Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
SOUS VIDE CIRCULATOR
SOUS VIDE -CIRKULATOR
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
SOUS VIDE -SIRKULATOR
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
CYRKULATOR DO GOTOWANIA
SOUS VIDE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
SOUS VIDE CIRCULATOR
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
SOUS·VIDE·GARER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
SOUS VIDE ·SIRKULAATTORI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
CIRCULATEUR SOUS VIDE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
SOUS VIDE CIRCULATOR
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
005527

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Menuett 005527

  • Seite 1 005527 SOUS VIDE CIRCULATOR SOUS VIDE -CIRKULATOR SOUS·VIDE·GARER BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING Übersetzung der Originalanleitung Översättning av originalinstruktioner SOUS VIDE -SIRKULATOR SOUS VIDE ·SIRKULAATTORI BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös CYRKULATOR DO GOTOWANIA CIRCULATEUR SOUS VIDE SOUS VIDE INSTRUCTIONS D’UTILISATION Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Seite 3 2022_001...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Innehåll 1.3 Symboler på produkten Läs alla anvisningar och 1 Inledning säkerhetsanvisningar noga före 1.1 Beskrivning....................4 användning. Spara dessa anvisningar för 1.2 Avsedd användning ................4 framtida behov. 1.3 Symboler på produkten ..............4 Produkten uppfyller kraven i tillämpliga EU-direktiv och föreskrifter. 1.4 Produktöversikt ..................4 2 Säkerhet Avfallshanteras som elektriskt och...
  • Seite 5: Säkerhetsanvisningar

    2.2 Säkerhetsanvisningar ● Använd inte produkten om delar saknas. Kontakta återförsäljaren om delar saknas. VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk ● Använd inte produkten om den är skadad eller för dödsfall och/eller personskada. skadad eller inte fungerar normalt. Kontakta behörig servicerepresentant.
  • Seite 6: Underhåll

    Fyll vattenbehållaren med vatten till dess att Vänta tills vattnet har uppnått måltemperaturen. Det vattennivån ligger mellan markeringarna för högsta hörs ett ljud när vattnet har uppnått måltemperaturen och lägsta vattennivå på produkten. och tillagningstiden börjar då att räknas ner automatiskt.
  • Seite 7: Avkalkning Av Produkten

    Tryck på strömbrytarsymbolen (I>) för att gå till Tryck på knapparna för inställning av temperatur/tid temperaturinställningsläge. Standardtemperaturen (+) och (-) till dess att måltemperaturen är 80 °C. (50.0) blinkar. OBS! Tryck och håll nere knapparna för inställning av tem- Tryck på knapparna för inställning av temperatur/tid peratur/tid (+) och (-) för att justera temperaturen snabbare.
  • Seite 8: Felsökning

    Felsökning 7.1 Felsökning av produkten VIKTIGT! Försök inte reparera produkten. Produkten måste repareras av behörig servicerepresentant. Problem Åtgärd För lite vatten. 3 Fyll på med vatten till dess varningssignaler ljuder och att vattennivån ligger felmeddelandet ”ER1” visas mellan markeringarna för på...
  • Seite 9: Innledning

    Innhold 1.3 Symboler på produktet Les alle anvisninger og 1 Innledning sikkerhetsanvisninger nøye før bruk. Ta 1.1 Beskrivelse....................9 vare på disse anvisningene for fremtidig 1.2 Tiltenkt bruksområde .................9 bruk. 1.3 Symboler på produktet..............9 Produktet oppfyller kravene i relevante EU-direktiv og -forskrifter. 1.4 Produktoversikt ..................9 2 Sikkerhet Avfallshåndteres som elektrisk og...
  • Seite 10: Bruk

    2.2 Sikkerhetsanvisninger ● Ikke dra i ledningen når du skal trekke ut støpselet. ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse ● Ikke bruk produktet hvis noen deler mangler. anvisningene medfører fare for dødsfall og/eller Kontakt forhandleren hvis deler mangler. personskade. ● Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller ikke ●...
  • Seite 11: Vedlikehold

    OBS! Vannbeholderen må være beregnet for matlaging og Vent til vannet har nådd måltemperaturen. Det høres minst 11 cm høy. en lyd når vannet har oppnådd måltemperaturen, og tilberedningstiden begynner da å telle ned automatisk. Fyll vannbeholderen med vann til vannivået ligger mellom markeringene for høyeste og laveste vannivå...
  • Seite 12: Avkalke Produktet

    Trykk på strømbrytersymbolet (I>) for å gå til Trykk på knappene for innstilling av temperatur/tid temperaturinnstillingsmodus. Standardtemperaturen (+) og (–) til måltemperaturen er 80 °C. (50.0) blinker. OBS! Trykk og hold nede knappene for innstilling av Trykk på knappene for innstilling av temperatur/tid temperatur/tid (+) og (–) for å...
  • Seite 13: Feilsøking

    Feilsøking 7.1 Feilsøking av produktet VIKTIG! Ikke forsøk å reparere produktet. Produktet må repareres av en kvalifisert servicerepresentant. Problem Tiltak For lite vann. Fyll på vann til vannivået 3 varselsignaler høres, og ligger på produktets feilmeldingen «ER1» vises markering for høyeste på...
  • Seite 14: Wprowadzenie

    Spis treści 1.3 Symbole na produkcie Przed użyciem przeczytaj dokładnie 1 Wprowadzenie wszystkie wskazówki i zasady 1.1 Opis ........................14 bezpieczeństwa. Zachowaj niniejszą 1.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......14 instrukcję obsługi do przyszłego użytku. 1.3 Symbole na produkcie ..............14 Produkt spełnia wymogi odpowiednich dyrektyw i przepisów UE.
  • Seite 15: Zasady Bezpieczeństwa

    2.2 Zasady bezpieczeństwa a powierzchnia jego przekroju powinna być wystarczająca do zasilania danego produktu. OSTRZEŻENIE! W razie nieprzestrzegania wskazówek ● Nie ciągnij za przewód, aby wyjąć wtyk. zachodzi ryzyko śmierci i/lub obrażeń ciała. ● Nie korzystaj z produktu, jeśli zauważysz brak ● Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejszą jakiejś...
  • Seite 16: Sposób Użycia

    Sposób użycia Naciśnij symbol przełącznika (I>). Produkt zaczyna podgrzewać wodę do temperatury docelowej. 3.1 Użytkowanie produktu OSTRZEŻENIE! Ryzyko oparzenia. Dolna część produktu nagrzewa się podczas użytkowania. Nie dotykaj Umieść produkt po jednej stronie zbiornika wody. gorących elementów. Użyj zacisku produktu. Upewnij się, że panel sterowania jest widoczny.
  • Seite 17: Usuwanie Tłuszczu I Resztek Jedzenia

    4.2 Usuwanie tłuszczu i resztek 4.3 Odkamienianie produktu jedzenia Produkt należy odkamieniać raz na miesiąc. Umieść produkt po jednej stronie zbiornika wody. UWAGA! Jeśli woda jest twarda, produkt należy Użyj zacisku produktu. Upewnij się, że panel odkamieniać częściej. sterowania jest widoczny. Umieść...
  • Seite 18: Przechowywanie

    Dane techniczne Wytrzyj produkt do sucha czystą, suchą szmatką. Przechowywanie Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V AC, 50 Hz 5.1 Przechowywanie produktu Moc wyjściowa 1000 W Przed odłożeniem do przechowywania odczekaj, aż produkt Poziom hałasu 55 dB całkowicie ostygnie, i go wyczyść. Wymiary 380 x Ø60 mm Postępowanie z odpadami 6.1 Postępowanie z odpadami produktu Zużyty produkt należy przekazać...
  • Seite 19: Introduction

    Table of contents 1.3 Symbols on the product Read the operating instructions carefully 1 Introduction and make sure that you understand the 1.1 Product description ................19 instructions before you use the product. 1.2 Intended use ....................19 Save the instructions for future reference. 1.3 Symbols on the product ..............19 This product complies with applicable EU directives and regulations.
  • Seite 20: Safety Instructions For Operation

    2.2 Safety instructions for operation ● Do not use the power cord to pull the power plug from the power outlet. Warning! If you do not obey these instructions, there ● Do not use the product if parts are missing. is a risk of death or injury.
  • Seite 21: Maintenance

    Operation Warning! Risk of burn injury. The bottom part of the product becomes hot when the product is in operation. Do 3.1 To use the product not touch hot parts. Put the product onto 1 side of a water container. Use Note! The display on the control panel shows current tem- the clip on the product.
  • Seite 22: To Descale The Product

    Note! The water container must be intended for cooking Note! The water container must be intended for cooking and be at least 11 cm high. and be at least 11 cm high. Fill the water container with water until the water Fill the water container with water until the water level is at the maximum marking on the product.
  • Seite 23: Disposal

    Disposal 6.1 To discard the product Make sure that you follow local regulations when you discard the product. Do not burn the product. Troubleshooting 6.2 To do troubleshooting of the product Caution! Do not repair the product, the product must be repaired at an approved service center.
  • Seite 24: Einführung

    Inhaltsverzeichnis 1.3 Symbole auf dem Produkt Alle Anweisungen und Sicherheitshinweise 1 Einführung vor der Verwendung gründlich durchlesen. 1.1 Beschreibung ..................24 Diese Anweisungen für die zukünftige 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ........24 Verwendung aufbewahren. 1.3 Symbole auf dem Produkt ............24 Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der geltenden 1.4 Produktübersicht .................24 EU-Richtlinien und -Vorschriften.
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    2.2 Sicherheitshinweise auch für den Teil des Produkts, der über der Markierung für den maximalen Wasserstand liegt. WARNUNG! Werden diese Anweisungen und Sicherheitshinweise nicht befolgt, besteht das Risiko für ● Kein Verlängerungskabel verwenden, es sei Todesfälle und Beschädigungen. denn, dies ist notwendig. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es ●...
  • Seite 26: Verwendung

    ● Das Produkt vollständig abkühlen lassen, bevor Drücken Sie die Tasten zur Einstellung von es verstaut wird. Temperatur/Zeit (+) und (-), um die Garzeit einzustellen. Die maximale Garzeit, die eingestellt ● Bewahren Sie das Produkt trocken an einem werden kann, beträgt 99 Stunden und 59 Minuten geschlossenen Ort auf, der für Kinder nicht (99:59).
  • Seite 27: Pflege

    Pflege WARNUNG! Gefahr schwerer Verbrennungen. Der untere Teil des Produkts wird während des Gebrauchs heiß. 4.1 Reinigen des Produkts Heiße Teile nicht berühren. ● Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch. Wenn das Wasser die Solltemperatur erreicht hat, lassen Sie das Produkt 10 Minuten lang laufen. WARNUNG! Lassen Sie das Produkt vor dem Reinigen vollständig abkühlen.
  • Seite 28: Aufbewahrung

    Fehlersuche schneller einzustellen. HINWEIS: Drücken Sie die Taste für Temperatur/Zeit (_), um 7.1 Fehlerbehebung beim Produkt zwischen °C und °F zu wechseln WICHTIG! Nicht versuchen, das Produkt zu Drücken Sie das Netzschaltersymbol (i>). Das reparieren. Das Produkt muss von einem qualifizierten Produkt beginnt, das Wasser auf die Solltemperatur Kundendienstmitarbeiter repariert werden.
  • Seite 29: Johdanto

    Sisällysluettelo 1.3 Tuotteen symbolit Lue kaikki ohjeet ja turvallisuusohjeet 1 Johdanto huolellisesti ennen käyttöä. Säilytä nämä 1.1 Kuvaus ......................29 ohjeet myöhempää käyttöä varten. 1.2 Käyttötarkoitus ..................29 Tuote täyttää sovellettavien EU-direktiivien/ 1.3 Tuotteen symbolit ................29 asetusten vaatimukset. 1.4 Tuotteen kuvaus ...................29 Hävitetään sähkö...
  • Seite 30: Turvallisuusohjeet

    2.2 Turvallisuusohjeet ● Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut tai ei toimi normaalisti. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. VAROITUS! Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman ja/tai henkilövahingon. ● Älä anna tuotteen koskettaa elintarvikkeita. Käytä ruoanlaittoon hyväksyttyjä pusseja ja ● Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. tölkkejä.
  • Seite 31: Huolto

    VAROITUS! Älä täytä vettä enimmäisvedenpinnan VAROITUS! Vesi on kuumaa. Älä koske veteen käsin. merkkiin asti. Vedenpinta nousee, kun laitat ruokaa veteen. VAROITUS! Älä laita ruokaa suoraan veteen. Käytä Kytke pistotulppa pistorasiaan. Kaikki tilavalot palavat ruoanlaittoon hyväksyttyjä pusseja ja tölkkejä. 1 sekunnin ajan ja kuuluu pitkä äänimerkki. Virran symboli (I>) palaa edelleen.
  • Seite 32: Kalkinpoisto

    HUOM! Paina lämpötila/aika-painiketta (_) vaihtaaksesi °C:n Paina virran symbolia (I>). Tuote alkaa lämmittää ja °F:n välillä. vettä tavoitelämpötilaan. Paina virran symbolia (I>). Tuote alkaa lämmittää VAROITUS! Palovammojen vaara. Tuotteen alaosa vettä tavoitelämpötilaan. kuumenee käytön aikana. Älä koske kuumiin osiin. VAROITUS! Palovammojen vaara. Tuotteen alaosa Kun vesi on saavuttanut tavoitelämpötilan, anna kuumenee käytön aikana.
  • Seite 33: Vianetsintä

    Vianetsintä 7.1 Tuotteen vianetsintä TÄRKEÄÄ! Älä yritä korjata tuotetta. Valtuutetun huoltoliikkeen on korjattava tuote. Ongelma Toimenpide Liian vähän vettä. Täytä vedellä, kunnes 3 varoitusääntä kuuluu ja vedenpinta on tuotteessa ohjauspaneeliin ilmestyy olevien enimmäis- ja virheilmoitus "ER1". vähimmäisvedenpinnan merkkien välissä. Jos virheilmoitus ei katoa, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
  • Seite 34: Introduction

    Sommaire 1.3 Pictogrammes sur le produit Lisez attentivement toutes les instructions 1 Introduction et consignes de sécurité avant utilisation. 1.1 Description ....................34 Conservez ces instructions en cas de 1.2 Utilisation prévue ................34 besoin ultérieur. 1.3 Pictogrammes sur le produit .............34 Le produit est conforme aux exigences des directives et réglementations européennes 1.4 Aperçu du produit ................34...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    2.2 Consignes de sécurité ● N’utilisez pas de rallonge si ce n’est pas nécessaire. En cas d’utilisation d’une rallonge, celle-ci doit être mise à la terre et la section ATTENTION ! Le non-respect de ces instructions peut des conducteurs doit être suffisante pour entraîner la mort et/ou des blessures.
  • Seite 36: Utilisation

    Utilisation Appuyez sur le symbole d’alimentation (I>). Le produit commence à chauffer l’eau jusqu’à atteindre la température cible. 3.1 Utilisation du produit ATTENTION ! Risque de brûlures. La partie inférieure Placez le produit sur le côté d’un récipient d’eau. du produit devient brûlante pendant l’utilisation. Ne touchez Utilisez la pince pour maintenir le produit.
  • Seite 37: Élimination Des Graisses Et Des Résidus

    4.2 Élimination des graisses et des 4.3 Détartrage du produit résidus Le produit doit être détartré une fois par mois. Placez le produit sur le côté d’un récipient d’eau. REMARQUE ! Si l’eau est calcaire, le produit doit être Utilisez la pince pour maintenir le produit. Vérifiez détartré...
  • Seite 38: Rangement

    Caractéristiques Rincez la partie inférieure du produit à l’eau froide. techniques Essuyez le produit avec un chiffon propre et sec. Caractéristiques techniques Rangement Tension nominale 230 V CA, 50 Hz Puissance utile 1000 W 5.1 Rangement du produit Niveau sonore 55 dB Laissez le produit refroidir complètement et nettoyez-le Dimensions 380 x Ø...
  • Seite 39: Inleiding

    Inhoudsopgave 1.3 Symbolen op het product Lees vóór gebruik alle instructies en 1 Inleiding veiligheidsinstructies zorgvuldig door. 1.1 Beschrijving ....................39 Bewaar deze instructies voor toekomstig 1.2 Beoogd gebruik ..................39 gebruik. 1.3 Symbolen op het product ............39 Het product voldoet aan de eisen van de geldende EU-richtlijnen en -verordeningen.
  • Seite 40: Veiligheidsinstructies

    2.2 Veiligheidsinstructies noodzakelijk is. Als u een verlengsnoer gebruikt, moet het zijn geaard en moet de doorsnede van de geleider voldoende zijn voor WAARSCHUWING! Als deze aanwijzingen niet de voeding van het product. worden opgevolgd, bestaat er gevaar voor overlijden en/of lichamelijk letsel.
  • Seite 41: Gebruik

    Gebruik Druk op het schakelaarsymbool (I>). Het product begint met het verwarmen van het water tot de doeltemperatuur. 3.1 Gebruik van het product WAARSCHUWING! Risico op brandwonden. Het Zet het product aan één kant van het waterreservoir. onderste deel van het product wordt heet tijdens het Gebruik de klem op het product.
  • Seite 42: Verwijdering Van Vet En Vuil

    4.2 Verwijdering van vet en vuil 4.3 Ontkalken van het product Het product moet 1 keer per maand worden ontkalkt. Zet het product aan één kant van het waterreservoir. Gebruik de klem op het product. Controleer of het LET OP! Als het water hard is, moet het product vaker bedieningspaneel zichtbaar is.
  • Seite 43: Opslag

    Technische gegevens Spoel het onderste deel van het product af met koud water. Technische gegevens Droog het product af met een schone, droge doek. Nominale spanning 230 VAC, 50 Hz Opslag Uitgaand vermogen 1000 W Geluidsniveau 55 dB 5.1 Opslag van het product Afmetingen 380 x Ø...
  • Seite 44 005527 - 001 2022-07-25...

Inhaltsverzeichnis