Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
011243
FRUKTKVARN
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
FRUKTKVERN
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
ROZDRABNIACZ DO OWOCÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
FRUIT CRUSHER
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
OBSTZERKLEINERER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
HEDELMÄMYLLY
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
MOULIN À FRUITS
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
FRUITMOLEN
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Menuett 011243

  • Seite 1 011243 FRUKTKVARN OBSTZERKLEINERER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). HEDELMÄMYLLY FRUKTKVERN BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEESTA Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Seite 5: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR TEKNISKA DATA VARNING! Kapacitet Mått press Ø 275 x H 560 mm Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar Mått korg Ø 260 x H 195 mm noga före användning. • Låt inte barn använda produkten. Håll kringstående personer, speciellt barn, BESKRIVNING samt husdjur på...
  • Seite 6: Handhavande

    Dra åt skruvarna 1F som monterades i frukter som är mjuka och omges av ett tunt skal. Malda eller krossade steg 5, 6, och 7. stenfruktskärnor ger en bitter smak och BILD 10 färgar saften mörkt brun. Tryck ned 1D över kvarnmekanismen. •...
  • Seite 7: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER BESKRIVELSE Trakt ADVARSEL! Drivaksel Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger Firkantrør nøye før bruk. • Ikke la barn bruke produktet. Hold Håndtak personer og husdyr i området på trygg Låseplate avstand, spesielt barn. Skrue M5, 4 x • Hold hender og andre kroppsdeler samt Skrue M6, 6x løstsittende klær unna bevegelige deler –...
  • Seite 8 10. Stram mutrene på flensene på hver side Nedfallsfrukt med skader kan brukes så lenge den ikke har begynt å råtne. Vask for å låse trakten skikkelig fast. frukten nøye før bearbeiding slik at ingen BILDE 12 forurensninger havner i den malte massen.
  • Seite 9: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DANE TECHNICZNE Pojemność 7 l OSTRZEŻENIE! Wymiary wyciskarki Ø 275 x wys. 560 mm Przed użyciem przeczytaj dokładnie wszystkie Wymiary kosza Ø 260 x wys. 195 mm wskazówki i zasady bezpieczeństwa. • Nie pozwalaj dzieciom używać produktu. OPIS Osoby postronne, zwłaszcza dzieci, oraz zwierzęta powinny przebywać Lejek w bezpiecznej odległości od urządzenia. Oś...
  • Seite 10: Konserwacja

    Powtórz punkt 5, aby zamontować część 1D. • Rozdrobnione jabłka, gruszki, pigwy i podobne owoce szczególnie dobrze RYS. 9 nadają się do dalszego przetwarzania. Dokręć śruby 1F użyte do montażu Miąższ tych owoców dobrze się mieli, w krokach 5, 6 i 7. a z powstałej masy można odcisnąć dużo soku.
  • Seite 11: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS DESCRIPTION Funnel WARNING! Drive axle Read all the instructions and safety Square tube instructions carefully before use. • Do not allow children to use the product. Handle Keep onlookers, especially children, Lock plate and pets at a safe distance. Screw M5, 4x •...
  • Seite 12 10. Tighten the nuts on the flanges on each unripe, rotten and damaged fruit. Do not use fruit with rotting patches or mould. side to lock the funnel firmly in place. Damaged windfalls can be used, as long FIG. 12 as they have not begun to rot.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DATEN Kapazität WARNUNG! Maße der Presse Ø 275 x H 560 mm Lesen Sie alle Anweisungen und Maße des Behälters Ø 260 x H 195 mm Sicherheitshinweise vor der Verwendung gründlich durch. BESCHREIBUNG • Das Produkt darf nicht von Kindern verwendet werden.
  • Seite 14: Bedienung

    Wiederholen Sie Schritt 5, um 1D zu gut zur Weiterverarbeitung. Durch das relativ feste Fruchtfleisch lassen sie sich montieren. gut zerkleinern. Aus dem entstehenden ABB. 9 Fruchtfleisch kann dann mehr Saft Die in den Schritten 5, 6 und 7 montierten gepresst werden.
  • Seite 15: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET KUVAUS Suppilo VAROITUS! Akseli Lue kaikki ohjeet ja turvallisuusohjeet Neliöputki huolellisesti ennen käyttöä. • Älä anna lasten käyttää tuotetta. Pidä Kahva sivulliset, erityisesti lapset ja Lukituslevy lemmikkieläimet, turvallisen välimatkan Ruuvi M5, 4 x päässä työskentelyalueesta. Ruuvi M6, 6x • Pidä...
  • Seite 16 10. Kiristä laippojen molemmin puolin olevat antavat kitkerän maun ja värjäävät mehun tummanruskeaksi. mutterit, jotta suppilo lukittuu tukevasti paikalleen. • Parhaan tuloksen saat käyttämällä vain tuoreita, kypsiä ja vahingoittumattomia KUVA 12 hedelmiä. Poista ylikypsät, raa’at, mädät ja vahingoittuneet hedelmät. Älä käytä hedelmiä, joissa on laikkuja tai hometta.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ PICTOGRAMMES ATTENTION ! Lisez le mode d’emploi. Lire attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité avant utilisation. • Ne pas laisser les enfants utiliser le CARACTÉRISTIQUES produit. Veillez à ce que les personnes en présence, en particulier les enfants, et les TECHNIQUES animaux domestiques restent à...
  • Seite 18 Positionnez 1E sur 1C comme illustré et durs, comme la betterave sucrière ou la carotte, les fruits pas mûrs ou les fruits à installez à l’aide des vis 1F. gros pépins et/ou à pépins durs. FIG. 7 • Les pommes, les poires, les coings et les Répétez l’étape 5 pour installer la pièce 1E fruits analogues sont particulièrement suivante.
  • Seite 19: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TECHNISCHE GEGEVENS Capaciteit WAARSCHUWING! Afmetingen pers Ø 275 x H 560 mm Lees vóór gebruik alle instructies en Afmetingen mand Ø 260 x H 195 mm veiligheidsaanwijzingen zorgvuldig door. • Laat kinderen het product niet gebruiken. BESCHRIJVING Houd omstanders, met name kinderen, en huisdieren op een veilige afstand.
  • Seite 20 Draai de schroeven 1F aan die in stap 5, 6 • Gemalen appelen, peren, kweeperen en soortgelijke vruchten zijn bijzonder en 7 zijn geplaatst. geschikt voor verdere verwerking. Hun vrij AFB. 10 stevige vruchtvlees kan goed worden Druk 1D omlaag over het vermalen en dankzij de pulp die ontstaat maalmechanisme.

Inhaltsverzeichnis