Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SeaDoo GTX series 2012

  • Seite 2 WARNUNG Die Nichtbeachtung einer der in dieser Bedienungsanleitung, der SICHER- HEITS-DVD oder auf den Sicherheitsschildern am Produkt enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen und -hinweise kann zu Verletzungen oder gar zum Tod führen! In Kanada werden die Produkte von Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) vertrieben.
  • Seite 3: Vorwort

    VORWORT Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines digen Sie sich bei Ihrem Händler oder neuen Sea-Doo Jetbootes. Es wird den örtlichen Behörden über solche ® durch die BRP-Garantie und ein Netz Angebote in Ihrer Region. von Sea-Doo Jet-Boot-Vertragshänd- In bestimmten Regionen ist ein Befä- lern gestützt, die von Ihnen gewünsch- higungsnachweis für das Führen eines te Teile, Services oder Zubehör anbie-...
  • Seite 4: Über Diese Bedienungsanleitung

    VORWORT Über diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung wurde er- stellt, um den Eigner/Fahrer oder Mit- fahrer mit diesem Jet-Boot und seinen verschiedenen Bedienelementen so- wie den Hinweisen zur Wartung und zur Fahrsicherheit vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Bedienungsan- leitung im Wasserfahrzeug auf, so- dass Sie bei Fragen zum Betrieb, bei der Anweisung anderer Personen, bei Wartungsbedarf sowie bei der Fehler-...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT VORWORT ................1 Was Sie vor Fahrtbeginn wissen sollten .
  • Seite 6 INHALT INFORMATIONEN ÜBER DAS WASSERFAHRZEUG BEDIENELEMENTE..............54 1) Lenker .
  • Seite 7 INHALT AUSRÜSTUNG (forts.) 10) Bug- und Heckösen ............85 11) Anlege- Befestigungshaken .
  • Seite 8 INHALT WARTUNG WARTUNGSPLAN..............140 WARTUNGSVERFAHREN .
  • Seite 9 INHALT ® GARANTIEERKLÄRUNGEN KALIFORNIEN FÜR SEA-DOO JETBOOTE DES MODELLJAHRES 2012 MIT 4-TEC ® MOTOREN......191 BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2012ER SEA-DOO ®...
  • Seite 10 INHALT _______________...
  • Seite 11: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITS- INFORMATIONEN ______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN – Lassen Sie das Jet-Boot niemals in Vermeidung von Außenbereichen laufen, in denen Kohlenmonoxid- Motorabgase durch Öffnungen, wie vergiftungen Fenster und Türen, in ein Gebäude Motorabgase enthalten Kohlenmono- eingesaugt werden können. xid, ein tödliches Gas. Das Einatmen – Halten Sie sich niemals hinter dem von Kohlenmonoxid kann Kopfschmer- Jet-Boot auf, während dessen Mo- zen, Schwindelgefühle, Benommen-...
  • Seite 13: Vermeidung Von Verbrennungen Durch Heiße Teile

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Benzin ist giftig und kann zu Personen- schäden oder zum Tod führen. – Saugen Sie auf keinen Fall Benzin mit dem Mund an. – Wenn Sie Benzin verschluckt, in die Augen bekommen oder Benzin- dämpfe eingeatmet haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
  • Seite 14: Spezielle Sicherheitshinweise

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Der Halteweg ist je nach Ausgangsge- Sicheres Fahrverhalten schwindigkeit, Ladung, Wind, Anzahl Die Leistung dieses Wasserfahrzeugs Passagieren und Wasserverhältnis- kann die anderer von Ihnen bisher be- sen unterschiedlich. Die Stärke der dienten Wasserfahrzeuge möglicher- Bremskraft, die vom Bediener mit- weise beträchtlich überschreiten.
  • Seite 15 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Der Motor soll ausgeschaltet werden, rern verändert die Handhabung des falls der Fahrer herunterfällt. Ziehen Jet-Bootes und erfordert größere Fer- Sie nach dem Fahren den Haltegurt tigkeiten. vom Motorausschalter ab, um den un- Bestimmte Jetboote werden mit Zu- erlaubten Gebrauch durch Kinder und gösen oder einem Wasserski-Zugmast andere Personen zu verhindern.
  • Seite 16 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE tigen. Es ist nicht ratsam, das Boot mit die Aufprallkräfte auf den Körper unter rauen und stürmischen Witte- reduziert, kann es diese nicht vollstän- rungsbedingungen zu benutzen. dig eliminieren. Um zu verhindern, dass Sie und Ihr(e) Mitfahrer durch- Fahren Sie in seichtem Wasser geschüttelt oder sogar vom Fahrzeug vorsichtig und sehr langsam.
  • Seite 17 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Führen Sie genaue und aktuelle Karten Benutzen Sie stets den Haltegurt sach- über das Wassergebiet mit. Informie- gemäß, wenn Sie das Wasserfahrzeug ren Sie sich vor dem Losfahren über fahren und stellen Sie sicher, dass alle die Wasserbedingungen im Gebiet der Mitfahrer mit seinem Gebrauch ver- geplanten Bootstour.
  • Seite 18 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Beim Anhalten müssen Fahrer sich auf Halten Sie auf einem Jet-Boot nie Ih- die Bremskraft vorbereiten, um zu ver- re Füße oder Beine zur Unterstützung hindern, dass sie auf dem Fahrzeug des Kurvenfahrens ins Wasser. nach vorne geschleudert werden und Bedienung durch Minderjährige das Gleichgewicht verlieren.
  • Seite 19: Wassersport (Ziehen Mit Wasserfahrzeug)

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE – Beim Ziehen einer Person auf einem Wassersport (Ziehen mit Aufblasartikel oder eines Wasser- Wasserfahrzeug) ski- bzw. Wakeboard-Fahrers sollte stets eine Person auf dem Jetboot WARNUNG mitfahren, die die gezogene Person Vermeiden Sie Verletzungen! Ihr beobachtet und den Bootsführer Jetboot ist nicht für das Ziehen über die Handzeichen der gezoge- von anderen Fahrzeugen, Para-...
  • Seite 20 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE – Bei keiner Wassersportaktivität dür- fen Personen an einem zu kurzen Abschleppseil gezogen werden, so dass diese konzentrierte Abga- se einatmen. Das Einatmen von konzentrierten Abgasdämpfen, die Kohlenmonoxid enthalten, kann zu CO-Vergiftungen, Personenschä- den und zum Tod führen. –...
  • Seite 21: Unterkühlung

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE – Versuchen Sie nicht zu schwim- men, während Sie im Wasser trei- ben, es sei denn, Sie können ein Boot, ein schwimmendes Objekt oder einen Schwimmer in der Nä- he erreichen, an das bzw. den Sie sich halten bzw. auf das Sie klet- tern können.
  • Seite 22: Aktive Technologien (Icontrol)

    AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) seinen Systemen, Bedienelementen, Einführung Fähigkeiten und Einschränkungen ver- HINWEIS: In diesem Abschnitt be- traut zu machen. schriebene Funktionen oder Einrich- tungen können je nach Jetboot-Modell iTC (intelligente unterschiedlich sein und sind mögli- cherweise optional erhältlich. Drosselklappensteuerung) iControl (intelligente Steuerungs- Das System verwendet eine elektroni- systeme) bietet eine Umgebung, in...
  • Seite 23 AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) Sport-Modus Ski-Modus Im Sport-Modus spricht der Motor bei Der Ski-Modus ermöglicht ein geregel- jeder Betätigung des Gashebels sofort tes Anfahren und das genaue Halten der maximalen Zuggeschwindigkeit beim Ziehen eines Wasserski- oder Eine ausführliche Beschreibung finden Wakeboard-Fahrers. Sie unter BETRIEBSMODI.
  • Seite 24: Ibr (Intelligentes Brems- Und Rückfahrsystem)

    AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) Informationen zur Nutzung und Pro- Der Halteweg ist je nach Ausgangsge- grammierung des Learning Key finden schwindigkeit, Ladung, Wind, Strö- Sie unter BETRIEBSMODI. mung, Wasserverhältnissen Bremskraft sehr unterschiedlich. iBR (intelligentes Brems- Das iBR-System hat keine Auswirkung auf die Rückwärtsbewegung. und Rückfahrsystem) Dieses Wasserfahrzeug verfügt über Es kann nicht verhindern, dass Ihr Fahr-...
  • Seite 25: Sicherheitsausrüstung

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Geforderte Empfohlene Schutzausrüstung Sicherheitsausrüstung Fahrer und Mitfahrer auf Jetbooten müssen Schutzausrüstung tragen. Der Bootsführer und Mitfahrer müs- Dies beinhaltet: sen eine zugelassene Schwimmweste (PFD) tragen, die für die Benutzung auf – Eine Neoprenhose oder dicke, dicht dem Jet-Boot geeignet ist. gewebte, eng anliegende Kleidung, die einen angemessenen Schutz Der Bootsführer und die Passagie-...
  • Seite 26 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Schwimmwesten Jede Person muss auf einem Sport- boot jederzeit eine Schwimmweste (personal flotation device, PFD) tra- gen. Stellen Sie sicher, dass diese Schwimmwesten die Bestimmungen Ihres Landes erfüllen. Eine Schwimmweste bietet Auftrieb und hilft, Kopf und Gesicht über Was- ser zu halten und in einer zufrieden stellenden Position im Wasser zu blei- TYP I —...
  • Seite 27 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG net sein, in denen andere Personen Vorteile üblicherweise Wassersportaktivitäten Ein Helm trägt dazu bei, das Verlet- betreiben. zungsrisiko im Falle des Aufpralls des Kopfes auf eine harte Oberfläche, bei- spielsweise ein anderes Boot bei einer Kollision, zu verringern. In ähnlicher Weise kann ein Helm mit Kinnschutz zur Verhütung von Gesichts-, Kiefer- oder Zahnverletzungen beitragen.
  • Seite 28: Empfohlene Zusätzliche Ausrüstung

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG entspricht und entscheiden Sie sich möglichst für einen Helm, der für den Motorwassersport konzipiert ist. Empfohlene zusätzliche Ausrüstung Die Anschaffung zusätzlicher Ausrüs- tung für eine sichere und angenehme Fahrt ist empfehlenswert. Nachfol- gend werden einige Dinge aufgelistet, deren Beschaffung Sie in Erwägung ziehen sollten.
  • Seite 29: Übungen Durchführen

    ÜBUNGEN DURCHFÜHREN Es wird empfohlen, das Bedienen al- Bedenken Sie, dass die Wasserfahr- ler Bedienelemente und Funktionen zeuggeschwindigkeit, Ladung, zu üben und sich mit ihnen sowie dem Wasserbedingungen, Strömung und Fahrverhalten Ihres Wasserfahrzeugs Wind ebenfalls den Anhalteweg beein- vertraut zu machen, bevor Sie sich wei- flussen können.
  • Seite 30: Wichtige, Nicht Zu Vernachlässigende Punkte

    ÜBUNGEN DURCHFÜHREN traut zu machen, bevor Sie diese Modi bei einer Fahrt mit weiteren Personen an Bord anwenden. WARNUNG Der Ski- und der Geschwindig- keitsregelungsmodus sind nicht als Autopilot zu verstehen, der das Wasserfahrzeug automatisch für Sie fährt. Wichtige, nicht zu vernachlässigende Punkte Denken Sie außerdem daran, dass die folgenden Umstände eine direkte...
  • Seite 31: Navigationsrichtlinien

    NAVIGATIONSRICHTLINIEN Fahrregeln Kreuzung Das Betreiben eines Bootes kann mit Gewähren Sie Fahrzeugen vor Ihnen dem Fahren auf unmarkierten Auto- und an Ihrer rechten Seite Vorfahrt. bahnen und Straßen verglichen wer- Kreuzen Sie nie vor einem Boot; Sie den. Um Kollisionen mit anderen sollten seine ROTE Leuchte sehen, er Booten zu vermeiden, muss ein Ver- Ihre GRÜNE Leuchte (er hat Vorrang).
  • Seite 32 NAVIGATIONSRICHTLINIEN Respektieren Sie die Rechte ande- rer Erholungssuchender und/oder Zu- schauer und halten Sie stets einen Sicherheitsabstand zu allen anderen Booten, Personen und Objekten ein. smo2012-003-202 Fahren Sie nicht im Kielwasser ande- TYPISCH rer, versuchen Sie nicht auf Wellen zu springen oder auf der Brandung zu Navigationssystem fahren oder andere mit Ihrem Boot zu Navigationshilfsmittel...
  • Seite 33 NAVIGATIONSRICHTLINIEN Obwohl beim Ausweichen eines Hin- dernisses das Wegsteuern während des Gasgebens das vorzuziehende Manöver ist, kann auch das iBR ge- nutzt werden, indem vollständig ge- bremst und in die jeweils erforderliche Richtung gelenkt wird, um dem Hin- dernis auszuweichen. _______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 34: Tanken

    TANKEN Tanken WARNUNG Kraftstofftank kann unter WARNUNG Druck stehen; platzieren Sie eine Hand über dem Kraftstoffdeckel, Kraftstoff ist entzündlich und unter bestimmten Bedingungen hoch- wenn Sie die Haltelasche des De- explosiv. Arbeiten Sie immer in ei- ckels lösen. nem gut belüfteten Bereich. Rau- chen Sie nicht und gestatten Sie Führen Sie das Füllrohr der Benzin- keine offenen Flammen oder Fun-...
  • Seite 35: Empfohlener Kraftstoff

    TANKEN WARNUNG Starten Sie das Fahrzeug nicht, wenn Benzin oder Benzindampf vorhanden ist. Empfohlener Kraftstoff Benutzen Sie bleifreies Benzin mit fol- gender Oktanzahl. Experimentie- ZUR BEACHTUNG ren Sie keinesfalls mit anderen Kraftstoffen. Benutzen Sie niemals Kraftstoff mit mehr als 10 % Ethanol oder Methanol.
  • Seite 36: Informationen Zum Anhängertransport

    INFORMATIONEN ZUM ANHÄNGERTRANSPORT Spanne – Stellen Sie sicher, dass Kraftstoff- ZUR BEACHTUNG tankdeckel, Abdeckung des vorde- zwischen den Holzlatten des Anhän- gers, einschließlich der Breite der ren Staufachs, Handschuhfachab- Latten, sollte so angepasst werden, deckung, Aufsteigeplattform und dass die Gesamtlänge des Rumpfes Sitz ordnungsgemäß...
  • Seite 37 INFORMATIONEN ZUM ANHÄNGERTRANSPORT WARNUNG Wenn Sie das Boot auf einem An- hänger transportieren, lassen Sie NIEMALS Zubehör am Fahrzeug befestigt. WAKE Pro Modell WARNUNG Lassen Sie KEINESFALLS ein Wa- keboard an der Halterung befes- tigt. Ansonsten könnte(n) die Fin- ne(n) des Wakeboards Personen in der Nähe verletzen oder das Wa- keboard könnte auf die Straße flie- gen.
  • Seite 38: Wichtige Hinweisschilder Am Produkt

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Sicherheitsschilder am Wasserfahrzeug An Ihrem Jet-Boot sind die auf den folgenden Seiten dargestellten Hinweisschil- der angebracht. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden. Suchen Sie dazu einen autorisierten Sea-Doo-Händler auf. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweisschilder sorgfältig, bevor Sie das Fahrzeug benutzen.
  • Seite 39 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT smo2011-002-001_a WAKE PRO smo2011-002-008_a RXT 260 smo2010-002-003_b RXT-X _______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 40 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT smo2012-002-013_b RXT-X aS 219903495 HINWEISSCHILD 1: TYPISCH smo2009-002-103_a HINWEISSCHILD 2: TYPISCH ______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 41 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT ZUR BEACHTUNG VORSICHT • Zur Erfüllung der Geräuschemissionsvorschriften wurde dieser MOTORÖL UND EINIGE KOMPONENTEN IM MOTORRAUM KÖNNEN Motor für den Betrieb mit einem Luftansaugschalldämpfer konzipiert. HEISS SEIN; DIREKTER KONTAKT KANN ZU VERBRENNUNGEN • Der Betrieb ohne Luftansaugschalldämpfer oder mit einem nicht FÜHREN.
  • Seite 42 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT smo2009-002-109_a HINWEISSCHILD 11: TYPISCH WARNUNG Bewegende Teile können Quetschungen und Schnitte verursachen. Geben Sie auf Hände und Füße acht. smo2009-002-110_aen 219903228 HINWEISSCHILD 12: TYPISCH HINWEISSCHILD 15: TYPISCH smo2009-002-111_a HINWEISSCHILD 13: TYPISCH 219903137 HINWEISSCHILD 14: TYPISCH ______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 43 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT 219903197 HINWEISSCHILD 16: MODELLE GTX LTD-iS UND RXT-iS 219903316 HINWEISSCHILD 16: GTX, WAKE, RXT UND RXT-X MODELLE _______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 44 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT 219904040 219903443A HINWEISSCHILD 16: RXT-X MODELL HINWEISSCHILD 16: RXT-X aS MODELL ______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 45 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT WARNUNG 219903198 HINWEISSCHILD 17: ALLE MODELLE AUßER RXT-X 219903442A HINWEISSCHILD 17: MODELL RXT-X aS _______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 46: Einhaltungskennzeichnungen

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT 219903510 219904042 HINWEISSCHILD 20 - TYPISCH HINWEISSCHILD 17: RXT-X MODELL Modelle mit Federung Einhaltungs- Die EPA-Konformitätskennzeichnung kennzeichnungen befindet sich an der vorderen Halte- rung des Lüftungskastens. Sie ist zu sehen, wenn man die vorde- re Abdeckung öffnet, den vorderen Ge- päckbehälter entfernt und in Richtung Heck sieht.
  • Seite 47 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Außerhalb Nordamerikas smo2010-002-004_a GTX155, RXT-X UND WAKE PRO MODELLE 1. Lage der EPA-Kennzeichnung Wasserfahrzeug innerhalb Nordamerikas smo2009-002-112_a HINWEISSCHILD 21 - WASSERFAHRZEUG AUßERHALB NORDAMERIKAS 219903554 HINWEISSCHILD 21 - KANADISCHER EINHALTUNGSHINWEIS (NUR MODELLE FÜR KANADA) _______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 48: Kontrollen Vor Der Fahrt

    KONTROLLEN VOR DER FAHRT WARNUNG Führen Sie vor jeder Fahrt eine Kontrolle vor der Fahrt durch, um mögliche Probleme während des Betriebs festzustellen. Die Kontrolle vor der Fahrt kann Ihnen helfen, Verschleiß und Verschlechterung zu überwachen, bevor sie zu einem Problem werden. Beheben Sie alle Probleme, die Sie feststel- len, um das Risiko eines Ausfalls oder Unfalls zu reduzieren.
  • Seite 49 KONTROLLEN VOR DER FAHRT KOMPONENTE ARBEITSGANG – Sicherstellen, dass die Halterung richtig montiert und gesichert ist. Wakeboard-Halterung (WAKE Pro – Gummiseile auf guten Zustand prüfen. Modell) – Sicherstellen, dass das Wakeboard richtig an der Halterung befestigt und gesichert ist. Wasserski/Wakeboard-Steven Untersuchen und Funktion überprüfen.
  • Seite 50: Vorsicht Wenn Der Motor

    KONTROLLEN VOR DER FAHRT Motorkühlmittel WARNUNG Stellen Sie gemäß der Beschreibung Starten Sie den Motor nicht im im Abschnitt WARTUNGSVERFAH- Falle von Leckagen oder Benzin- REN sicher, dass der Kühlmittelstand geruch. Wenden Sie sich vor der der Vorgabe entspricht. Benutzung an einen autorisierten Sea-Doo Händler.
  • Seite 51 KONTROLLEN VOR DER FAHRT schuhfach, die Aufsteigeplattform, Gashebel die Zugriffabdeckungen und der Sitz Überprüfen Sie den Hebel der elek- geschlossen und die Schließmecha- tronischen Drosselklappensteuerung nismen eingerastet sind. (ETC) auf Leichtgängigkeit. Er soll- te beim Loslassen sofort in die Aus- WARNUNG gangsposition zurückkehren.
  • Seite 52: Nach Dem Start Des Jet-Boots

    KONTROLLEN VOR DER FAHRT Wasserski/Wakeboard-Steven WARNUNG Vergewissern Sie sich vor der Be- Sollte die Haltegurtkappe locker nutzung, dass der Wasserski-/Wake- sein oder nicht am Motorausschal- board-Steven ganz herausgezogen ter bleiben, tauschen Sie den Hal- und richtig eingerastet ist. tegurt unverzüglich aus, um eine Gefährdung durch unsichere Ver- Schieben Sie ihn bei Nichtbenutzung wendung zu vermeiden.
  • Seite 53 KONTROLLEN VOR DER FAHRT iBR-System Stellen Sie si- ZUR BEACHTUNG cher, dass es vor und hinter dem Fahrzeug ausreichend Platz gibt, um den iBR-Systemtest sicher aus- zuführen und eine Kollision zu ver- hindern. Das Fahrzeug bewegt sich während des Tests. 1.
  • Seite 54 KONTROLLEN VOR DER FAHRT ______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 55: Informationen Über Das Wasserfahrzeug

    INFORMATIONEN ÜBER DAS WASSERFAHRZEUG _____________...
  • Seite 56: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE smo2012-002-006_a GTX 155/GTS S 155/GTX 215 smo2012-002-008_a GTX iS LTD/RXT/RXT iS/WAKE PRO ______________...
  • Seite 57: Lenker

    BEDIENELEMENTE smo2012-002-007_a RXT-X/RXT-X aS HINWEIS: In diesem Abschnitt be- Bei Rückwärtsfahrt ist die Lenkrich- schriebene Anzeigen, Funktionen und tung umgekehrt. Durch Drehen des Ausstattungsumfänge können je nach Lenkers nach rechts während der Jetboot-Modell unterschiedlich sein Rückwärtsfahrt schwenkt das Fahr- und sind möglicherweise optional er- zeug nach links.
  • Seite 58: Ibr-Hebel (Intelligentes Brems- Und Rückfahrsystem)

    BEDIENELEMENTE HINWEIS: Beträgt der Wasserstrom 8 km/h oder mehr, kann die Rückfahr- stufe nicht eingelegt werden, da der Geschwindigkeitsgrenzwert für das Rückwärtsfahren überschritten ist. Bei Geschwindigkeiten unter 8 km/h sorgt das Ziehen des iBR Hebels für das Einlegen der Rückwarts-Fahrstu- smo2009-002-201_a Wenn der iBR Hebel nach dem Brem- 1.
  • Seite 59 BEDIENELEMENTE dass sie eine einzigartige elektro- WARNUNG nische Seriennummer in sich trägt. Befestigen grundsätzlich Dies entspricht einem herkömmlichen die Haltegurtklammer an Ihrer Schlüssel. Schwimmweste oder an Ihrem Das D.E.S.S. liest den am Motoraus- Handgelenk (Armband erforder- schalter befestigten Schlüssel und lich).
  • Seite 60: Start-/Stopp-Taste Des Motors

    BEDIENELEMENTE Weitere Informationen über den Lear- ning Key (Lernerschlüssel) finden Sie im Abschnitt BETRIEBSMODI. 5) START-/STOPP-Taste des Motors Die START-/STOPP-Taste des Motors befindet sich links am Lenker. sdd2009-001-025 TYPISCH - HALTEGURTE 1. Lernerschlüssel, grüner Schwimmer 2. Normaler Schlüssel, gelber oder schwarzer Schwimmer Das Informationscenter zeigt die Art sdd2009-001-019_a...
  • Seite 61: Vts (Variables Trimmsystem) Taste

    BEDIENELEMENTE HINWEIS: Wenn die START-/STOPP- Taste gedrückt gehalten wird, ohne dass der Haltegurt befestigt ist, blei- ben die Anzeigen auf dem Informati- onscenter eingeschaltet, solange die START-/STOPP-Taste gedrückt gehal- ten wird. 6) VTS (Variables Trimmsystem) Taste smo2012-002-009_a TYPISCH Alle Modelle außer GTX 155, GTX 1.
  • Seite 62: Tasten Hinauf/Hinab

    BEDIENELEMENTE Drücken Sie die Taste SET (Einstel- 11) Tempomattaste lung), um die gewünschte Funktion Außer RXT-X und RXT-X aS Modelle auszuwählen, um durch ein Funkti- ons-Untermenü zu navigieren oder um Die Cruise-Taste befindet sich rechts geänderte Einstellungen zu speichern. am Lenker, direkt unter der Taste HIN- AUF und HINAB.
  • Seite 63: Informationscenter (Anzeigeinstrumente)

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) WARNUNG Nehmen Sie an der Anzeige während der Fahrt keine Einstellungen vor, da Sie sonst die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren könnten. Beschreibung des Informationscenters 8 11 smo2012-001-007_b GTX 155/GTX S 155 _______________...
  • Seite 64 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) smo2012-002-005_a GTX 215/GTX iS LTD/RXT/RXT iS/WAKE PRO smo2012-002-003_a RXT-X/RXT-X aS ______________...
  • Seite 65: Tachometer

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) 1) Tachometer Das Tachometer, das sich auf der lin- ken Seite des Info-Centers befindet, bietet eine analoge Anzeige der Ge- schwindigkeit des Bootes in Meilen pro Stunde (MPH) und in Kilometer pro Stunde (km/h). Die Geschwindigkeitsanzeige basiert auf einem GPS (Global Positioning Sys- tem), das in das Info-Center integriert ist.
  • Seite 66: Multifunktionsanzeigeinstrument

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) 3) Multifunktionsanzeigeinstrument Das Multifunktionsanzeigeinstrument, welches sich in der Mitte des Informati- onscenters befindet, kann verschiedene Informationen gleichzeitig anzeigen. Numerische und Multifunktionsanzeigen in der Digitalbildschirmanzeige können verwendet werden, um verschiedene Informationen anzuzeigen oder Betriebs- modi auszuwählen und Einstellungen zu ändern, wie in den entsprechenden Abschnitten beschrieben.
  • Seite 67: Anzeigeleuchten

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) 4) Anzeigeleuchten Anzeigeleuchten (Kontrollleuchten) informieren Sie über die ausgewählte Funkti- on oder eine Systemstörung. Neben einer Anzeigeleuchte kann auf dem Multifunktionsdisplay eine durchlau- fende Meldung angezeigt werden. Informationen über die gewöhnlichen Kontrollleuchten siehe folgende Tabelle. Einzelheiten zu Störungen im Zusammenhang mit Kontrollleuchten siehe ÜBER- WACHUNGSSYSTEM.
  • Seite 68: Kraftstoffstandanzeige

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Modelle GTX 155 und GTX S 155 5) Kraftstoffstandanzeige Eine Balkenanzeige unten rechts in der WARNUNG NIEDRIGER KRAFTSTOFFSTAND Multifunktionsanzeige zeigt während Letzte 2 Kraftstoffanzeige- der Fahrt fortlaufend die Kraftstoff- Segmente menge im Kraftstofftank an. Blinken Kraftstofftanksymbol (LCD) Akustische Warnung (ein langes akustisches Signal) Regelmäßig Durchlaufende Meldung...
  • Seite 69: Numerische Anzeige

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) 1. iS-Positionsanzeige 2. iS-Anzeige für automatischen Modus (AUTO) Wenn sich das Federungssystem im Modus AUTO befindet, sind die Anzei- ge AUTO und alle Balkensegmente der Positionsanzeige eingeschaltet. Wenn die Federungshöhe mit der Tas- te HINAUF/HINAB (im Modus IS) ma- nuell angepasst wird, wechselt das System in den MANUELLEN Betriebs- modus.
  • Seite 70 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Welche Anzeigen zur Verfügung stehen, hängt vom jeweiligen Wasserfahr- zeug-Modell oder den jeweiligen Optionen ab. VERFÜGBARE RXT-X 155, WAKE ANZEIGEN IN DER RXT iS GTX S LTD iS NUMERISCHEN RXT-X ANZEIGE Fahrzeuggeschwindigkeit Standardanzeige Motordrehzahl (RPM) Motortemperatur Optional Optional Optional Optional Optional Optional n.
  • Seite 71: Multifunktionsanzeige

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) HINWEIS: Die Wassertiefenanzeige 9) Multifunktionsanzeige ist nur verfügbar, wenn ein Echolot Die Multifunktionsanzeige wird für Fol- montiert ist und gefunden wurde. gendes verwendet: – Anzeigen WILLKOMMENS- WARNUNG Meldung beim Einschalten. Verwenden Sie den Tiefenmesser – Anzeigen der Schlüsselerkennungs- niemals als Warnvorrichtung für meldung (KEY).
  • Seite 72: Stundenzähleranzeige (Hr)

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Alle Modelle außer GTX 155 12) Stundenzähleranzeige und GTX S 155 (HR) Das wird durch die Anzeige KOM- Zeigt fortlaufend die akkumulierten Be- PASS bestätigt, die auf dem Digital- triebsstunden an. bildschirm zu sehen ist. STUNDENZÄHLERANZEIGE KOMPASS (ALLE MODELLE AUSSER RXT-X/RXT-X aS) 13) iBR Stellung 1.
  • Seite 73: Touring-Modus-Anzeige

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) GTX LTD iS/RXT/RXT iS/WAKE PRO 15) Touring-Modus- Anzeige Zusätzlich zur Sport-Modus-Anzeige Multifunktionsanzeigeinstrument Alle Modelle außer RXT-X/RXT-X aS. schaltet sich eine SPORT-MODUS-An- EINGESCHALTERER TOU- zeigeleuchte im Drehzahlmesser ein. RING-Modus-Anzeige ist der standard- RXT-X/RXT-X aS mäßige TOURING-Modus aktiv. Es ist keine Sport-Modus-Anzeige im Multifunktionsanzeigeinstrument vor- handen, es schaltet sich lediglich eine SPORT-MODUS-Anzeigeleuchte...
  • Seite 74 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) werden, mit denen Änderungen bei – KRAFTSTOFFVERBRAUCH der numerischen Anzeige, den Sys- – VTS-MODUS tembetriebsmodi und den Einstellun- – ANZEIGE gen vorgenommen sowie die aktiven – FEHLERCODES Systemfehlercodes und die Runden- – SCHLÜSSELMODUS zeit aufgerufen werden können. – EINSTELLUNGEN. WARNUNG Drücken Sie dann die Einstellungstas- te (SET), um diese Funktion aufzuru-...
  • Seite 75 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) ANGEZEIGTE MELDUNG: AUSGEWÄHLTE FUNKTION: RUNDENTIMER RUNDENTIMER 1. Gesamtzeit 1. Rundenzeit 2. Hier wird ALL (ALLE) angezeigt 2. Gezählte Runde Um den Rundenzeitnehmer und den 3. Um den Zeitnehmer zu starten, drü- Rundenzähler zurückzusetzen, hal- cken Sie die Taste SET (Einstellung). ten Sie die Taste SET (Einstellung) ge- HINWEIS: Der Zeitnehmer startet, drückt, bis der Zeitnehmer und der...
  • Seite 76: Ändern Der Information Der Numerischen Anzeige

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) Aufrufen Kraftstoffver- VTS Modus brauchs des Wasserfahrzeugs gehen Mit der Funktion VTS MODUS lässt Sie wie folgt vor: sich das VTS einstellen bzw. VTS 1. Drücken Sie wiederholt die Taste VOREINSTELLUNG verändern. Ein- MODE (Modus), bis in der Multi- zelheiten siehe Unterabschnitt BE- funktionsanzeige KRAFTSTOFF-...
  • Seite 77: Zurückstellen Der Information Der Numerischen Anzeige

    INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) oder warten Sie, bis die Funktion au- tomatisch beendet wird. Die zuletzt angezeigte Information wird auto- matisch gespeichert. Die folgenden Abkürzungen werden bei der numerischen Anzeige verwen- det: – M oder FT – RPM ANGEZEIGTE MELDUNG – Km/h oder MPH ANZEIGE –...
  • Seite 78 INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENTE) 5. Drücken Sie die Taste SET (Einstel- lung), um die Einstellung zu spei- chern und zur Hauptanzeige zurück- zukehren. HINWEIS: Die Uhr nutzt das GPS-Si- gnal, um die richtige Uhrzeit in Abhän- gigkeit von der Weltzeit (WZ) beizu- behalten.
  • Seite 79: Ausrüstung

    AUSRÜSTUNG HINWEIS: Die Abbildungen können je nach Modell ungenau sein und sind nur als bildliche Orientierung gedacht. smo2012-002-013_a TYPISCH smo2011-002-001_c WAKE PRO MODELLE _______________...
  • Seite 80: Handschuhfach

    AUSRÜSTUNG schuhfach entfernen, indem sie mit- 1) Handschuhfach hilfe der beiden Ösen herausgezogen Ein kleines Fach für persönliche Dinge. wird. Öffnen Sie das Handschuhfach mit der Lasche am Deckel. smo2009-002-121 HANDSCHUHFACH-AUSKLEIDUNG 2) Gepäckbehälter vorne smo2009-002-120_a TYPISCH — HANDSCHUHFACH Unter der vorderen Abdeckung befin- 1.
  • Seite 81 AUSRÜSTUNG Entfernen des Gepäckbehälters Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Behälters richtig verriegelt ist. Drücken Sie auf die Verriegelungen, die das Gepäckfach sichern. Drücken Sie dann auf den Griff des Behälters, während Sie den Behälter nach vorne drücken, um die vorderen Laschen zu lösen, und entnehmen Sie ihn aus dem Fahrzeug.
  • Seite 82: Gepäckbehälter Hinten

    AUSRÜSTUNG 3) Gepäckbehälter hinten Modelle mit Federung Hinter der hinteren Aufsteigeplattform befinden sich zwei Gepäckbehälter. Diese sind ideal zum Aufbewahren von Gegenständen wie Abschleppseil, Erste-Hilfe-Ausrüstung, Feuerlöscher und ähnlichem. Wenn die Aufsteigeplattform schlossen ist, dient sie als Abdeckung für beide Gepäckbehälter. smo2009-002-125_a Schritt 1: Vordere Nasen des Gepäckbehälters Der rechte Gepäckbehälter wurde spe-...
  • Seite 83: Feuerlöscherhalter

    AUSRÜSTUNG 5) Sitzbank Durch Öffnen der Sitzbank erhalten Sie Zugriff auf den Motorraum. Die Sitzverriegelung befindet sich am hinteren Ende des Sitzes. Das vordere Ende des Sitzes ist an einem Scharnier befestigt. Um den Sitz zu öffnen, ziehen Sie ihn am Verriegelungsgriff nach oben und öffnen Sie ihn vollständig.
  • Seite 84: Aufsteigetritt

    AUSRÜSTUNG Aufsteigen auf das Wasserfahrzeug Ziehen Sie den Tritt mit der Hand her- aus dem Wasser heraus daran hoch- unter und halten Sie ihn fest, bis ein ziehen. Fuß oder Knie auf den Tritt gestellt wird. Verwenden Sie ZUR BEACHTUNG den geformten Haltegriff keines- falls, um etwas zu ziehen oder um das Wasserfahrzeug anzuheben.
  • Seite 85: Speed-Tie-Halteleinen

    AUSRÜSTUNG Zwei Aussparungen in der Plattform Eine Halteleine befindet sich direkt un- dienen als Fußstützen für den nach hin- ter dem linken Haltegriff, die andere ten sehenden Spotter beim Ziehen ei- befindet sich in der Mitte des hinteren nes Wasserskifahrers oder Schwimm- Rands der Aufsteigeplattform.
  • Seite 86 AUSRÜSTUNG ZUR BEACHTUNG – Dieses System ist für die zeitwei- lige Nutzung unter normalen Be- dingungen gedacht. Verwenden Sie es nicht als dauerhaftes Ver- täuungssystem oder unter extre- men Bedingungen (starke Winde, Wellen usw.) – Prüfen Sie regelmäßig den Seil- zustand.
  • Seite 87: Vorsicht Seien

    AUSRÜSTUNG HINWEIS: Das Andockverfahren ist 2. Steigen Sie auf das Jet-Boot. Ach- im Prinzip das gleiche, wenn sich Pas- ten Sie darauf, Ihr Gewicht so gut sagiere an Bord befinden. Der Boots- wie möglich über der Mitte des führer sollte die Passagiere jedoch Jet-Boots zu positionieren, um des- bitten, während des Andockens still zu sen Stabilität zu erhalten.
  • Seite 88: Anlege-Befestigungshaken

    AUSRÜSTUNG 11) Anlege- Bugöse Befestigungshaken Diese Haken können für kurzzeitiges Andocken verwendet werden, zum Beispiel während das Fahrzeug aufge- tankt wird. smo2008-001-020_a TYPISCH 1. Bugöse Heckösen smo2009-002-134_b TYPISCH 1. Anlege-Befestigungshaken Benutzen ZUR BEACHTUNG die Anlege-Befestigungshaken nie- mals zum Ziehen oder Heben des Fahrzeugs.
  • Seite 89: Verstellbare Seitenstummel

    AUSRÜSTUNG Vergewissern ZUR BEACHTUNG LEITFADEN FÜR DAS EINSTELLEN DER Sie sich, dass die Ablaufstopfen fest SEITENSTUMMEL angezogen sind, bevor Sie das Fahr- Steigerung der Querstabilität für zeug wieder zu Wasser lassen. direkteres Kurvenansprechverhal- Race ten. Es wird davon ABGERATEN, 13) Verstellbare beim Fahren mit Mitfahrer(n) die Seitenstummel Stellung Race zu verwenden.
  • Seite 90: Verstellbare Trimmungsklappen

    AUSRÜSTUNG 14) Verstellbare Trimmungsklappen RXT-X aS Die verstellbaren Trimmungsklappen verändern die Höheneinstellung des Bugs des Wasserfahrzeugs. smo2012-003-018_b 1. Selbstsichernde Schrauben Bringen Sie den Seitenstummel in die gewünschte Stellung. Bringen Sie NEUE selbstsichernde Schrauben an und ziehen Sie sie ge- mäß Vorgabe an. WARNUNG Nach dem Verstellen der Seiten- smo2012-002-010...
  • Seite 91 AUSRÜSTUNG LEITFADEN FÜR DAS EINSTELLEN DER TRIMMUNGSKLAPPEN GESCHWIN- STELLUNG DER DIGKEIT DES WASSERBEDIN- LENKANSPRECH- TRIMMUNGS- JETBOOTES HÖHE DES BUGS GUNGEN VERHALTEN KLAPPE (RUHIGES WAS- SER) HINWEIS: F (0) = Werkseinstellung. Einstellen der Trimmungsklappen Entfernen Sie den Bolzen und die Si- cherungsmutter von der Verbindungs- stange.
  • Seite 92: Bugstabilisator

    AUSRÜSTUNG Gehen Sie auf der anderen Seite eben- so vor. WARNUNG Beide Trimmungsklappen müssen auf die gleiche Höhe eingestellt sein. Eine falsche Einstellung be- einträchtigt Fahrverhalten sowie -stabilität und kann einen Verlust der Kontrolle über das Wasserfahr- zeug nach sich ziehen. smo2009-001-002 AUSGEFAHRENER WASSERSKI-/WAKEBOARD-STEVEN...
  • Seite 93: Wakeboard-Halterung

    AUSRÜSTUNG Anbau: WARNUNG 1. Führen Sie die Haken am unteren Vergewissern Sie sich vor der Be- Teil der Halterung in den unteren nutzung, dass der Wasserski-/Wa- Haltebeschlag am Rumpf unter der keboard-Steven ganz herausge- linken Stoßleiste ein. zogen und richtig eingerastet ist. Schieben Sie ihn bei Nichtbenut- zung ganz ein und arretieren Sie ihn.
  • Seite 94 AUSRÜSTUNG 3. Beim Befestigen eines Wakeboards HINWEIS: Nachdem das Wakeboard an der Halterung müssen die Wake- von der Halterung abgenommen wur- board-Finne(n) nach außen und die de, sichern Sie die Gummileinen, da- Hacken der Stiefel nahe dem Frei- mit sie während der Fahrt nicht auf bord des Jetboots nach unten zei- dem Wasserfahrzeug umherschleu- gen.
  • Seite 95: Neigbarer Lenker

    AUSRÜSTUNG Um die Wakeboard-Halterung abzu- Sie sicher, dass die Sperrklinke ordent- montieren, drücken Sie den Hebel lich in eine Nut in der Lenksäule einras- oben an der Halterung herunter und tet. Stellen Sie auch sicher, dass der nehmen Sie sie aus den Haltebeschlä- Verriegelungsgriff sich in der vorderen gen heraus.
  • Seite 96: Verstellbare Ergonomische Lenkung (Aes)

    AUSRÜSTUNG 19) Verstellbare ergonomische Lenkung (AES) RXT-X/RXT-X aS Die Lenkerbreite und der Winkel der Bedienelemente können durch Aus- fahren und Drehen der Lenker-Ver- längerungsrohre an die Wünsche des Fahrers angepasst werden. HINWEIS: Um diese ergonomischen Veränderungen vorzunehmen, wen- den Sie sich an einen Sea-Doo Ver- tragshändler.
  • Seite 97: Federung

    FEDERUNG Das bewegliche Deck verlagert bei iS (intelligente Federung) der Hinaufbewegung proportional den Modelle GTX iS LTD und RXT iS Schwerpunkt des Wasserfahrzeugs nach oben. Das intelligente Federungssystem (iS) ermöglicht eine unabhängige Bewe- HINWEIS: Bei Durchführung gung von Rumpf und Deck. Fahrer und gewisser Manöver bei geringer Ge- Mitfahrer werden so bei rauen Wasser- schwindigkeit kann das Fahrzeug stär-...
  • Seite 98 FEDERUNG Die folgende Anzeige für den manu- Der Modus AUTO wird bestätigt ellen Federungsmodus erscheint auf durch: dem Digitalbildschirm des Info-Cen- – AUTOMATIC SUSPENSION (Auto- ters. matische Federung) wird als durch- – MANUAL SUSPENSION (Manuelle laufende Meldung auf dem Digital- Federung) wird als durchlaufende bildschirm angezeigt.
  • Seite 99 FEDERUNG HINWEIS: Wenn die Federung das Auswahl von ANLEGEMODUS Deck auf Dockmodushöhe absenkt, AUTO oder ANLEGEMODUS AUS läuft eine Meldung ANLEGEMODUS Die Auswahl von ANLEGEMODUS EIN über die Multifunktionsanzeige. AUTO oder ANLEGEMODUS AUS ist nur verfügbar, wenn der Motor nicht ANLEGEMODUS AUS läuft und ein normaler Schlüssel ver- Wenn die Federung auf ANLEGEMO-...
  • Seite 100: As (Einstellbare Federung)

    FEDERUNG aS (einstellbare Federung) RXT-X aS Die einstellbare Federung (aS) ermög- licht eine unabhängige Bewegung von Rumpf und Deck. Fahrer und Mitfahrer werden so bei rauen Wasserbedingun- gen vor Stößen geschützt. Die aS Funktion ermöglicht ein mecha- MODUS AKTIVIERT nisches Einstellen des beweglichen Decks zur Absorbierung (Abdämp- Meldung ANLEGEMODUS AUTO wird hier fung) von Stößen durch das Wasser,...
  • Seite 101: S (Manuelle Federung)

    FEDERUNG ANZAHL DER KLICK- ANZAHL DER KLICK- GERÄUSCHE AN DER GERÄUSCHE AN DER FAHRER-GESAMT- TYPISCHE FEDER-EINSTELLVOR- DÄMPFER-EINSTELL- GEWICHT (KG) BEDINGUNGEN RICHTUNG (IM UHR- VORRICHTUNG (IM ZEIGERSINN*) UHRZEIGERSINN*) 57 kgf Ruhiges Wasser 73 kgf 89 kgf Raues Wasser 105 kgf 120 kgf Motoryacht * 0 gilt für die vollständig gelöste Stellung (gegen 136 kgf...
  • Seite 102 FEDERUNG WARNUNG Vermeiden Sie es, in sehr unru- higen Gewässern zu fahren oder extreme Manöver wie das Sprin- gen über Kielwasser oder Wellen zu üben. Einstellung Federvorspannung Die Federvorspannung lässt sich ein- fach mit einer 1/2"-Antriebsmutter (Ein- stellvorrichtung) einstellen. Die Einstellvorrichtung für die Feder- vorspannung befindet sich unter der Sitzbank.
  • Seite 103: Einfahrphase

    EINFAHRPHASE Betrieb während der Einfahrzeit Es ist eine Einfahrzeit von 10 Betriebs- stunden erforderlich, bevor das Was- serfahrzeug über lange Strecken mit Vollgas gefahren werden darf. Während der Einfahrphase sollte der Motor nicht höher als 50 % bis 75 % der maximalen Drehzahl gedreht wer- den.
  • Seite 104: Bedienungsanleitungen

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN WARNUNG Führen Sie vor einer Fahrt mit dem Fahrzeug stets die KONTROLLE VOR DER FAHRT durch. Lesen Sie unbedingt die Abschnitte SICHER- HEITSINFORMATIONEN und IN- FORMATIONEN ZUM WASSER- FAHRZEUG und sorgen Sie dafür, dass Sie mit der iControl Einrich- tung vertraut sind.
  • Seite 105 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Aufsteigen in tiefem Wasser WARNUNG – Halten Sie Ihre Gliedmaßen vom Antriebssystem und vom Ansauggitter fern. – Benutzen Sie niemals das An- triebssystem als Stütze, um auf das Wasserfahrzeug zu steigen. – Unerfahrene Benutzer sollten das Aufsteigen (alle hier erläu- terten Methoden) erst in Strand- A.
  • Seite 106 BEDIENUNGSANLEITUNGEN smo2009-002-144 smo2009-002-141 4. Ergreifen Sie den Sitzhalteriemen, ZUR BEACHTUNG um das Gleichgewicht besser hal- – Bleiben Sie auf der Mitte des ten zu können, und steigen Sie nach Tritts. vorne auf die Fußauflagen auf bei- – Jeweils nur eine Person auf dem den Seiten des Sitzes.
  • Seite 107 BEDIENUNGSANLEITUNGEN ZUR BEACHTUNG – Bleiben Sie auf der Mitte des Tritts. – Jeweils nur eine Person auf dem Tritt. Dann klettert der Mitfahrer auf das Fahrzeug, während der Fahrer das Gleichgewicht hält, indem er sich mög- smo2009-002-144 lichst nah an die Konsole setzt. Ergreifen Sie den Sitzhalteriemen, um das Gleichgewicht besser halten zu können, und steigen Sie nach vorne...
  • Seite 108: So Lassen Sie Den Motor An

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN 4. Befestigen Sie den Haltegurt am Motorausschalter, während das In- formationscenter seine Selbsttest- funktion durchläuft. WARNUNG Der Haltegurt sollte immer an der Schwimmweste des Fahrers be- festigt sein, wenn das Wasserfahr- smo2009-002-150 zeug gestartet oder bedient wird. So lassen Sie den Motor an 5.
  • Seite 109: So Schalten Sie Den Motor Aus

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN HINWEIS: Um ein Starten des Motors So lenken Sie das zu ermöglichen, muss der Haltegurt in- Wasserfahrzeug nerhalb von 5 Sekunden nach Drücken der START-/STOPP-Taste am Motor- ausschalter befestigt werden. Wenn Sie irgendetwas anderes als 2 kurze akustische Signale beim Befestigen des Haltegurts hören, deutet dies auf einen Zustand hin, der korrigiert wer- den sollte.
  • Seite 110: So Schalten Sie In Die Neutralstellung

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN Wenn der Fahrer das Gas bis zum Errei- WARNUNG chen der Leerlaufdrehzahl wegnimmt, Die Richtungskontrolle ist vermin- wenn er eine volle Wende einleitet, dert, wenn der Gashebel losgelas- wird das O.T.A.S. System elektronisch sen wird, und geht verloren, wenn aktiviert.
  • Seite 111: So Schalten Sie In Den Vorwärtsgang

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN Um den Vorwärtsschub vom Rück- So justieren Sie die Neutralstellung wärtsgang aus zu aktivieren, lassen des iBR Sie den iBR-Hebel los, während Sie et- Wenn sich das Wasserfahrzeug in der was Gas geben. NEUTRALstellung langsam nach vorn oder hinten bewegt, kann ein Justie- Um den Vorwärtsschub nach dem ren des iBR Systems erforderlich sein.
  • Seite 112: So Bremsen Sie

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN Die verfügbare Motorleistung ist beim VORSICHT Die Lenkrichtung Rückwärtsfahren begrenzt, was die beim Rückwärtsschub ist der beim Geschwindigkeit beim Rückwärtsfah- Vorwärtsschub entgegengesetzt. ren beschränkt. Abhängig von den Be- Um das Heck im Rückwärtsgang dingungen können beim Rückwärts- nach backbord (links) zu lenken, dre- fahren jedoch Geschwindigkeiten von hen Sie den Lenker nach steuerbord mehr als 8 km/h erzielt werden.
  • Seite 113: Vorsicht Beim

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN Wenn der iBR-Hebel betätigt wird, VORSICHT Wenn Fahr- wird der Befehl des Gashebels über- zeug zum Halten kommt, holt das steuert und die Motordrosselklappen- vom Fahrzeug erzeugte Kielwasser steuerung hängt jetzt von der Positi- auf und tendiert dazu, das Fahrzeug on des iBR-Hebels ab.
  • Seite 114: So Verwenden Sie Das Variable Trimmsystem (Vts)

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN gang kann jedoch während einer Kurve Wenn die Düse in einem Winkel nach mithilfe des iBR-Hebels wie vorste- oben eingestellt ist, richtet der Was- hend beschrieben eingeleitet werden. serdruck den Bug des Fahrzeugs nach Seien Sie vorbereitet, um nicht das oben.
  • Seite 115 BEDIENUNGSANLEITUNGEN VTS Trimmmethoden VERFÜGBARE VTS GTX S 155 RXT-X WAKE PRO LIMITED iS TRIMMMETHODEN GTX 215 RXT-X aS VTS Trimmtaste Optional VTS „Doppelklick“- Optional Trimmen VTS „Voreinstellungen“ Optional VTS Trimmen über Mul- n. z. n. z. n. z. tifunktionsanzeigeinstru- ment X = Kennzeichnet ein serienmäßiges Ausstattungsmerkmal Optional = optional erhältliches Ausstattungsmerkmal n.
  • Seite 116 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Trimmen des VTS mit der VTS Taste Es stehen neun Trimmpositionen zur Auswahl. Gehen Sie bei Betrieb mit Vorwärts- schub folgendermaßen vor: HINWEIS: Wird die VTS Trimmtaste gedrückt, während der Motor nicht mit Vorwärtsschub arbeitet, ändert sich nur die Anzeige. Die Düse bewegt sich dann in die ausgewählte VTS-Trimm- sdd2009-001-042_a position, wenn der Vorwärtsschub ak-...
  • Seite 117 BEDIENUNGSANLEITUNGEN ANGEZEIGTE MELDUNG sdd2009-001-019_c DRÜCKEN SIE ZWEIMAL AUF DIE VTS-MODUS PFEILTASTE NACH OBEN ODER UNTEN, UM DIE VOREINGESTELLTEN POSITIONEN ZU 4. Drücken Sie rechts am Lenker die VERWENDEN Taste SET (Einstellung), um VOR- 1. Höchste voreingestellte Position bei Taste HINAUF EINSTELLUNG 1 anzuzeigen.
  • Seite 118: Allgemeine Betriebsempfehlungen

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN AUSGEWÄHLTE FUNKTION - VTS AUSGEWÄHLTE FUNKTION - VOREINSTELLUNG 2 1. VTS Meldung 1. Meldung VOREINSTELLUNG 2 2. VTS Einstellungsnummer 2. VTS Einstellungsnummer 3. Überprüfen Sie den Betrieb des 3. VTS Positionsanzeige bei Einstellung 9 VTS, indem Sie den VTS Positions- (Bug nach oben) anzeiger in der Digitalanzeige beob- achten.
  • Seite 119 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Halten Sie beim Durchfahren von Kiel- wasser immer einen sicheren Abstand zu dem Fahrzeug vor Ihnen. WARNUNG Drosseln Sie beim Durchfahren von Kielwasser die Geschwindig- keit. Bootsführer und Mitfahrer sollten vorbereitet sind und eine halb stehende Haltung einneh- men, um die Stöße besser auffan- gen zu können.
  • Seite 120 BEDIENUNGSANLEITUNGEN teren Bereich des Rumpfes beträgt. WARNUNG Ziehen Sie dann das Wasserfahrzeug Es ist wichtig, den Fahrer eines zum Strand. Fahrzeugs, das Ihnen in einer Kon- voiformation folgen will, über die Wenn Sie das ZUR BEACHTUNG Brems- und Manövrierfähigkeit, Wasserfahrzeug in flachem Wasser die Bedeutung des Wasserstrahls fahren, kann es zur Beschädigung und die Notwendigkeit eines grö-...
  • Seite 121: Betriebsmodi

    BETRIEBSMODI RXT-X 155, WAKE VERFÜGBAR RXT iS GTX S LTD iS BETRIEBSMODI RXT-X Touring-Modus Sport-Modus ECO-Modus Cruise-Modus Optional Modus Niedrige Optional Geschwindigkeit Ski-Modus Optional Optional Optional Optional Optional Optional Modus Learning Key (Lernerschlüssel) X = Kennzeichnet ein serienmäßiges Ausstattungsmerkmal Optional = Kennzeichnet ein optionales Ausstattungsmerkmal n.z.
  • Seite 122 BETRIEBSMODI ANGEZEIGTE MELDUNG smo2012-002-009_a TYPISCH SPORTMODUS EINGESCHALTET 1. Sport-Taste HINWEIS: Nach einigen Sekunden Die folgende Meldung wird angezeigt: wird auf der Anzeige wieder das Stan- dardbild angezeigt. 3. Vergewissern Sie sich, dass das SPORT-Modus-Kennzeichen einge- schaltet ist. ANGEZEIGTE MELDUNG SPORTMODUS - ERHÖHTE BESCHLEUNIGUNG - MITFAHRER ZUM FESTHALTEN AUFFORDERN - TASTE _SPORT_ DRÜCKEN SPORT-MODUS-ANZEIGE (ALLE...
  • Seite 123: Eco-Modus (Kraftstoffsparmodus)

    BETRIEBSMODI WARNUNG Achten Sie beim Einschalten des Sport-Modus auf andere Wasser- fahrzeuge, auf Hindernisse oder auf Personen, die sich im Wasser in Ihrer Umgebung befinden. 1. Halten Sie die Taste SPORT mindes- TOURING-MODUS-ANZEIGE (ALLE tens eine Sekunde gedrückt. MODELLE AUSSER RXT-X/RXT-X aS) ECO-Modus (Kraftstoffsparmodus) So aktivieren Sie den ECO-Modus...
  • Seite 124: Cruise-Modus

    BETRIEBSMODI Der Bediener muss den Gashebel betätigt halten, um die Vorwärtsge- schwindigkeit zu erhalten. Wenn die maximale Fahrtgeschwin- digkeit eingestellt wurde, kann der Bootsführer die aktuelle Fahrzeugge- schwindigkeit mithilfe des Gashebels zwischen Leerlauf und der eingestell- ten Fahrtgeschwindigkeit variieren. ANGEZEIGTE MELDUNG Die eingestellte Fahrtgeschwindigkeit wird nicht überschritten, auch wenn KRAFTSTOFFSPARMODUS - ZUM AKTIVIEREN...
  • Seite 125 BETRIEBSMODI HINWEIS: Durch Aktivieren des Tem- Aktivieren des Cruise-Modus pomatmodus wird nur die maximal (Tempomat) verfügbare Geschwindigkeit beim Be- 1. Halten Sie eine Drehzahl konstant. tätigen des Gashebels beschränkt. 2. Halten Sie die Tempomattaste für Der Gashebel muss weiterhin betätigt etwa 1 Sekunde gedrückt.
  • Seite 126: Niedriggeschwindigkeitsmodus

    BETRIEBSMODI ANGEZEIGTE MELDUNG ANGEZEIGTE MELDUNG CRUISE-MODUS_GESCHWINDIGKEIT CRUISE-MODUS_GESCHWINDIGKEIT EINSTELLEN EINSTELLEN 3. Zum Speichern der ausgewählten 3. Drücken Sie die Taste HINAUF/HIN- Marschgeschwindigkeit und zum AB, um die Geschwindigkeit einzu- Einschalten des Marschgeschwin- stellen. digkeitsfunktion drücken Sie die Taste SET (Einstellung). Die folgen- Deaktivieren des Tempomatmodus de Meldung läuft schließlich über So deaktivieren Sie den Tempomatmo-...
  • Seite 127 BETRIEBSMODI grenzter Geschwindigkeit, in denen Die Anzeige CRUISE erscheint im Ta- der Fahrer besonders auf die Vermei- chometer oder im Multifunktionsanzei- dung möglicher Hindernisse achten geinstrument, um auf die Aktivierung muss. des Cruise-Modus hinzuweisen. Bootsführer kann Leerlaufdrehzahl zwischen 1,6 km/h bis 11 km/h einstellen. Wenn Sie auf über etwa 14 km/h beschleunigen, wird der Niedrigge- schwindigkeitsmodus deaktiviert und...
  • Seite 128 BETRIEBSMODI ANGEZEIGTE MELDUNG ANZEIGE FÜR MODUS NIEDRIGE GESCHWINDIGKEIT MODUS NIEDRIGE GESCHWINDIGKEIT _ GESCHWINDIGKEIT EINSTELLEN 1. Meldung MODUS NIEDRIGE GESCHWINDIGKEIT AKTIVIERT Die Sollwertanzeige auf dem Digital- 2. Die Niedriggeschwindigkeitseinstellung wird bildschirm geht wieder an, um die Än- hier einige Sekunden angezeigt. derung der Einstellung für die Niedrig- geschwindigkeit anzuzeigen.
  • Seite 129: Ski-Modus

    BETRIEBSMODI Ski-Modus Der Ski-Modus ermöglicht reprodu- zierbare, genau geregelte Starts und das exakte Halten einer Zuggeschwin- digkeit beim Ziehen eines Wasserski- oder Wakeboard-Fahrers. Der Ski-Modus steht bei Verwendung eines SCHLÜSSEL LEARNING KEY nicht zur Verfügung. ANGEZEIGTE MELDUNG MODUS NIEDRIGE GESCHWINDIGKEIT AKTIV Funktion ANSTIEG Die Funktion ANSTIEG bietet eine vor- Die Anzeigen kehren einige Sekunden...
  • Seite 130 BETRIEBSMODI HINWEIS: Wenn sich die gewünschte Zielgeschwindigkeit bei der vorgenom- menen Auswahl bei ANSTIEG nicht festlegen lässt, müssen Sie die Funkti- on verlassen, danach den SKI-MODUS wieder starten und eine andere Aus- wahl bei ANSTIEG vornehmen. Einschalten und Nutzen des ANGEZEIGTE MELDUNG Ski-Modus Um den Ski-Modus einzuschalten, ge-...
  • Seite 131 BETRIEBSMODI 4. Um die Einstellung bei ANSTIEG 8. Drücken Sie erneut SET (Einstel- zu ändern, drücken Sie die Taste lung); die folgende Bestätigungs- HINAUF/HINAB, bis die gewünsch- meldung erscheint dann. te Anstiegsnummer in der numeri- schen Anzeige erscheint. 5. Drücken Sie SET (Einstellung), um die Anstiegseinstellung zu spei- chern.
  • Seite 132: Modus Schlüssel Learning Key

    BETRIEBSMODI Ski-Modus deaktivieren Um den Ski-Modus zu einem beliebi- gen Zeitpunkt zu verlassen, drücken Sie die Taste MODE (Modus). Um eine Fahrt im Ski-Modus zu been- den und den Ski-Modus vollständig zu deaktivieren, geben Sie den Gashebel vollständig frei und drücken Sie dann die Taste MODE (Modus).
  • Seite 133 BETRIEBSMODI schränkungen in Abhängigkeit von der Einstellung finden Sie in der Ta- belle. 6. Drücken Sie die taste SET (Einstel- lung) einmal, um die Einstellung zu speichern, zweimal, um die Funk- tion zu beenden, oder warten Sie einfach, bis die Funktion automa- tisch beendet wird.
  • Seite 134: Besondere Verfahren

    BESONDERE VERFAHREN Blockierung beseitigt. Starten Sie den Reinigung Motor und vergewissern Sie sich, dass Wasseransaugung das Fahrzeug normal funktioniert. Strahlpumpe und Wenn die vorher beschriebene Metho- Schraube de nicht wirkt, kann wie folgt verfahren werden: WARNUNG – Ziehen Sie bei laufendem Motor Halten Sie sich vom Wasseran- und vor dem Gasgeben den iBR-He- sauggitter fern, solange der Motor...
  • Seite 135 BESONDERE VERFAHREN WARNUNG Wenn Sie die iBR Klappe mithil- fe der iBR Übersteuerungsfunk- tion bewegen, stellen Sie sicher, dass sich niemand in der Nähe des Wasserfahrzeughecks befindet. Die Bewegung der Umkehrfläche kann zu eingeklemmten Fingern führen. Befindet sich ZUR BEACHTUNG smo2009-002-300_a während der Funktion „iBR außer TYPISCH...
  • Seite 136 BESONDERE VERFAHREN HINWEIS: Der Haltegurt muss mon- tiert sein, um sicherzustellen, dass das Informationscenter nach seiner Selbsttestfunktion nicht alle Anzei- gen abschaltet. Die Stromversorgung bleibt etwa 3 Minuten BESTEHEN. 3. Drücken Sie die Taste MODE (Mo- dus) am rechten Lenker, bis EIN- STELLUNGEN auf der Digitalanzei- MODUSFUNKTION ge im Info-Center angezeigt wird.
  • Seite 137: Gekentertes Fahrzeug

    BESONDERE VERFAHREN 9. Drücken Sie die Taste VTS HIN- HINWEIS: Wenn der Motor ange- AUF/HINAB, um die iBR Klappe in lassen wird, wird die iBR-Übersteu- die gewünschte Stellung zu bewe- erungsfunktion (IBR MANUELL) deak- gen. tiviert und die iBR-Umkehrfläche be- wegt sich in die Neutralstellung.
  • Seite 138: Untergetauchtes Fahrzeug

    BESONDERE VERFAHREN War das Fahrzeug in Salzwasser unter- getaucht, spülen Sie den Kielraum und alle Komponenten mit Süßwasser, um die korrodierende Wirkung des Salzes zu unterbinden; benutzen Sie dazu ei- nen Gartenschlauch. Versuchen Sie ZUR BEACHTUNG niemals, den Motor durchzudrehen oder anzulassen.
  • Seite 139 BESONDERE VERFAHREN Dies verhindert, dass sich das Abgas- system mit Wasser füllt, was dazu führen könnte, dass Wasser in den Motor eingespritzt wird und diesen füllt. Wenn der Motor nicht läuft, be- steht kein Druck im Auspuff, der das Wasser hinausdrückt. Werden diese ZUR BEACHTUNG Anweisungen nicht befolgt, kann es...
  • Seite 140 BESONDERE VERFAHREN ______________...
  • Seite 141: Wartung

    WARTUNG _____________...
  • Seite 142: Wartungsplan

    WARTUNGSPLAN Die Wartung ist sehr wichtig, damit das Jet-Boot in einem sicheren Betriebszu- stand gehalten wird. Der Eigentümer ist für die sachgemäße Wartung verant- wortlich. Ignorieren Sie die Informationen über die folgenden Systeme, wenn Ihr Jetboot nicht über diese Ausstattungsmerkmale verfügt: –...
  • Seite 143 WARTUNGSPLAN ERSTE 25 BETRIEBSSTUNDEN ODER 3 MONATE A: EINSTELLEN ALLE 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER 6 C: REINIGEN MONATE I: ÜBERPRÜFEN ALLE 100 BETRIEBSSTUNDEN ODER L: SCHMIEREN JEDES JAHR R: ERSETZEN ALLE 100 BETRIEBSSTUNDEN O: FAHRER ODER 2 JAHRE D: HÄNDLER DURCHZUFÜHREN VON TEIL/AUFGABE HINWEIS MOTOR...
  • Seite 144 WARTUNGSPLAN ERSTE 25 BETRIEBSSTUNDEN ODER 3 MONATE A: EINSTELLEN ALLE 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER 6 C: REINIGEN MONATE I: ÜBERPRÜFEN ALLE 100 BETRIEBSSTUNDEN ODER L: SCHMIEREN JEDES JAHR R: ERSETZEN ALLE 100 BETRIEBSSTUNDEN O: FAHRER ODER 2 JAHRE D: HÄNDLER DURCHZUFÜHREN VON TEIL/AUFGABE HINWEIS ELEKTRISCHES SYSTEM...
  • Seite 145 WARTUNGSPLAN ERSTE 25 BETRIEBSSTUNDEN ODER 3 MONATE A: EINSTELLEN ALLE 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER 6 C: REINIGEN MONATE I: ÜBERPRÜFEN ALLE 100 BETRIEBSSTUNDEN ODER L: SCHMIEREN JEDES JAHR R: ERSETZEN ALLE 100 BETRIEBSSTUNDEN O: FAHRER ODER 2 JAHRE D: HÄNDLER DURCHZUFÜHREN VON TEIL/AUFGABE HINWEIS iBR SYSTEM (intelligentes Brems- und Rückfahrsystem)
  • Seite 146: Wartungsverfahren

    WARTUNGSVERFAHREN Dieser Abschnitt beinhaltet Anwei- ber auf dem Ölbehälter. Er muss min- sungen für grundlegende Wartungs- destens einen der obigen Standards verfahren. Wenn Sie die notwendi- enthalten. gen handwerklichen Fähigkeiten und Modelle mit 215er- und 260er-Motor Werkzeuge haben, können Sie diese Verfahren durchführen.
  • Seite 147 WARTUNGSVERFAHREN VORSICHT Manche Teile des Motorraums können sehr heiß sein. Direkter Kontakt kann zu Hautver- brennungen führen. Sie können den Ölstand kontrollieren, wenn sich das Wasserfahrzeug im Wasser oder außerhalb des Wassers befindet. Wasserfahrzeug ist im Trockenen smo2009-002-002_a Das Fahrzeug ZUR BEACHTUNG 1.
  • Seite 148: Motorkühlmittel

    WARTUNGSVERFAHREN smo2009-002-003_b smo2009-002-003_c TYPISCH - RXT iS ABGEBILDET TYPISCH - RXT iS ABGEBILDET 1. Lage des Ölmessstabs 1. Lage des Öleinfüllstutzen-Verschlusses 7. Schieben Sie den Messstab wieder HINWEIS: Bei jedem Nachfüllen von ganz ein. Motoröl muss das gesamte in diesem Abschnitt beschriebene Verfahren...
  • Seite 149 WARTUNGSVERFAHREN Motorkühlmittelstand WARNUNG Überprüfen Sie den Stand des Kühlmittels bei kaltem Motor. Fül- len Sie niemals bei heißem Motor Kühlmittel ins Kühlsystem ein. VORSICHT Manche Teile des smo2009-002-137_a Motorraums können sehr heiß sein. TYPISCH - Direkter Kontakt kann zu Hautver- KÜHLMITTELEXPANSIONSGEFÄß...
  • Seite 150: Zündspulen

    WARTUNGSVERFAHREN 2. Tragen Sie DOW CORNING 111 Zündspulen (T/N 413 707 000) auf die Auflage- fläche für die Gummidichtung wie Zündspulen-Zugriff abgebildet auf. Modelle mit Federung 1. Öffnen Sie den Sitz. 2. Entfernen Sie den hinteren Belüf- tungskasten. Modelle ohne Federung 1.
  • Seite 151: Zündkerzen

    WARTUNGSVERFAHREN WARNUNG Entfernen Sie eine Zündspule von einer Zündkerze keinesfalls, ohne sie vorher vom Kabelbaum abge- klemmt zu haben. Möglicherweise befinden sich leicht entzündbare smr05-015-002_d Dämpfe in der Bilge. Sollte sich 1. Hier das Produkt auftragen der Haltegurt am Motorausschal- ter befinden, könnte am Zündker- Einbau der Zündspule zenende der Spule ein Funke ent-...
  • Seite 152: Abgassystem

    WARTUNGSVERFAHREN Das Spülen sollte vorgenommen wer- Einbau der Zündkerze den, wenn das Fahrzeug an diesem Stellen Sie vor dem Einbau sicher, dass Tag voraussichtlich nicht mehr benutzt die Kontaktflächen des Zylinderkopfes wird oder wenn es für längere Zeit ein- und der Zündkerze frei von Ruß sind. gelagert werden soll.
  • Seite 153 WARTUNGSVERFAHREN VORSICHT Manche Teile des Motorraums können sehr heiß sein. Direkter Kontakt kann zu Hautver- brennungen führen. Berühren Sie bei laufendem Motor keine elektri- schen Teile oder den Strahlpumpen- bereich. Spülen Sie nie- ZUR BEACHTUNG mals einen heißen Motor. Starten smo2009-002-132_c Sie immer den Motor, bevor Sie den TYPISCH...
  • Seite 154: Schwingplatte Und Wasseransauggitter

    WARTUNGSVERFAHREN Schwingplatte und Wasserski-/Wakeboard- Wasseransauggitter Steven (Wake) Inspektion der Schwingplatte und Inspektion des des Wasseransauggitters Wasserski-/Wakeboard-Stevens Untersuchen Sie die Schwingplat- Prüfen Sie die Funktion des Wasser- te und das Wasseransauggitter der ski/Wakeboard-Stevens. Vergewis- Strahlpumpe auf Beschädigungen. sern Sie sich, dass er problemlos Wenden Sie sich an Ihren Sea-Doo einschiebbar und herausziehbar ist.
  • Seite 155: Alle Modelle

    WARTUNGSVERFAHREN Entfernen Sie die beiden Kunststoff- nieten, die den rechten hinteren Ge- päckbehälter sichern, und entfernen Sie den Gepäckbehälter vom festen Deck. Der Sicherungskasten befindet sich direkt unter dem Gepäckbehälter und ist vorne am Batteriehalter befes- tigt. TYPISCH 1. Sicherung 2.
  • Seite 156 WARTUNGSVERFAHREN HINWEIS: Amperezahl und Position der Sicherung sind auf der Abdeckung des Sicherungskastens angegeben. Beschreibung der Sicherungen EIN- STU- CHE- BESCHREIBUNG RUNG FUNG iS Steuerung (intelligente Federung) 15 A Diagnoseanschluss START-/STOPP-Taste 30 A 30 A Lader 30 A 30 A Batterie —...
  • Seite 157: Pflege Des Wasserfahrzeugs

    PFLEGE DES WASSERFAHRZEUGS Ziehen Sie das Wasserfahrzeug jeden Wird keine ord- ZUR BEACHTUNG Tag aus dem Wasser. nungsgemäße Pflege, wie z. B. Spü- len des Wasserfahrzeugs, Spülen Abgassystems, Korrosions- Pflege nach dem Fahren schutzbehandlung, durchgeführt, wenn das Wasserfahrzeug in Salz- Spülung Abgassystem wasser benutzt wird, kann es zur Das Abgassystem sollte täglich ge-...
  • Seite 158 PFLEGE DES WASSERFAHRZEUGS Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dafür sorgen, dass kein Kraftstoff, Öl oder Reinigungslösungen in die Ge- wässer gelangen. Speed-Tie Halteleine Es ist ein Minimum an Wartung erfor- derlich, um die Speed-tie-Einheit und das Anlegeseil in funktionsfähigem Zu- stand zu erhalten.
  • Seite 159: Lagerung Und Vorbereitung Auf Die Saison

    LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Strahlpumpenüberprüfung Lagerung Entfernen Sie die Impeller-Abdeckung WARNUNG (hinterer Kegel) und prüfen Sie, ob die Strahlpumpe mit Wasser verunreinigt Lassen Sie aufgrund der Ent- ist. Ist dies der Fall, wenden Sie sich flammbarkeit von Kraftstoff und Öl an Ihren Sea-Doo Vertragshändler.
  • Seite 160 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Modelle mit 260er-Motor WARNUNG Stellen Sie vor dem Tanken im- RXT-iS, RXT-X und GTX Limited iS mer den Motor ab. Kraftstoff ist Modelle unter bestimmten Bedingungen Das Austreiben von Wasser, welches brennbar und explosiv. Arbeiten sich durch Kondensation im Zwischen- Sie immer in einem gut belüfte- kühler angesammelt hat, ist wichtig.
  • Seite 161 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON 6. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn mehrmals bis zu 4000 RPM hochdrehen. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass smo2008-001-053_a vom Lufteinlasssystem keine Fremd- TYPISCH körper angesaugt werden können, da 1. Adapter für Spülanschluss sie schwere Schäden am Motor verur- 2.
  • Seite 162 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON 8. Bauen Sie die Zündspulen ein. Sie- Korrosionsschutzbehandlung he Abschnitt WARTUNGSVERFAH- Wischen Sie alle Wasserrückstände im REN. Motorraum ab. Prüfung des Motorkühlmittels Sprühen Sie XPS LUBE (T/N 293 600 016) über alle Metallkomponenten im Wenn das Frostschutzmittel nicht aus- Motorraum.
  • Seite 163: Vorbereitungen Vor Der Saison

    LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Das Fahrzeug ZUR BEACHTUNG darf niemals im Wasser gelagert werden. Lagern Sie das Fahrzeug niemals in direktem Sonnenlicht. Lagern Sie das Fahrzeug niemals in einer Kunststoffhülle. Vorbereitungen vor der Saison Die Wartung muss in Verbindung mit dem PERIODISCHEN WARTUNGS- PLAN durchgeführt werden.
  • Seite 164 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Diese Seite ist absichtlich unbeschrieben ______________...
  • Seite 165: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 166: Wasserfahrzeugkennzeichnung

    WASSERFAHRZEUGKENNZEICHNUNG Die wichtigsten Komponenten des Motor- Fahrzeugs (Motor und Rumpf) sind Identifizierungsnummer unterschiedlichen Seriennum- Motor-Identifizierungsnummer mern versehen. Unter Umständen (E.I.N.) befindet sich am vorderen En- kann es wichtig sein, diese Nummern de des Motors. zu kennen, zum Beispiel zu Garantie- zwecken oder zur Rückverfolgung des Fahrzeugs im Falle eines Diebstahls.
  • Seite 167: Informationen Zu Motorabgasemissionen

    INFORMATIONEN ZU MOTORABGASEMISSIONEN HINWEIS: Die Wartung, der Aus- Verantwortung des tausch oder die Reparatur von Ein- Eigentümers richtungen und Systemen zur Abga- Der Eigentümer/Fahrer muss die Mo- semissionsregelung darf von jeder torenwartung so ausführen lassen, qualifizierten Reparaturwerkstatt für dass die Emissionswerte innerhalb der See-Vergasermotoren ausgeführt wer- vorgeschriebenen Zertifizierungsnor- den.
  • Seite 168 INFORMATIONEN ZU MOTORABGASEMISSIONEN U.S. Environmental Protection Agency Office of Transportation and Air Quality 1200 Pennsylvania Ave. NW Mail Code 6403J Washington D.C. 20460 EPA-INTERNET-WEBSITE: http://www.epa.gov/otaq ______________...
  • Seite 169: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN GTX LIMITED GTX 155/ WASSERFAHRZEUG iS 260 GTX S 155 MOTOR Rotax 4-TEC. Motor mit oben liegender ® Einzelnockenwelle (SOHC). Getriebelader mit Selbstansau- Ansaugung Schlupfkupplung. Wasser- gend /Luft-Zwischenkühler. Anzahl Zylinder 12 Ventile (4 je Zylinder) mit hydraulischen Anzahl Ventile Ventilstößeln (keine Einstellung) 100 mm Bohrung...
  • Seite 170 TECHNISCHE DATEN GTX LIMITED GTX 155/ WASSERFAHRZEUG iS 260 GTX S 155 ABMESSUNGEN 354 cm Länge Breite 122 cm 111,4 cm 116,6 cm Höhe GEWICHT UND LADEKAPAZITÄT Gewicht (trocken) 446 kg 388 kg 374 kg Erlaubte Anzahl an Personen 1, 2 oder 3 (siehe Zuladungsgrenze) 62 L 52 L...
  • Seite 171 TECHNISCHE DATEN RXT iS RXT-X aS RXT-X 260 RXT 260 WASSERFAHRZEUG MOTOR Rotax 4-TEC. Motor mit oben liegender ® Einzelnockenwelle (SOHC). Getriebelader mit Schlupfkupplung. Wasser- Ansaugung /Luft-Zwischenkühler Anzahl Zylinder 12 Ventile (4 je Zylinder) mit hydraulischen Anzahl Ventile Ventilstößeln (keine Einstellung) Bohrung 100 mm 63,4 mm...
  • Seite 172 TECHNISCHE DATEN RXT iS RXT-X aS RXT-X 260 RXT 260 WASSERFAHRZEUG ABMESSUNGEN 354 cm Länge Breite 122 cm 111,4 cm 118,1 cm 116,6 cm Höhe GEWICHT UND LADEKAPAZITÄT Gewicht (trocken) 441 kg 388 kg 436 kg 383 kg Erlaubte Anzahl an Personen 1, 2 oder 3 (siehe Zuladungsgrenze) 62 L...
  • Seite 173 TECHNISCHE DATEN WASSERFAHRZEUG WAKE PRO 215 MOTOR Rotax 4-TEC. Motor mit oben liegender ® Einzelnockenwelle (SOHC). Getriebelader mit Schlupfkupplung. Ansaugung Wasser-/Luft-Zwischenkühler Anzahl Zylinder 12 Ventile (4 je Zylinder) mit hydraulischen Anzahl Ventile Ventilstößeln (keine Einstellung) Bohrung 100 mm 63,4 mm Hubraum 1494 cm³...
  • Seite 174 TECHNISCHE DATEN WASSERFAHRZEUG WAKE PRO 215 ABMESSUNGEN 354 cm Länge Breite 122 cm 116,6 cm Höhe GEWICHT UND LADEKAPAZITÄT Gewicht (trocken) 388 kg Erlaubte Anzahl an Personen (siehe 1, 2 oder 3 Zuladungsgrenze) 52 L Stauraum Höchstlast 272 kg (Passagiere + Gepäck) Maximales Gesamtgewicht des Wasserski- oder Wakeboard-Fahrers, der vom 114 kg...
  • Seite 175 TECHNISCHE DATEN HINWEIS: BRP behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen am Design und an den technischen Daten und/oder Ergänzungen oder Verbesserungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne dass hieraus die Verpflichtung entsteht, zuvor her- gestellte Produkte zu modifizieren. ______________...
  • Seite 176 TECHNISCHE DATEN Diese Seite ist absichtlich unbeschrieben ______________...
  • Seite 177: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG _____________...
  • Seite 178: Richtlinien Zur Fehlerbehebung

    RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR SPRINGT NICHT AN 1. Haltegurt entfernt. – Drücken Sie die START-/STOPP-Taste. – Befestigen Sie die Haltegurtkappe innerhalb von 5 Sekunden nach Drücken der START-/STOPP-Taste am Motorausschalter. – Drücken Sie nach dem doppelten akustischen Signal auf die START-/STOPP- Taste.
  • Seite 179 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR DREHT SICH NORMAL, ABER ER SPRINGT NICHT AN (forts.) 2. Verschmutzte/defekte Zündkerzen. – Ersetzen. 3. Durchgebrannte Sicherung. – Kabel überprüfen, dann Sicherung(en) auswechseln. 4. Wasserüberfluteter Motor. – Siehe unter WASSERÜBERFLUTETER MOTOR im Abschnitt BESONDERE VERFAHREN. 5. Fehler Motormanagementsystem erkannt (überprüfen Sie, ob die Motor- kontrollleuchte AN ist).
  • Seite 180 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTORÜBERHITZUNG (forts.) 3. Schnellkupplung an Spülanschluss verblieben. – Schnellkupplung von Spülanschluss entfernen und Fahrzeug neu starten. Wenn das Problem weiter besteht, wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. UNZUREICHENDE BESCHLEUNIGUNG ODER LEISTUNG DES MOTORS 1. Schlüssel Learning Key verwendet. –...
  • Seite 181 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG FAHRZEUG KANN HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT NICHT ERREICHEN (forts.) 4. Defekter Turbolader und/oder Zwischenkühler (Modelle mit Turbolader). – Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. FAHRZEUG BLEIBT NACH BETÄTIGEN IBR-HEBELS NEUTRALSTELLUNG 1. Die iBR-Umkehrfläche bleibt in Neutralstellung. – Lassen Sie den Gashebel los, um auf Leerlaufdrehzahl zu wechseln. –...
  • Seite 182 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG WASSER IN BILGE 1. Defekt im Schöpfsystem. – Lassen Sie das System durch einen Sea-Doo-Vertragshändler überprüfen. 2. Leck im Abgassystem. – Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 3. Kohlenstoffring an der Antriebswelle verschlissen. – Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. ______________...
  • Seite 183: Überwachungssystem

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Ein System überwacht die elektroni- Fehlercodes können auf der Multifunk- schen Komponenten des EMS (Mo- tionsanzeige des Info-Centers ange- tormanagementsystem), iBR, iS und zeigt werden; diese Funktion ist jedoch andere Komponenten des elektrischen nur verfügbar, wenn eine Störung noch Systems.
  • Seite 184: Anzeigeleuchten Und Informationen Auf Dem Display

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM APPLICABLE FAULT CODE IS ANGEZEIGTE MELDUNG DISPLAYED HERE (Zutreffender Meldung FEHLERCODE wird hier angezeigt Fehlercode wird hier angezeigt) Anzeigeleuchten und Informationen auf dem Display Die Anzeigeleuchten (Kontrollleuchten) und die im Info-Center angezeigten Meldungen informieren Sie über einen bestimmten Zustand oder eventuelle abnormale Bedingungen.
  • Seite 185: Informationen Der Meldungsanzeige

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM INFORMATIONEN DER MELDUNGSANZEIGE Störung der Anzeigeinstrumenten- FEHLER RECHTER TASTENBLOCK Bedientaste Niedriger Motoröldruck festgestellt ÖLDRUCK ZU NIEDRIG HOHE ABGASTEMPERATUR Hohe Abgastemperatur festgestellt Hohe Motortemperatur festgestellt ÜBERHITZUNG Motorsystemstörung oder Wartung MOTORFUNKTIONEN ÜBERPRÜFEN erforderlich BATT. SPANNUNG HOCH Hohe Batteriespannung festgestellt BATT. SPANNUNG NIEDRIG Niedrige Batteriespannung festgestellt Schwere Störung festgestellt, NOTLAUF...
  • Seite 186: Informationen Über Akustische Signale

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Informationen über akustische Signale BESCHREIBUNG SIGNALTÖNE Schlechte D.E.S.S. Systemverbindung. Befestigen Sie die Haltegurtkappe richtig am Motorausschalter. Falscher D.E.S.S. Schlüssel. Verwenden Sie einen Haltegurt, der für dieses Wasserfahrzeug program- miert wurde. Defekter D.E.S.S. Schlüssel. 1 langes akustisches Signal Verwenden Sie einen anderen Haltegurt mit dem programmierten (beim Befestigen des Haltegurts D.E.S.S.
  • Seite 187 GARANTIE _____________...
  • Seite 188: Beschränkte Garantie Von Brp - Usa Und Kanada: 2012Er Sea-Doo Jetboote

    BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP – USA UND KANADA: 2012ER SEA-DOO ® JETBOOTE 1. GÜLTIGKEIT Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert, dass ihre Sea-Doo Jetboote des Modelljahres 2012, die durch Sea-Doo Vertragshändler (wie unten beschrieben) in den fünfzig US-Bundesstaaten und Kanada verkauft wurden, über die Dauer und unter den Bedingungen, die nachfolgend beschrieben werden, weder Material- noch Herstellungsfehler aufweisen.
  • Seite 189: Ausschlüsse Der Garantie

    3. AUSSCHLÜSSE DER GARANTIE Unter keinen Umständen wird für Folgendes eine Garantie übernommen: – Natürliche Abnutzung und Verschleiß; – Routinemäßige Wartungsarbeiten, Tunen und Einstellungen; – Durch falsche Wartung und/oder Lagerung entstandene Schäden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind; – Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Modifizierungen oder Gebrauch von nicht geeigneten Teilen, die nicht von BRP produziert oder zuge- lassen sind, verursachte Schäden bzw.
  • Seite 190: Bedingungen Für Die Garantieübernahme

    beschriebenen Garantiezeitraums erreicht werden, gilt für die abgasrelevanten Bestandteile weiterhin die normale beschränkte BRP Garantie bis zum Ende des normalen Garantiezeitraums. Ihrem BRP Vertragshändler ist eine Liste, in der die aktuell abgedeckten abgasrelevanten Bestandteile aufgeführt sind, bekannt und er kann auf diese Liste zurückgreifen. 4.
  • Seite 191: Verpflichtungen Von Brp In Bezug Auf Garantieleistungen

    der Reparatur den Reparatur-/Arbeitsauftrag unterschreiben, damit die Reparatur unter die Garantie fällt. Alle infolge dieser beschränkten Garantie ausgetauschten Teile gehen in das Eigentum von BRP über. 7. VERPFLICHTUNGEN VON BRP IN BEZUG AUF GARANTIELEISTUNGEN BRP repariert und/oder ersetzt während der jeweils zutreffenden Garantiezeit alle defekten Teile nach seinem alleinigen Ermessen, wenn dieser Defekt auf Materi- alfehler zurückzuführen ist oder sich bei normalem Gebrauch, normaler Wartung und normalem Service eingestellt hat.
  • Seite 192 In KANADA: In den USA: Bombardier Recreational Products Inc. BRP US Inc. Customer Assistance Center Customer Assistance Center 75 J.-A. Bombardier Street 7575 Bombardier Court Sherbrooke QC J1L 1W3 Wausau WI 54401 Tel.: 819 566-3366 Tel.: 715 848-4957 * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet. ©...
  • Seite 193: Garantieerklärungen Kalifornien Für Sea-Doo

    GARANTIEERKLÄRUNGEN KALIFORNIEN FÜR SEA-DOO ® JETBOOTE DES MODELLJAHRES 2012 MIT 4-TEC ® MOTOREN Für Kalifornien befindet sich an Ihrem Sea-Doo Jetboot des Modelljahres 2012 ein spezielles Umweltschutz-Hinweisschild, das von der Luftreinhaltungskommissi- on Kaliforniens (California Air Resources Board) verlangt wird. Das Schild hat 1, 2, 3 oder 4 Sterne.
  • Seite 194: Rechte Und Pflichten Ihrer Abgas-Kontrollgarantie

    Drei Sterne – Besonders emissionsarm Das Dreistern-Schild kennzeichnet Motoren, welche die 2008er-Abgasnormen des Air Resources Board für Jetboote und Außenbordmotoren erfüllen oder die 2003er-Abgasnormen für Heckantriebe und Innenbord-Bootsmotoren erfüllen. Diesen Normen entsprechende Motoren erzeugen 65 % weniger Abgase als emissionsarme Einstern-Motoren. Vier Sterne –...
  • Seite 195: Modelljahres 2012 Mit 4-Tec

    geeigneten Stundenzähler oder Ähnlichem ausgerüstet ist. Ist irgendein Teil mit Auswirkung auf die Abgasemission unter Garantie defekt, wird es durch BRP repariert oder ersetzt. Von der Garantie abgedeckte Teile bei Sea-Doo ® Jetbooten des ® Modelljahres 2012 mit 4-TEC Motoren: Leerlauf-Bypass-Ventil Luftansaugadapter Gashebelpositionsfühler...
  • Seite 196 Garantieverantwortung des Eigentümers Als Eigentümer eines 2012er Sea-Doo Jetbootes sind Sie für die Erbringung der in der Bedienungsanleitung aufgeführten Wartungsarbeiten verantwortlich. BRP empfiehlt, dass Sie alle Belege von Wartungsarbeiten am Motor Ihres Jetbootes aufbewahren. BRP kann allerdings die Garantie nicht einfach deshalb verweigern, weil Belege fehlen oder Sie die Durchführung aller vorgesehenen Wartungsarbei- ten nicht eingehalten haben.
  • Seite 197: Beschränkte Internationale Garantie Von Brp: 2012Er Sea-Doo

    BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2012ER SEA-DOO ® JETBOOTE 1. GÜLTIGKEIT Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert, dass ihre SEA-DOO JETBOOTE des Modelljahres 2012, die durch BRP Vertragsvertreiber/Vertrags- händler (wie unten beschrieben) außerhalb der US-Bundesstaaten, außerhalb Kanadas und außerhalb der Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsrau- mes (der die Mitgliedsstaaten der Europäischen Union sowie Norwegen, Island und Liechtenstein umfasst), der Türkei und Mitgliedsstaaten der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (“GUS”) (die sich zusammensetzt aus der Russischen...
  • Seite 198: Garantieausschluss

    3. GARANTIEAUSSCHLUSS Unter keinen Umständen wird für Folgendes eine Garantie übernommen: – Natürliche Abnutzung und Verschleiß; – Routinemäßige Wartungsarbeiten, Tunen und Einstellungen; – Durch falsche Wartung und/oder Lagerung entstandene Schäden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind; – Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Service, Wartung, Modifizierungen oder Gebrauch von Teilen, die nicht von BRP produziert oder zugelassen sind, verursachte Schäden bzw.
  • Seite 199: Bedingungen Für Die Übernahme Der Garantie

    5. BEDINGUNGEN FÜR DIE ÜBERNAHME DER GARANTIE Die Garantie gilt nur dann, wenn jede der folgenden Bedingungen erfüllt ist: – Die 2012er Sea-Doo Jetboote müssen vom ersten Eigentümer neu und ungebraucht bei einem BRP Vertreiber/Händler gekauft werden, der die Be- rechtigung für den Vertrieb von Sea-Doo Jetbooten in dem Land hat, in dem der Verkauf erfolgte (“BRP Vertreiber/Händler”);...
  • Seite 200 Wenn die Leistung außerhalb des Landes erforderlich ist, in dem der ursprüng- liche Verkauf stattgefunden hat, trägt der Eigentümer alle zusätzlichen Kosten wegen örtlicher Gepflogenheiten und Bedingungen, z. B. Frachtkosten, Ver- sicherung, Steuern, Lizenzgebühren, Einfuhrzölle, sowie alle anderen Kosten, einschließlich solcher, die durch staatliche Stellen, Staaten, Territorien und deren entsprechende Vertreter erhoben werden.
  • Seite 201 Für Länder innerhalb Europas, dem Mittleren Osten und Afrikas wenden Sie sich bitte an unsere europäische Niederlassung: BRP EUROPE N.V. Consumer Assistance Center Skaldenstraat 125 9042 Gent Belgium Tel.: +32-9-218-26-00 Für alle übrigen Länder wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder unsere Niederlassung in Nordamerika: BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
  • Seite 202: Umfang Der Beschränkten Garantie

    BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, RUSSLAND UND DIE TÜRKEI: 2012ER SEA-DOO ® JETBOOTE 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert, dass ihre SEA-DOO JETBOOTE des Modelljahres 2012, die durch BRP Vertragsvertreiber/Ver- tragshändler („Vertreiber/Händler“) in den Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraumes („EWR“) (der die Mitgliedsstaaten der Europäischen Union sowie Norwegen, Island und Liechtenstein umfasst), in den Mitgliedsstaaten der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (“GUS”) (die sich zusammensetzt aus der...
  • Seite 203 3. AUSSCHLÜSSE DER GARANTIE Unter keinen Umständen wird für Folgendes eine Garantie übernommen: – Natürliche Abnutzung und Verschleiß; – Routinemäßige Wartungsarbeiten, Tunen und Einstellungen; – Durch falsche Wartung und/oder Lagerung entstandene Schäden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind; – Schäden, die durch das Entfernen von Teilen, durch unsachgemäße(n) Repara- turen, Service, Wartung, Modifizierungen oder durch den Gebrauch von Teilen, die nicht von BRP hergestellt oder zugelassen wurden, die nach seiner be- gründeten Einschätzung entweder nicht mit dem Produkt vereinbar sind oder...
  • Seite 204 Die Dauer und weitere Modalitäten der Garantie richten sich nach anwendbarer nationaler und lokaler Gesetzgebung in Ihrem Land. 5. BEDINGUNGEN FÜR DIE ÜBERNAHME DER GARANTIE Die Garantie gilt nur dann, wenn jede der folgenden Bedingungen erfüllt ist: – Das Sea-Doo Jetboot des Modelljahres 2012 muss vom ersten Eigentümer neu und ungebraucht bei einem Vertreiber/Händler gekauft werden, der über die Be- rechtigung für den Vertrieb von Sea-Doo Jetbooten in dem Land verfügt, in dem der Verkauf erfolgte;...
  • Seite 205 berechnen, bei jedem BRP Vertragsvertreiber/-händler. Ein Anspruch wegen Verletzung der Garantiebestimmungen ist kein Grund für die Annullierung oder Rückgängigmachung des Verkaufs eines Sea-Doo Jet-Bootes an den Eigentümer. Wenn die Leistung außerhalb des Landes erforderlich ist, in dem der ursprüng- liche Verkauf stattgefunden hat, trägt der Eigentümer alle zusätzlichen Kosten wegen örtlicher Gepflogenheiten und Bedingungen, z.
  • Seite 206 Für Länder innerhalb Europas (ausgenommen skandinavische Länder), die Türkei, Russland und die GUS wenden Sie sich bitte an unsere europäische Niederlassung: BRP EUROPE N.V. Consumer Assistance Center Skaldenstraat 125 9042 Gent Belgium Tel.: +32-9-218-26-00 Für skandinavische Länder wenden Sie sich bitte an unsere Niederlassung in Finnland: BRP FINLAND OY Service Department...
  • Seite 207 KUNDEN- INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 208: Informationen Zum Datenschutz

    INFORMATIONEN ZUM DATENSCHUTZ BRP möchte Sie darüber informieren, dass Ihre persönlichen Daten zu sicher- heits- und garantierelevanten Zwecken verwendet werden. Außerdem behalten sich BRP und seine Tochtergesellschaften das Recht vor, ihren Kunden Werbe- und Informationsmaterial von BRP und den Tochtergesellschaften bzw. über ihre Produkte zukommen zu lassen.
  • Seite 209: Adressenänderung/Halterwechsel

    ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Wenn sich Ihre Adresse geändert hat oder wenn Sie der neue Eigentümer des Boots sind, benachrichtigen Sie BRP unbedingt darüber durch: – Postzustellung einer der nachstehenden Karten; – Nur Nordamerika: Anruf unter der Nummer 715 848-4957 (USA) oder 819 566-3366 (Kanada);...
  • Seite 210 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich unbeschrieben ______________...
  • Seite 211 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Fahrzeug-Identifikationsnummer (V.I.N.) TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE Fahrzeug-Identifikationsnummer (V.I.N.) TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE ______________...
  • Seite 212 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ______________...
  • Seite 213 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Fahrzeug-Identifikationsnummer (V.I.N.) TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE Fahrzeug-Identifikationsnummer (V.I.N.) TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE ______________...
  • Seite 214 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ______________...
  • Seite 215 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN ______________...
  • Seite 216 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN ______________...

Inhaltsverzeichnis