL AUS tivieren: anzuzeigen. 1. Wiederholen Sie die vorhergehen- den Schritte und drücken Sie die Einstellungstaste, wenn IBR MA- NUELL AUS angezeigt wird. 2.
  • Seite 140: Sicherungen

    Batteriehalter be- Tritt ein elektrisches Problem auf, kon- festigt. trollieren Sie die Sicherungen. Wenn Modelle RXT-iS, GTS iS und eine Sicherung durchgebrannt ist, er- GTX Limited iS setzen Sie diese durch eine Sicherung mit derselben Amperezahl.
  • Seite 141 WARTUNGSVERFAHREN Beschreibung der Sicherungen CHE- BESCHREIBUNG POSITION RUNG Anzeige Info- Center Tiefenmesser (falls vorhanden) iS-Steuerung iBR-Steuerung smo2009-002-001_b 10 A Kraftstoffpumpe TYPISCH 1. Batteriehalter Zylinder 1, 2. Sicherungskasten 10 A (Zündspule und 3. Relais Sicherungskasten Sicherungs- Einspritzung) Zum Entfernen der Abdeckung des Si- kasten Zylinder 2, cherungskastens drücken Sie die bei-...
  • Seite 142: Pflege Des Wasserfahrzeugs

    PFLEGE DES WASSERFAHRZEUGS Ziehen Sie das Fahrzeug jeden Tag aus Erfolgt keine ZUR BEACHTUNG dem Wasser, um dem Wachstum von ordnungsgemäße Pflege wie: Spü- Meeresorganismen vorzubeugen. len des Wasserfahrzeugs, Spülen des Abgassystems, wenn das Was- serfahrzeug in Salzwasser benutzt Pflege nach dem Fahren wird, so führt dies zur Beschädigung des Wasserfahrzeugs und seiner Spülung Abgassystem...
  • Seite 143 PFLEGE DES WASSERFAHRZEUGS Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dafür sorgen, dass kein Kraftstoff, Öl oder Reinigungslösungen in die Ge- wässer gelangen. Speed-Tie Halteleine Es ist ein Minimum an Wartung erfor- derlich, um die Speed-tie-Einheit und das Anlegeseil in funktionsfähigem Zu- stand zu erhalten.
  • Seite 144: Lagerung Und Vorbereitung Auf Die Saison

    Lagerung den Einlass der Drosselklappe. Kraftstoffstabilisator zuzusetzen, um das Kraftstoffsystem in gutem 5. Legen bei den Modellen RXT-iS und Zustand zu erhalten. Der Kraftstoff- GTX Limited iS einige Lappen oder stabilisator sollte vor Schmierung eine Plastiktüte über das iS Modul, des Motors und vor Auffüllen des...
  • Seite 145 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON smo2009-002-132_c 1. Spülanschluss smo2009-002-151_a Zur Vereinfachung der Entwässerung TYPISCH - MODELL RXT-iS ABGEBILDET kann folgender Schlauch angefertigt 1. Ausrichtungslinien am Schlauch 2. Schlauchschelle werden. 3. Zwischenkühler-Ablassschlauch 4. iS-Modul 6. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn mehrmals bis zu 4000 RPM hochlaufen.
  • Seite 146 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON binden, betätigen Sie den Gashebel Reinigung des Kielraums bis zum Anschlag und HALTEN Sie ihn Reinigen Sie den Kielraum mit heißem gegen den Lenker. Wasser und Reinigungsmittel oder mit Drücken Sie kurz die Taste Start/Stop, Kielraumreiniger.
  • Seite 147: Vorbereitungen Vor Der Saison

    LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Das Fahrzeug ZUR BEACHTUNG darf niemals im Wasser gelagert werden. Lagern Sie das Fahrzeug niemals in direktem Sonnenlicht. Lagern Sie das Fahrzeug niemals in einer Kunststoffhülle. Vorbereitungen vor der Saison Die Wartung muss in Verbindung mit dem PERIODISCHEN WARTUNGS- PLAN durchgeführt werden.
  • Seite 148 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON ______________...
  • Seite 149: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 150: Wasserfahrzeugkennzeichnung

    WASSERFAHRZEUGKENNZEICHNUNG Die wichtigsten Komponenten des Die Identifikationsnummer für den Fahrzeugs (Motor und Rumpf) sind Motor (E.I.N.) befindet sich an der vor- unterschiedlichen Seriennum- deren Seite des Motors. mern versehen. Unter Umständen kann es wichtig sein, diese Nummern zu kennen, zum Beispiel zu Garantie- zwecken oder zur Rückverfolgung des Fahrzeugs im Falle eines Diebstahls.
  • Seite 151 WASSERFAHRZEUGKENNZEICHNUNG RXT iS, GTX iS, GTX Limited iS Die EPA-Konformitätskennzeichnung befindet sich an der vorderen Halte- rung des Lüftungskastens. Sie ist zu sehen, wenn man die vorde- re Abdeckung öffnet, den vorderen Ge- päckbehälter entfernt und in Richtung Heck sieht.
  • Seite 152: Informationen Zu Motorabgasemissionen

    INFORMATIONEN ZU MOTORABGASEMISSIONEN HINWEIS: Die Wartung, der Aus- Verantwortung des tausch oder die Reparatur von Ein- Eigentümers richtungen und Systemen zur Abga- Der Eigentümer/Fahrer muss die Mo- semissionsregelung darf von jeder torenwartung so ausführen lassen, qualifizierten Reparaturwerkstatt für dass die Emissionswerte innerhalb der See-Vergasermotoren ausgeführt wer- vorgeschriebenen Zertifizierungsnor- den.
  • Seite 153 INFORMATIONEN ZU MOTORABGASEMISSIONEN U.S. Environmental Protection Agency Office of Transportation and Air Quality 1200 Pennsylvania Ave. NW Mail Code 6403J Washington D.C. 20460 EPA INTERNET WEB SITE: http://www.epa.gov/otaq ______________...
  • Seite 154: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN GTX LIMITED WASSERFAHRZEUG GTX IS 215 GTX 155 IS 260 MOTOR Rotax 4-TEC . Motor mit oben liegender ® Einzelnockenwelle (SOHC) 260 PS 215 PS 155 PS Anzahl Zylinder 12 Ventile (4 je Zylinder) mit hydraulischen Anzahl Ventile Ventilstößeln (keine Einstellung) Hubraum 1494 cm³...
  • Seite 155 TECHNISCHE DATEN GTX LIMITED WASSERFAHRZEUG GTX IS 215 GTX 155 IS 260 ANTRIEBSSYSTEM Antriebssystem Sea-Doo Direktantrieb Axiale Strömung, einstufig. Große Nabe mit 10-flügeligem Stator Strahlpumpe Material Aluminium Flügelrad Edelstahl Elektronisch: iBR, Direktantrieb (vorwärts/neu- Getriebe tral/rückwärts) Elektronisch mit manueller und Manuell voreingestellter Positionierung ABMESSUNGEN Länge...
  • Seite 156 TECHNISCHE DATEN GTX LIMITED WASSERFAHRZEUG GTX IS 215 GTX 155 IS 260 FLÜSSIGKEITEN Unverbleit Innerhalb Nordamerikas: (87 (RON + MON)/2) Mindestoktan Außerhalb Nordamerikas: 92 RON Innerhalb Innerhalb Nordamerikas: Nordamerikas: Empfohlene (87 (RON + (91 (RON + MON)/2) Kraftstoff Oktanzahl MON)/2) für optimale Außerhalb Leistung...
  • Seite 157 TECHNISCHE DATEN WASSERFAHRZEUG RXT IS 260 RXT-X 260 RXT 215 MOTOR Rotax 4-TEC . Motor mit oben liegender ® Einzelnockenwelle (SOHC) 260 PS 215 PS Anzahl Zylinder 12 Ventile (4 je Zylinder) mit hydraulischen Anzahl Ventile Ventilstößeln (keine Einstellung) 1494 cm³...
  • Seite 158 TECHNISCHE DATEN WASSERFAHRZEUG RXT IS 260 RXT-X 260 RXT 215 ANTRIEBSSYSTEM (Forts.) Elektronisch mit manueller und Manuell voreingestellter Positionierung ABMESSUNGEN Länge 354 cm Breite 122. cm Höhe 111,4 cm 118,1 cm 116,6 cm GEWICHT UND LADEKAPAZITÄT Gewicht (trocken) 441 kg...
  • Seite 159 TECHNISCHE DATEN WASSERFAHRZEUG WAKE PRO 215 MOTOR Rotax 4-TEC . Motor mit oben ® liegender Einzelnockenwelle (SOHC) 215 PS Anzahl Zylinder 12 Ventile (4 je Zylinder) mit hydraulischen Anzahl Ventile Ventilstößeln (keine Einstellung). 1494 cm³ Hubraum Mit Turbolader und Zwischenkühler Einlasssystem Elektronisches Drosselklap-...
  • Seite 160 TECHNISCHE DATEN WASSERFAHRZEUG WAKE PRO 215 ANTRIEBSSYSTEM Antriebssystem Sea-Doo Direktantrieb Axiale Strömung, einstufig. Große Nabe mit 10-flügeligem Stator Strahlpumpe Material Aluminium Flügelrad Edelstahl Elektronisch: iBR, Direktantrieb Getriebe (vorwärts/neutral/rückwärts) Elektronisch mit manueller Verstellmöglichkeit ABMESSUNGEN Länge 354 cm 122. cm Breite 116,6 cm Höhe GEWICHT UND LADEKAPAZITÄT 388 kg...
  • Seite 161 TECHNISCHE DATEN WASSERFAHRZEUG WAKE PRO 215 FLÜSSIGKEITEN Unverbleit Innerhalb Nordamerikas: (87 (RON + MON)/2) Mindestoktan Außerhalb Nordamerikas: 92 RON Empfohlene Innerhalb Nordamerikas: Kraftstoff Oktanzahl (91 (RON + MON)/2) für optimale Außerhalb Nordamerikas: 95 RON Leistung Fassungsver- mögen des 70 L Tanks XPS Teilsynthetik-Öl (Sommeröl).
  • Seite 162 TECHNISCHE DATEN ______________...
  • Seite 163: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG _____________...
  • Seite 164: Richtlinien Zur Fehlerbehebung

    RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR SPRINGT NICHT AN 1. D.E.S.S.-Schlüssel entfernt. – Bringen Sie den D.E.S.S.-Schlüssel am Stift an. 2. ECM erkennt den D.E.S.S.-Schlüssel nicht. – Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 3. Durchgebrannte Sicherung: Hauptsicherung, elektrischer Anlasser oder ECM.
  • Seite 165 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR DREHT SICH NORMAL, ABER ER SPRINGT NICHT AN (forts.) 3. Durchgebrannte Sicherung. – Kabel überprüfen, dann Sicherung(en) auswechseln. 4. Wasserüberfluteter Motor. – Siehe unter WASSERÜBERFLUTETER MOTOR im Abschnitt BESONDERE VERFAHREN. 5. Fehler Motormanagementsystem erkannt (überprüfen Sie, ob die Motor- kontrollleuchte ON (an) ist).
  • Seite 166 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG UNZUREICHENDE BESCHLEUNIGUNG ODER LEISTUNG DES MOTORS 1. Wasseransaugung der Strahlpumpe verstopft. – Reinigen. Siehe REINIGUNG DER WASSERANSAUGUNG DER STRAHL- PUMPE UND DER SCHRAUBE im Abschnitt BESONDERE VERFAHREN. 2. Beschädigte Schraube oder abgenutzter Anlaufring. – Ersetzen. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 3.
  • Seite 167 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG iBR KEHRT NICHT IN DIE NEUTRALSTELLUNG ZURÜCK (IBR-ANZEIGELEUCHTE EIN) 1. iBR durch Abfälle verklemmt. – Reinigen Sie den Bereich der iBR-Umkehrfläche und der Düse und prüfen Sie sie auf Schäden. 2. Defekt im iBR-System. – Entfernen Sie den D.E.S.S.-Schlüssel, warten Sie vier Minuten, bringen Sie den Schlüssel wieder an und prüfen Sie die iBR-Leuchte, um sicherzugehen, dass der Defekt verschwunden ist.
  • Seite 168: Überwachungssystem

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Ein System überwacht die elektroni- Fehlercodes können auf der Multifunk- schen Komponenten des EMS (Mo- tionsanzeige des Info-Centers ange- tormanagementsystem), iBR, iS und zeigt werden; diese Funktion ist jedoch andere Komponenten des elektrischen nur verfügbar, wenn eine Störung noch Systems.
  • Seite 169: Anzeigeleuchten Und Informationen Auf Dem Display

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Anzeigeleuchten und Informationen auf dem Display Die Anzeigeleuchten (Kontrollleuch- ten) und die im Info-Center angezeig- ten Meldungen informieren Sie über einen bestimmten Zustand oder even- tuelle abnormale Bedingungen. Weitere Informationen zu normalen Anzeigeleuchten finden Sie unter IN- smo2009-002-114_w FORMATIONSCENTER (ANZEIGEIN- AUSGEWÄHLTE FUNKTION - FEHLERCODE STRUMENT).
  • Seite 170 ÜBERWACHUNGSSYSTEM KONTROLL- NACHRICHTEN- LEUCHTEN BESCHREIBUNG ANZEIGE (AN) ÖLDRUCK ZU NIEDRIG Geringer Öldruck iBR-Systemstörung OTAS-Systemstörung ______________...
  • Seite 171: Informationen Der Nachrichtenanzeige

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM INFORMATIONEN DER NACHRICHTENANZEIGE Störung der Anzeigebedientaste FEHLER RECHTER TASTENBLOCK OELDRUCK ZU NIEDRIG Niedriger Motoröldruck festgestellt HOHE ABGASTEMPERATUR Hohe Abgastemperatur festgestellt UEBERHITZUNG Hohe Motortemperatur festgestellt Systemstörung des Motors oder Wartung MOTORFUNKTIONEN UEBERPRUEFEN erforderlich Hohe Batteriespannung festgestellt BATT. SPANNUNG. HOCH BATT. SPANNUNG. NIEDRIG Niedrige Batteriespannung festgestellt Schwere Störung festgestellt, NOTLAUF...
  • Seite 172: Informationen Über Akustische Signale

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Informationen über akustische Signale BESCHREIBUNG SIGNALTÖNE Schlechte Verbindung des D.E.S.S. Systems. Stecken Sie den D.E.S.S. Schlüssel erneut richtig auf den Kontaktstift. Falscher D.E.S.S. Schlüssel. Verwenden Sie einen D.E.S.S. Schlüssel, der für dieses Wasserfahrzeug programmiert wurde. 1 langer Signalton Defekter D.E.S.S. Schlüssel. (beim Aufstecken des Verwenden Sie einen anderen programmierten D.E.S.S.
  • Seite 173 ÜBERWACHUNGSSYSTEM Diese Seite ist absichtlich unbeschrieben ______________...
  • Seite 174 ÜBERWACHUNGSSYSTEM ______________...
  • Seite 175: Garantie

    GARANTIE _____________...
  • Seite 176: Beschränkte Garantie Von Brp - Usa Und Kanada: Sea-Doo

    BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP – USA UND KANADA: SEA-DOO ® JET-BOOTE DES BAUJAHRS 2010 1. GÜLTIGKEIT Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert, dass ihre Sea-Doo Jetboote des Modelljahres 2010, die durch Sea-Doo Vertragshändler (wie unten beschrieben) in den fünfzig US-Bundesstaaten und Kanada verkauft wurden, über die Dauer und unter den Bedingungen, die nachfolgend beschrieben werden, weder Material- noch Herstellungsfehler aufweisen.
  • Seite 177: Garantieausschluss

    3. GARANTIEAUSSCHLUSS Unter keinen Umständen wird für Folgendes eine Garantie übernommen: – Natürliche Abnutzung und Verschleiß; – Routinemäßige Wartungsarbeiten, Tunen und Einstellungen; – Durch falsche Wartung und/oder Lagerung entstandene Schäden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind; – Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Modifizierungen oder Gebrauch von nicht geeigneten Teilen, die nicht von BRP produziert oder zuge- lassen sind, verursachte Schäden bzw.
  • Seite 178: Bedingungen Für Die Garantieübernahme

    4. Ihr BRP Vertragshändler kann auf eine Liste zurückgreifen, in der die aktuell ab- gedeckten abgasrelevanten Bestandteile aufgeführt sind. 5. Bei Sea-Doo Jetbooten, die von BRP für den Verkauf in den US-Bundesstaaten Kalifornien oder New York hergestellt wurden und die ursprünglich an Per- sonen mit Wohnsitz in Kalifornien oder New York verkauft wurden oder für die nachträglich eine Garantie auf den Namen einer Person mit Wohnsitz in Kalifornien oder New York ausgestellt wurde, sehen Sie in der maßgeblichen...
  • Seite 179: Verpflichtungen Von Brp In Bezug Auf Garantieleistungen

    7. VERPFLICHTUNGEN VON BRP IN BEZUG AUF GARANTIELEISTUNGEN BRP repariert und/oder ersetzt während der Garantiezeit alle defekten Teile nach seinem alleinigen Ermessen, wenn dieser Defekt auf Materialfehler zurückzu- führen ist oder sich bei normalem Gebrauch, normaler Wartung und normalem Service eingestellt hat. BRP ersetzt alle diese Teile durch neue BRP-Originalteile, ohne Material- oder Arbeitszeit zu berechnen, bei jedem zugelassenen BRP Vertragshändler.
  • Seite 180 In Kanada: In den USA: Bombardier Recreational Products Inc. BRP US Inc. Customer Assistance Center Customer Assistance Center 75 J.-A. Bombardier Street 7575 Bombardier Court Sherbrooke, QC J1L 1W3 Wausau WI 54401 Tel.: 819 566-3366 Tel.: 715 848-4957 * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet. ©...
  • Seite 181: Garantieerklärungen Kalifornien Und New York Für Modelljahr 2010 Sea-Doo Jetboote Mit 4-Tec Motoren

    GARANTIEERKLÄRUNGEN KALIFORNIEN UND NEW YORK FÜR MODELLJAHR 2010 SEA-DOO ® JETBOOTE MIT 4-TEC ® MOTOREN Für Kalifornien befindet sich an Ihrem Sea-Doo Jetboot des Modelljahres 2010 ein spezielles Umweltschutz-Hinweisschild, das von der Luftreinhaltungskommissi- on Kaliforniens (California Air Resources Board) verlangt wird. Das Schild hat 1, 2, 3 oder 4 Sterne.
  • Seite 182: Rechte Und Pflichten Ihrer Abgas-Kontrollgarantie

    Drei Sterne – Besonders emissionsarm Das Dreistern-Schild identifiziert Motoren, welche die Abgasnormen 2008 des Air Resources Board für Jet-Boote und Außenbordmotoren erfüllen oder die Abgas- normen 2003 für Heckantriebe und Innenbord-Bootsmotoren. Diesen Normen entsprechende Motoren erzeugen 65% weniger Abgase als Einstern-Motoren mit tiefem Ausstoß.
  • Seite 183 geeigneten Stundenzähler oder Ähnlichem ausgerüstet ist. Ist irgendein Teil mit Auswirkung auf die Abgasemission unter Garantie defekt, wird es durch BRP repariert oder ersetzt. Abgedeckte Teile bei Sea-Doo ® Jetbooten des Modelljahres 2010 mit ® 4-TEC Motoren: Leerlauf-Bypass-Ventil Luftansaugadapter Drosselklappenschalter Zündkerzen Ansaugkrümmer-Luftdrucksensor Zündspulen...
  • Seite 184 Garantieverantwortung des Eigentümers Als Eigentümer eines Sea-Doo Jetbootes des Modelljahres 2010 sind Sie für die Erbringung der in der Bedienungsanleitung aufgeführten Wartungsarbeitungen verantwortlich. BRP empfiehlt, dass Sie alle Belege von Wartungsarbeiten am Motor Ihres Jetbootes aufbewahren. BRP kann allerdings die Garantie nicht einfach deshalb verweigern, weil Belege fehlen oder Sie die Durchführung aller vorgesehenen Wartungsarbeiten nicht eingehalten haben.
  • Seite 185: Beschränkte Internationale Garantie Von Brp: Sea-Doo

    BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: SEA-DOO ® JET-BOOTE DES BAUJAHRS 2010 1. GÜLTIGKEIT Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert, dass ihre SEA-DOO JETBOOTE des Modelljahres 2010, die durch BRP Vertragslieferanten/Ver- tragshändler (wie unten beschrieben) außerhalb der fünfzig US-Bundesstaaten, außerhalb Kanadas und außerhalb der Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraumes (der die Mitgliedsstaaten der Europäischen Union sowie Norwegen, Island und Liechtenstein umfasst) verkauft wurden, über die Dauer und unter den Bedingungen, die unten beschrieben werden, keine Material-...
  • Seite 186 – Routinemäßige Wartungsarbeiten, Tunen und Einstellungen; – Durch falsche Wartung und/oder Lagerung entstandene Schäden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind; – Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Service, Wartung, Modifizierungen oder Gebrauch von Teilen, die nicht von BRP produziert oder zugelassen sind, verursachte Schäden bzw.
  • Seite 187: Bedingungen Für Die Übernahme Der Garantie

    5. BEDINGUNGEN FÜR DIE ÜBERNAHME DER GARANTIE Die Garantie gilt nur dann, wenn jede der folgenden Bedingungen erfüllt ist: – Die Sea-Doo Jetboote des Modelljahrs 2010 müssen vom ersten Eigen- tümer neu und ungebraucht bei einem BRP Vertragshändler/Lieferan- ten gekauft werden, der die Berechtigung für den Vertrieb von Sea-Doo Jetbooten in dem Land hat, in dem der Verkauf erfolgte (im Folgenden “BRP-Vertragslieferant/-Vertragshändler”);...
  • Seite 188 Wenn die Leistung außerhalb des Landes erforderlich ist, in dem der ursprüng- liche Verkauf stattgefunden hat, trägt der Eigentümer alle zusätzlichen Kosten wegen örtlicher Gepflogenheiten und Bedingungen, z. B. Frachtkosten, Ver- sicherung, Steuern, Lizenzgebühren, Einfuhrzölle, sowie alle anderen Kosten, einschließlich solcher, die durch staatliche Stellen, Staaten, Territorien und deren entsprechende Vertreter erhoben werden.
  • Seite 189 Für Länder innerhalb Europas, den Mittleren Osten, Afrika, Russland und der GUS wenden Sie sich bitte an unsere europäische Niederlassung: BRP EUROPE N.V. Consumer Assistance Center Skaldenstraat 125 9042 Gent Belgium Tel.: + 32-9-218-26-00 Für skandinavische Länder wenden Sie sich bitte an unsere Niederlassung in Finnland: BRP FINLAND OY Service Department...
  • Seite 190: Beschränkte Garantie Von Brp Für Den Europäischen

    BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM (EWR): SEA-DOO ® JET-BOOTE DES BAUJAHRS 2010 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert, dass ihre SEA-DOO JETBOOTE Modelljahres 2010, durch (Vertragslieferant/Vertragshändler) in den Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraumes (EWR) (der die Mitgliedsstaaten der Europäischen Union sowie Norwegen, Island und Liechtenstein umfasst) verkauft wurden, über die Dauer und unter den Bedingungen, die unten beschrieben werden, keine Material- und Herstellungsmängel aufweisen.
  • Seite 191: Haftungsausschlüsse - Die Nicht Unter Die Garantie Fallen

    3. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE – DIE NICHT UNTER DIE GARANTIE FALLEN Unter keinen Umständen wird für Folgendes eine Garantie übernommen: – Natürliche Abnutzung und Verschleiß; – Routinemäßige Wartungsarbeiten, Tunen und Einstellungen; – Durch falsche Wartung und/oder Lagerung entstandene Schäden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind;...
  • Seite 192 Die Reparatur oder der Austausch von Teilen oder die Serviceleistung im Rah- men dieser Garantie verlängert nicht den Zeitraum dieser Garantie über dessen ursprünglichen Ablaufzeitpunkt hinaus. Die Dauer und weitere Modalitäten der Garantie richten sich nach anwendbarer nationaler und lokaler Gesetzgebung in Ihrem Land. 5.
  • Seite 193 7. VERPFLICHTUNGEN VON BRP IN BEZUG AUF GARANTIELEISTUNGEN BRP verpflichtet sich mit dieser Garantie, nach eigenem Ermessen während der Garantiedauer unter den hier beschriebenen Bedingungen defekte Teile zu reparieren und/oder zu ersetzen, wenn dieser Defekt bei normalem Gebrauch, normaler Wartung und normalem Service aufgetreten ist. BRP ersetzt diese Teile durch neue Sea-Doo Originalteile, ohne Material- oder Arbeitszeit zu berech- nen, bei jedem BRP Vertragslieferanten/Vertragshändler.
  • Seite 194 Für Länder innerhalb Europas, den Mittleren Osten, Afrika, Russland und der GUS wenden Sie sich bitte an unsere europäische Niederlassung: BRP EUROPE N.V. Consumer Assistance Center Skaldenstraat 125 9042 Gent Belgium Tel.: + 32-9-218-26-00 Für skandinavische Länder wenden Sie sich bitte an unsere Niederlassung in Finnland: BRP FINLAND OY Service Department...
  • Seite 195 Diese Seite ist absichtlich unbeschrieben ______________...
  • Seite 196 ______________...
  • Seite 197 KUNDEN- INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 198: Informationen Zum Datenschutz

    INFORMATIONEN ZUM DATENSCHUTZ BRP möchte Sie darüber informieren, dass Ihre persönlichen Daten zu sicher- heits- und garantierelevanten Zwecken verwendet werden. Außerdem behalten sich BRP und seine Tochtergesellschaften das Recht vor, ihren Kunden Werbe- und Informationsmaterial von BRP und den Tochtergesellschaften bzw. über ihre Produkte zukommen zu lassen.
  • Seite 199: Adressenänderung/Halterwechsel

    ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Wenn sich Ihre Adresse geändert hat oder wenn Sie der neue Eigentümer des Boots sind, benachrichtigen Sie BRP unbedingt darüber durch: – Postzustellung einer der nachstehenden Karten; – Nur Nordamerika: Anruf 715 848 4957 (USA) oder 819 566 3366 (Kanada); –...
  • Seite 200 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich unbeschrieben ______________...
  • Seite 201 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE ______________...
  • Seite 202 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich unbeschrieben ______________...
  • Seite 203 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE ______________...
  • Seite 204 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich unbeschrieben ______________...

Diese Anleitung auch für:

GtxWake pro series

Inhaltsverzeichnis