Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hama EWS-390 Bedienungsanleitung
Hama EWS-390 Bedienungsanleitung

Hama EWS-390 Bedienungsanleitung

Elektronische wetterstation

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Hama GmbH & Co KG
D-86652 Monheim
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
www.hama.com
T H E S M A R T S O L U T I O N
Elektronische Wetterstation
»EWS-390«
Electronic Weather Station
00104935

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama EWS-390

  • Seite 1 T H E S M A R T S O L U T I O N Elektronische Wetterstation »EWS-390« Electronic Weather Station Hama GmbH & Co KG D-86652 Monheim www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 00104935 and subject to technical changes.
  • Seite 2 d Bedienungsanleitung Einführung G Pfeiltaste „Abwärts“ Vorbereitung b) Falls kein Empfang besteht, werden Leerzeichen ( ) angezeigt. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Wetterstation. Hiermit verringern Sie den Wert der aktuellen Einstellung. Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten, beachten Sie Folgendes: Halten Sie die Pfeiltaste ABWÄRTS ( ) 2 Sekunden lang gedrückt, 1.
  • Seite 3 4. Wird das Zeitzeichen empfangen, stellen sich Datum und Uhrzeit Pfeilsymbol automatisch ein, und das Funkuhrsymbol wird angezeigt. 5. Falls kein Empfang des Zeitzeichens besteht, wird das Symbol eingeblendet. In diesem Fall müssen Sie die Uhr von Hand stellen. Temperatur-/ Steigend Gleichbleibend Fallend...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    g Operating Instruction 2. Halten Sie MODE 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Übertragungsfrequenz: 433 MHz Introduction I History button Zeitzonenabweichung erscheint. Congratulations on your purchase of the weather station. displays the pressure history of previous hours 3. Legen Sie mithilfe der Pfeiltasten ( bzw.
  • Seite 5 BATTERY INSTALLATION: REMOTE UNIT WEATHER FORECAST 1. Remove the screws on the battery compartment. The unit is capable of detecting atmospheric pressure changes. Based on collected data, it can predict the weather for the forthcoming 12 to 24 hours. 2. Select the channel 3.
  • Seite 6: Specifications

    ALARM FEATURE DISCONNECTED SIGNALS Humidity resolution: If without obvious reasons the display of the outdoor temperature goes - Weekday Alarm 1 % R.H. This function allows you to restrict the alarm to weekday (Monday to blnk, hold for 2 seconds to enforce an immediate search. Remote unit If that fails, check: Friday).
  • Seite 7 f Mode d‘emploi Introduction J : Touche fléchée « Vers le bas » (panneau de commande arrière) 3. Tenez compte de la portée de transmission (de 20 à 30 cm, en règle c) La réception intégrale du signal horaire par la station externe entraîne Nous vous remercions d‘avoir choisi notre station météorologique.
  • Seite 8 Appuyez une fois sur la touche fléchée « VERS LE HAUT » ou « VERS LE Sautez les points de menu que vous ne souhaitez pas modifier en appuyant Symbole fléché BAS » si vous souhaitez afficher la phase lunaire d‘un jour particulier. simplement à...
  • Seite 9: Gebruiksaanwijzing

    o Gebruiksaanwijzing 3. Ne faites pas subir aux stations des sollicitations, secousses, Date et heure Inleiding F Pijlknop „Omhoog“ températures ou hygrométries extrêmes qui risquent d‘occasionner des Affichage en 12 ou 24 heures au format « jj:mm » Van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit weerstation. Hiermee verhoogt u de waarde van de actuele instelling.
  • Seite 10 E Ophanging voor wandmontage Bij goede ontvangst worden na ca. 10 seconden de buitentemperatuur Pijlsymbool De uitsparing aan de achterzijde dient voor de wandmontage van het en de luchtvochtigheid weergeven. De meetwaarden worden ongeveer buitentoestel. elke 45 seconden automatisch door het basistoestel geactualiseerd. b) Als er geen ontvangst is, is er een spatie ( ) te zien.
  • Seite 11 Om de maanfase van een bepaalde dag weer te geven drukt u één keer op Als u alle instellingen heeft uitgevoerd, drukt u op MODE om de procedure 3. Stel de toestellen niet bloot aan extreme belastingen, schokken, Datum en tijd de pijlknop OMHOOG of OMLAAG .
  • Seite 12: Οδηγίες Χειρισμού

    k Οδηγίες χειρισμού Εισαγωγή ΣΤ Πλήκτρο βέλους «Επάνω» Δ Επιλογή καναλιού Σας συγχαίρουμε για την αγορά αυτού του μετεωρολογικού σταθμού. Με αυτό το πλήκτρο αυξάνετε την τιμή της τρέχουσας ρύθμισης. Προτού τοποθετήσετε τις μπαταρίες επιλέξτε το κανάλι. Σηµείωση: Οι μονάδες μέτρησης ατμοσφαιρικής πίεσης και υψομέτρου έχουν...
  • Seite 13 πρώτου σήματος στον κανονικό κύκλο μετάδοσης μπορεί να διαρκέσει λίγο. ΠΡΟΓΝΩΣΕΙΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΥΓΡΑΣΙΑΣ 4. Όταν πραγματοποιηθεί η λήψη του σήματος χρόνου, η ημερομηνία και η Η προβληθείσα τιμή πρόγνωσης αναπαράγει την τάση που έχει υπολογιστεί στην εκάστοτε εξωτερική συσκευή αναφορικά με τη θερμοκρασία και την υγρασία. Οι ώρα...
  • Seite 14: Instrukcja Obsługi

    q Instrukcja obsługi ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΩΡΑΣ ΧΡΟΝΙΚΗΣ ΖΩΝΗΣ Εξωτερική συσκευή Wprowadzenie G Przycisk strzałki „Dół“ Για να ρυθμίσετε την ώρα για μία διαφορετική χρονική ζώνη, ενεργήστε ως Gratulujemy zakupu niniejszej stacji pogodowej. Przyciskiem tym zmniejsza się wartość aktualnego ustawienia. εξής: Προτεινόμενη...
  • Seite 15 F Przycisk jednostki temperatury („°C/°F“) Wartości pomiaru są automatycznie aktualizowana przez urządzenie Symbol strzałki bazowe co ok. 45 sekund. Przygotowanie b) Jeżeli nie ma odbioru, wyświetlany jest symbol spacji ( Aby zapewnić optymalną pracę urządzeń, należy przestrzegać poniższych Przytrzymać wciśnięty przycisk strzałki DÓŁ ( ) przez 2 sekundy, Prognoza temperatury / Rosnąca...
  • Seite 16: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Aby wyświetlić fazę księżyca w określonym dniu, nacisnąć jednokrotnie Punkty menu, które nie mają zostać zmienione, można ominąć, naciskając 2. Nie czyścić urządzeń środkami szorującymi bądź żrącymi preparatami. Zakres wyszukiwania faz księżyca: przycisk strzałki DÓŁ lub GÓRA . Zegar przechodzi na tryb wyszu- ponownie przycisk MODE.
  • Seite 17: Návod K Použití

    c Návod k použití Úvod G Šipkové tlačítko „Dolů“ Příprava ODEČÍTÁNÍ VENKOVNÍ A VNITŘNÍ TEPLOTY Gratulujeme Vám k zakoupení této meterologické stanice. Tímto tlačítkem snížíte hodnotu aktuálního nastavení. Pro zaručení optimálního provozu dbejte následujícího: 1. Vložte nejprve baterie venkovního přístroje a teprve poté baterie Teploměr a vlhkoměr Součástí...
  • Seite 18 PŘEDPOVĚDI TEPLOTY A VLHKOSTI VZDUCHU 5. Pokud není příjem časového signálu možný, zobrazí se symbol Zobrazená hodnota přepovědi udává na příslušném venkovním přístroji naměřenou tendenci vztaženou na teplotu a vlhkost vzduchu. Tři možné takovém případě musíte hodiny nastavit manuálně. tendence:„Stoupající“, „Stálá“ a „Klesající“. REŽIMY INDIKACE ČASU A DATA Symbol šipky Čas a datum se nachází...
  • Seite 19: Návod Na Použitie

    v Návod na použitie Funkce podřimování Barometrické měření atmosférického tlaku Úvod G Šípka „Dole“ Stisknutím tlačítka podřimování můžete budící signál potlačit. Po Rozsah měření barometru: Blahoželáme Vám ku kúpe tejto meteorologickej stanice. Týmto tlačidlom znížite hodnotu aktuálneho nastavenia. uplynutí 8 minut opět zazní budící signál. Při opětovném stisknutí tlačítka 750 až...
  • Seite 20 Príprava c) Po kompletnom prijatí času vonkajším prístrojom sa čas a dátum Šípka Pre zaistenie optimálnej prevádzky dodržiavajte nasledujúce pokyny: rádiových hodín automaticky zosynchronizuje so signálom DCF77. 1. Najskôr vkladajte batérie do vonkajšieho prístroja a až následne do Postup opakujte vždy, keď spozorujete odchýlku medzi zobrazovanými základne.
  • Seite 21 REŽIM ZOBRAZOVANIA ČASU A DÁTUMU BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Funkcie fáz mesiaca Čas a dátum sa nachádzajú v rovnakej časti displeja. Dátum sa zobrazuje Výrobok bol skonštruovaný tak, aby pri správnom používaní plnil svoj Rozsah vyhľadávania fáz mesiaca: ako deň a mesiac. Opakovaným stláčaním tlačidla MODE sa postupne účel mnoho rokov.
  • Seite 22: Руководство По Эксплуатации

    u Руководство по эксплуатации Введение F Кнопка со стрелкой „Вперед“ F Кнопка единицы измерения температуры (°C/°F) b) Если прием отсутствует, на дисплее отображаются прочерки ( Благодарим за покупку! Кнопка увеличения значения текущего параметра. Чтобы продлить поиск сигнала приблизительно на 2 минуты, нажмите Подготовка...
  • Seite 23 РЕЖИМ ИНДИКАЦИИ ВРЕМЕНИ И ДАТЫ Значок Часы и календарь находятся в одной области дисплея. Дата отображает- ся в формате «день/месяц». Последовательным нажатием кнопки MODE осуществляется переход по следующим настройкам: время с секундами, Прогноз о ¬температуре и повышается без изменений понижается время...
  • Seite 24: Техника Безопасности

    ø Ръководство за обслужване Если сигнал не был отключен за 2 минуты, прибор автоматически Измерение барометрического давления Увод F Бутон със стрелка „Нагоре” переходит в режим автоповтора, но только три раза. Сърдечни поздравления за покупката на тази метеорологична станция. С него повишавате стойността на актуалната настройка. Диапазон...
  • Seite 25 E Окачване при стенен монтаж Настройване на термометъра, хигрометъра и радиочасовника Символ със стрелка Отворът на гърба служи за стенен монтаж на външния уред. a) Непосредствено след поставяне на батериите, външният уред започва пренос на измерената температура и влажност на въздуха, при което F Бутон...
  • Seite 26 За да бъде показана лунната фаза в определен ден, натиснете веднъж температурната единица (°C или °F), година, месец, дата, формат за Изключване на тона за събуждане Етапи за измерване: бутона със стрелка НАГОРЕ или НАДОЛУ . Часовникът датата, 12 или 24 часов цикъл, час и минута. Настройте съответната Натиснете...
  • Seite 27 Med dette erklærer Hama GmbH & Co. KG at dette apparatet er i overensstemmelse med grunnleggende krav og n Norge g English Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic requirements and other relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Du finner samsvarserklæringen i henhold til R&TTE-direktiv 99/5/EF [Norwegian] relevant regulations of the 1999/5/EC guideline.

Diese Anleitung auch für:

00104935

Inhaltsverzeichnis