Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Extraflame INSERTO COMFORT P70 AIR Benutzerhandbuch

Extraflame INSERTO COMFORT P70 AIR Benutzerhandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für INSERTO COMFORT P70 AIR:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BENUTZERHANDBUCH PELLETöFEN
DE
INSERTO COMFORT P70 AIR - P70 AIR PLUS
MADE
IN
ITALY
design & production
004280424 - Rev 001

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Extraflame INSERTO COMFORT P70 AIR

  • Seite 1 BENUTZERHANDBUCH PELLETöFEN INSERTO COMFORT P70 AIR - P70 AIR PLUS MADE ITALY design & production 004280424 - Rev 001...
  • Seite 2 Maske technischer Daten anwenDen DEUTSCH...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    .............................................. 7 VORBEREITUNGEN FÜR DIE WARTUNG ............................................... 7 DETaiLS inSErTO COMFOrT P70 air ......................................9 DETaiLS EinSaTZ COMFOrT P70 air PLUS .................................... 10 inSTaLLaTiOn inSErTO COMFOrT P70 air - P70 air PLUS ..............................11 AllGEmEINEs ......................................................11 mINDEsTAUsmAssE ....................................................11 INsTAllATION ......................................................12 UMLUFTLEiTUnGEn ..........................................
  • Seite 4: Deutsch

    Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für unsere Firma entschieden haben; unser Produkt ist eine ideale Heizlösung, die auf der neuesten Technologie basiert, sehr hochwertig verarbeitet ist und ein zeitloses Design aufweist, damit Sie stets in aller Sicherheit das fantastische Gefühl genießen können, das Ihnen die Wärme der Flamme geben kann.
  • Seite 5: Speziell Ungünstigen Witterungsverhältnissen (Starker Wind, Frost) Könnten Sicher-Heitseinrichtungen Greifen, Die Den Wärmerzeuger

    SICHEREN GEBRAUCHS DES GERÄTS ERHIELTEN UND SICH DER DAMIT VERBUNDENEN GEFAHREN BEWUSST SIND. Š DER GEBRAUCH DIESES WÄRMERZEUGERS DURCH PERSONEN (KINDER EINGESCHLOSSEN) MIT EINGESCHRÄNKTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER PSYCHISCHEN FÄHIGKEITEN IST VERBOTEN UNTERSAGT, ES SEI DENN, SIE WERDEN BEIM GEBRAUCH DES GERÄTES ZUR IHRER EIGENEN SICHERHEIT VON EINER VERANTWORTLICHEN PERSON ÜBERWACHT UND ANGEWIESEN.
  • Seite 6: Fachgerechte Wartung

    ABSCHALTEN. WENN DIES EINTRITT, WENDEN SIE SICH AN DEN TECHNISCHEN KUNDENDIENST ODER IHREN FACHHÄNDLER. UND SETZEN SIE KEINESFALLS DIE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN AUSSER KRAFT! Š IM FALL EINES SCHORNSTEINBRANDES RUFEN SIE SOFORT DIE FEUERWEHR UND IHREN ZUSTÄNDIGEN BEZIRKSSCHORNSTEIN-FEGERMEISTER. VERHINDERN SIE, WENN MöGLICH, BIS ZUM EINTREFFEN DER FEUERWEHR EIN AUSBREITEN DES BRANDES AUF AN DEN SCHORNSTEIN ANGRENZENDE BRENNBARE BAUTEILE WIE BEISPIELSWEISE MOBILAR, HOLZBAUTEILE WIE HOLZBALKEN, HOLZDECKE ODER BODEN SOWIE TEPPICHE, KABEL ETC.ETC.
  • Seite 7: Installation

    InstallatIon allGeMeInes Die Anschlüsse für den Rauchabzug und Wasser müssen von Fachpersonal ausgeführt werden, das entsprechend den nationalen Bestimmungen eine Dokumentation zur Konformität der Installation ausstellen muss. Der Installateur muss dem Eigentümer oder dessen Vertreter gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften die Konformitätserklärung der Anlage aushändigen, der beizufügen sind: 1) die Betriebs- und Wartungsanleitung des Geräts und der Bauteile der Anlage (wie zum Beispiel Rauchgaskanäle, Schornstein usw.);...
  • Seite 8: Anschluss An Das Stromnetz

    Wenn Gas-Geräte vom Typ B mit Aussetzbetrieb vorhanden sind, die nicht der Heizung dienen, muss für diese eine eigene Belüftungsöffnung vorhanden sein. Die Luftzuleitungen müssen folgende Anforderungen erfüllen: Š sie müssen durch Roste, Metallgitter usw. geschützt sein, ohne dass dadurch der freie Lüftungsquerschnitt reduziert wird; Š...
  • Seite 9: Details Inserto Comfort P70 Air

    DEtAIls INsERtO COMFORt P70 AIR Auslass Raumluft Pelletbehälter Eingang ext. Thermostat Zugang Brennkammer und Sicherung 230V Versorgung Aschekasten Modul für Notfall Schiene Einlass Verbrennungsluft Rauchgasauslass Rückstellungen Kolbenthermostat DEUTSCH...
  • Seite 10: Details Einsatz Comfort P70 Air Plus

    DEtAIls EINsAtZ COMFORt P70 AIR PlUs Auslass Raumluft Pelletbehälter 230V Versorgung Zugang Brennkammer und Ausgang Kanalisierung Z1 Einlass Verbrennungsluft Aschekasten Sicherung Einlass Z1 Thermostat Modul für Notfall Rückstellungen Kolbenthermostat Kanalisierung Rauchgasauslass Schiene Eingang ext. Thermostat DEUTSCH...
  • Seite 11: Installation Inserto Comfort P70 Air - P70 Air Plus

    INstAllAtION INsERtO COMFORt P70 AIR - P70 AIR PlUs DIE MONtAGE MUss vON qUAlIFIZIERtEM PERsONAl AUsGEFüHRt wERDEN! AllGEMEINEs Der Einsatz wird mit einem verschiebbaren Unterbau aus Eisen geliefert, der es erlaubt, ihn in einem bereits bestehenden Kamin zu installieren. Der verschiebbare Unterbau ermöglicht es, das der Einsatz sowohl zum Einfüllen der Pellets als auch für Wartung und Reinigung am...
  • Seite 12: Installation

    INstAllAtION Die Türe öffnen und unter Verwendung des Schürhakens den Riegel entsperren. Die 6 Schrauben entfernen und den Kamin vom Boden aushängen. Den Boden am bestehenden Kamin befestigen. ACHtUNG! DAs MAss vON 50MM FüR DIE KORREKtE ÖFFNUNG UND sCHlIEssUNG DEs EINsAtZEs BEACHtEN! DEUTSCH...
  • Seite 13 Den Boden an das Kit im Falle einer neuen Installation befestigen (optionales Kit). Die Schienen mit zwei Schraubenziehern blockieren und den Kamin am Boden mit 6 Schrauben befestigen. Den Einsatz schließen und den Riegel blockieren. DEUTSCH...
  • Seite 14: Umluftleitungen

    UMlUFtlEItUNGEN Für einen korrekten Betrieb ist es notwendig, eine Luftzirkulation im Inneren der Struktur des Einsatz zu schaffen, um eventuelle Überhitzungen des Geräts zu vermeiden. Um dies zu gewährleisten, ist es ausreichend, eine oder mehr Öffnungen sowohl im unteren als auch im oberen Teil der Verkleidung zu erstellen.
  • Seite 15: Neue Installation

    NEUE INstAllAtION BEISPIEL 1 BEISPIEL 2 A: Ausgang Konvektionsluft. Mindestquerschnitt 120cm². C: Ausgang Konvektionsluft. Mindestquerschnitt 240cm². B: Eingang Raumluft. Mindestquerschnitt 120cm². D: Eingang Raumluft. Mindestquerschnitt 240cm². Für eine korrekte Funktionsweise des Einsatzes ist es erforderlich, einen seitlichen von 20mm und hinteren Mindestraum von 10mm dargestellt zu gewährleisten;...
  • Seite 16: Sicherheitsriegel

    sICHERHEItsRIEGEl Den Schürhaken aus der Ausstattung verwenden, um den Vorgang der Entriegelung/Verriegelung auszuführen. (Im Uhrzeigersinn drehen, um zu entriegeln, im Gegenuhrzeigersinn, um zu verriegeln). Auf beiden Seiten vorhandene Bohrungen zum Auszug des Einsatzes mit Hilfe von Schürhaken Der Auszug des Einsatzes erlaubt sowohl das Laden der Pellets in das Innere des Tanks als auch die Ausführung der ordentlichen Wartung (Reinigung des Aschenrohrs am Jahresende) oder der außerordentlichen Wartung (Austausch von mechanischen Teilen im Fall von Bruch des Produkts).
  • Seite 17: Auszug Des Einsatzes Und Laden Der Pellets

    AUsZUG DEs EINsAtZEs UND lADEN DER PEllEts Der Auszug des Einsatzes erlaubt sowohl das Laden der Pellets in das Innere des Tanks als auch die Ausführung von ordentlichen Wartungen (Reinigung des Aschenrohrs am Jahresende) oder von außerordentlichen Wartungen (Austausch von mechanischen Teilen im Fall von Bruch des Produkts).
  • Seite 18: Optionales Zubehör Zur Ladung

    OPtIONAlEs ZUBEHÖR ZUR lADUNG KIt ZUM FRONtAlEN lADEN DER PEllEts KIt ZUM OBEREN/sEItlICHEN lADEN DER PEllEts Das optionale Kit zum Laden der Pellets erlaubt, sie in das Innere des Das optionale Kit zum Laden der Pellets erlaubt, sie in das Innere des Tanks zu Tanks zu laden, ohne den Einsatz herausnehmen zu müssen (Vorgang, laden, ohne den Einsatz aus dem Installationsfach herauszunehmen (Vorgang, der das Abschalten des Geräts erfordern würde).
  • Seite 19: Kanalisierung Warmluft Comfort P70 Air Plus

    Kanalisierung Warmluft comfort P70 air Plus Das Modell besitzt einen Auslass für die Kanalisierung. Das für die Kanalisierung der Warmluft bestimmte Rohr muss einen Innendurchmesser von 80 mm haben, wärmegedämmt oder zumindest gegen Wärmeverluste geschützt sein. EIGENSCHAFTEN DER KANALISIERUNG Š Hinterer Auslass Š...
  • Seite 20: Funktionsweise Kanalisierung Mit Thermostat Oder Sonde (Option)

    funKtionsWeise Kanalisierung mit thermostat oder sonde (oPtion) Der Ofen ist mit einem unabhängigen Motor für die Kanalisierung ausgestattet. Werden eine externer Thermostat oder eine Temperatursonde (NTC 10K) hinten am Eingang des Ofens angeschlossen, dann kann der Kanalisierungsmotor unabhängig vom Ofenbetrieb kontrolliert werden. Es ist ausreichend, den Raumthermostat/die Raumtemperatursonde anzuschließen und die gewünschte Temperatur einzustellen.
  • Seite 21: Modul Für Notfall

    MODUL für NOtfaLL Der Ofen ist mit einem Not-Modul, das sich seitlich befindet, ausgestattet, und das die Grundverwaltung des Ofens im Fall von Defekt oder Fehlfunktion des Handbediengeräts erlaubt. Die Funktionen, die durch das Not-Modul verwaltet werden können, sind: Taste P1 Zündung/ Abschaltung des Ofens L1: Blaue LED aus: Der Ofen ist abgeschaltet.
  • Seite 22: Funksteuerung

    FunKsTeuerunG KOnFiGurATiOn Die PRoZeDUR DeR KoDieRUNg DeR FUNKSteUeRUNg: 1. trennen Sie den ofen von der Versorgung ab. , bis die Bildschirmseite zur Auswahl der RADIO IDerscheint. 2. Drücken Sie gleichzeitig die tasten 3. Wählen Sie über die tasten die neue RADIO ID. 4.
  • Seite 23: Eigenschaften Der Funksteuerung

    eiGenschAFTen der FunKsTeuerunG Die Funksteuerung ist mit einem LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung ausgestattet. Die Dauer der Hintergrundbeleuchtung beträgt 5 Sekunden. Das Display schaltet sich nach einer bestimmten Zeit aus, um den Batterieverbrauch zu vermindern (Modalität Sleep). es wird durch Druck der taste oN/oFF (6) erneut eingeschaltet. ACHTUNG! Lassen Sie die Funksteuerung nicht direkt oder indirekt mit Wasser in Kontakt kommen.
  • Seite 24: Display

    dispLAy BILDSCHIRM IN BETRIEB STAND-By aktiv Chrono aktiv Batterie leer Leistung 1-5^ Uhrzeit Kanalisierung aktiv tangentiallüfter aktiv erfasste Umgebungstemperatur Set eingestellte Umgebungstemperatur Anzeige des texts tangentiallüfter aktiv in Modalität KOMFORT BILDSCHIRM MIT EXTERNEM, MIT DER KLEMME “TA” VERBUNDENES THERMOSTAT Uhrzeit Zeigt den Kontakt des zusätzlichen externen thermostats an.
  • Seite 25: Allgemeines Menü

    ALLGeMeines MenÜ TASTE FUNKTION TASTE FUNKTION Ablauf der Parameter taste Zurück - Ausgang änderung der einstellungsdaten taste Zündung - Abschaltung taste Zugang zum Menü BETRIEBSART RAUMLUEFTER *KANALISIERUNG **TEMpERATUR *** AIR ZONE CONTROL EASy SETUp CHRONO FREIGABE pRG1 pRG2 EINSTELLUNG DATUM/UHRZEIT pRG3 SpRACHE pRG4...
  • Seite 26: Einstellungen Für Die Erste Zündung

    einsTeLLunGen FÜr die ersTe ZÜndunG Sobald das Stromkabel an der Rückseite des generators angeschlossen ist, den Schalter (falls vorhanden) auf Position (i) stellen. Der Schalter dient zur Stromversorgung der Platine des generators. Wenn sich der Schalter in Position oFF befindet, bleibt der generator ausgeschaltet und auf dem Bedienfeld erscheint eine erste Bildschirmanzeige mit der Meldung oFF.
  • Seite 27: Funktionsweise Und Logik

    FunKTiOnsWeise und LOGiK ZuendunG Drücken Sie nach der Prüfung der oben aufgelisteten Punkte die taste für drei Sekunden, um den ofen zu zünden. Für die Phase der Zündung stehen 15 Minuten zur Verfügung, in denen die Anwesenheit der Flamme besteht. Bei erreichen der Kontrolltemperatur bricht der ofen die Phase der Zündung ab und geht in VORBEREITUNG über.
  • Seite 28: Modalität

    MOdALiTÄT Mit diesem Menü kann die Funktionslogik der Maschine eingestellt werden. Range: (AUTOMATIC, SELF CONTROL) Wird die Modalität AUTOMATIC gewählt, dann reguliert sich die ofenleistung automatisch, um die eingestellte temperatur zu erreichen, ohne diese zu überschreiten. diese Funktion verbessert die nutzung des Generators in Bezug auf Verbrauch, Wärme- und Geräuschkomfort und verringert den reinigungs- und Wartungsaufwand.
  • Seite 29: Chrono

    chrOnO Diese Funktion erlaubt, die automatische Zündung oder Abschaltung des ofens zu programmieren. Werkseitig ist CHRONO deaktiviert. Die Chrono-Funktion ermöglicht die Programmierung von 4 Zeitspannen innerhalb eines tages, die für alle Wochentage zu benutzen sind. in jeder Zeitspanne können die uhrzeit der Zündung und Abschaltung, die Tage der Benutzung der programmierten Zeitspanne, die gewünschte Temperatur und das set Leistung eingestellt werden.
  • Seite 30 BEISpIEL CHRONO ÜBERLAppENDE UHRZEITEN/ZEITSpANNEN Zeitspanne 02:00 08:00 16:30 23:00 Set Leistung 02:00 08:00 16:30 23:00 Set Temperatur 22° 18° 02:00 08:00 16:30 23:00 Start 02:00 Zeitspanne 1 Set Leistung 3 - Set temp 22°C Stop 23:00 Start 08:00 Zeitspanne 2 Set Leistung 1 - Set temp 18°C Stop 16:30 Funktionsweise ofen...
  • Seite 31: Einstellungen

    einsTeLLunGen Š DATUM/UHRZEIT Š SpRACHE SieHe KAPiteL: eiNSteLLUNgeN eRSte ZüNDUNg. Š GRAD dispLAy Das Menü "DISpLAy" erlaubt: Š Den Kontrast des DISpLAyS zu regulieren. Š Die Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren/deaktivieren. Š Den Signalton zu aktivieren/deaktivieren. Š Den timer Ausschaltung Hintergrundbeleuchtung des Displays einzustellen. Š...
  • Seite 32: Zusatzthermostat Ta (Optional)

    ZusATZTherMOsTAT TA (OpTiOnAL) Bei diesem gerät besteht die Möglichkeit, die Raumtemperatur über ein zusätzliches thermostat (optional) zu kontrollieren. Nach der Zündung (die taste 1 drücken oder über den Chrono-Modus) arbeitet der ofen, bis er den im thermostat eingestellten Set erreicht hat und auf dem Display BeTrieB erscheint (geschlossener Kontakt).
  • Seite 33: Warnung Depr

    WArnunG depr erlaubt, einen Summer der Funksteuerung zur akustischen Warnung im Falle, dass die türe offen ist, zu aktivieren. Hinweis: Die Aktivierung kann die Dauer der Batterien um 30% reduzieren. Die Dauer der Batterien hängt von der Verwendung ab Zur einstellung: OK > EinstEllung > WARnung DEpR. ZusÄTZLiche FunKTiOnen VerZÖGerTes ABschALTen Das gerät hat die Möglichkeit, das Ausschalten durch eine programmierte Verzögerung zu verschieben.
  • Seite 34: Reinigung Und Wartung

    Sie ihren Verkäufer; Wo Sich daS nächSte kundendienStzentrum befindet, oder konSultieren Sie die WebSeite: WWW.lanordica-eXtraflame.com Reinigung und WaRtung die anWeisungen immeR in gRösstmöglicheR sicheRheit ausfühRen! Š Prüfen Sie nach, daSS daS VerSorgungSkabel herauSgezogen iSt, da der Wärmegenerator für den Start Programmiert Sein könnte.
  • Seite 35: Anmerkung

    DIE FOLGENDEN ABBILDUNGEN DIENEN ZUR VERANSCHAULICHUNG BRennschale und BRennkammeR: Brennschale vollkommen Š entsprechenden Raum entfernen. Nachdem die Feuerschutzplatte (A) entfernt Š wurde, die Rückstände in der Brennschale absaugen. Mit Hilfe des entsprechenden Schürhakens Š aus der Ausstattung alle in der Brennschale vorhandenen Öffnungen freimachen.
  • Seite 36: Ordentliche, Von Gelernten Technikern Ausgeführte Wartung

    Pellet, leistung des ofens, Verwendung des ofens und typologie von installation. fragen Sie ihren Verkäufer; Wo Sich daS nächSte kundendienStzentrum befindet, oder konSultieren Sie die WebSeite: WWW.lanordica-eXtraflame.com ORdentliche, VOn geleRnten technikeRn ausgefühRte WaRtung die ordentliche Wartung muss mindestens einmal im jahr ausgeführt werden.
  • Seite 37 WäRmetauscheR DEUTSCH...
  • Seite 38: Ordentliche Wartung

    ORdentliche WaRtung DIE BILDER SIND ZUR ILLUSTRATION. P70 AIR P70 AIR PLUS P70 AIR PLUS P70 AIR Rauchgasmotor (Ausbau und Reinigung und Rauchgasleitung und "T"-Stücke). Dichtungen, Inspektionsklappen, Türen (wo vorgesehen austauschen), Brennschale und Wärmetauscher Brennkammer & Wärmetauscher (Komplettreinigung) einschließlich Reinigung des Rohrs des Zündelements Tank (vollständige Entleerung und Reinigung).
  • Seite 39: Anzeigen

    Anzeigen DisplAy grunD Generator abgeschaltet START Die Phase START ist im Gang PELLET LADEN Die kontinuierliche Pelletzufuhr während dem Zustand der Zündung ist im Gang ZÜNDUNG Die Phase für die Zündung der Flamme ist im Gang VORBEREITEN Die Phase der Stabilisierung der Flamme ist im Gang BETRIEB Der Generator ist in Betrieb und funktioniert mit Set Benutzer MODULATION...
  • Seite 40: Beseitigung

    Beseitigung InformatIonen für dIe entsorgung von elektrIschen und elektronIschen altgeräten, dIe BatterIen und akkus enthalten Dieses Symbol auf dem Produkt, auf den Batterien, auf den Akkus, auf deren Verpackung oder in deren Unterlagen weist darauf hin, dass das Produkt und die Batterien oder Akkus am Ende ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll gesammelt, verwertet oder entsorgt werden dürfen.
  • Seite 41 DEUTSCH...
  • Seite 42 DEUTSCH...
  • Seite 43 DEUTSCH...
  • Seite 44: Nehmen Sie, Um Ihr Nächstliegendes

    ExtraflamE S.p.a. Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY   +39.0445.865911 -  +39.0445.865912 -  info@extraflame.it - www.lanordica-extraflame.com MADE ITALY design & production NEHMEN SIE, UM IHR NÄCHSTLIEGENDES KUNDENDIENSTZENTRUM ZU KENNEN, KONTAKT MIT IHREM HÄNDLER AUF ODER KONSULTIEREN SIE DIE WEBSEITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM...

Diese Anleitung auch für:

Inserto comfort p70 air pls1283400

Inhaltsverzeichnis