Seite 1
802672 SLICER SKÄRMASKIN AUFSCHNITTMASCHINE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung SKJÆREMASKIN VIIPALOINTIKONE BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös KRAJALNICA TRANCHEUSE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine SLICER SNIJMACHINE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENINGSINSTRUCTIES...
Seite 2
SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
Seite 3
Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elekt- riske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
Bruksanvisning för SVENSKA skärmaskin SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. VARNING! Var försiktig, kniven är mycket vass. • Endast för hushållsbruk. • Använd aldrig skärmaskinen för något annat ändamål än det avsedda. • Den här apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller får instruktioner angående användning av apparaten.
• Dra ut stickproppen när skärmaskinen inte används, före byte av delar samt före rengöring. • Diska inte skärmaskinen eller några av dess delar diskmaskin. • Använd inte kemikalier, stålull, scotchbrite eller liknande, som kan skada ytan. • Lämna aldrig skärmaskinen tillslagen utan uppsikt. •...
HANDHAVANDE UPPACKNING OBS! Håll plastpåsar utom räckhåll för barn – kvävningsrisk. Placera förpackningen på plant, stabilt underlag. Ta ut bruksanvisningen och eventuella andra dokument. Lägg förpackningen på sidan. Dra ut skärmaskinen ur förpackningen. Avlägsna frigolitskydden. Ta försiktigt ut skärmaskinen ur plastpåsen. Avlägsna mycket försiktigt skydden från kniven.
Kontrollera skivtjockleken och justera med vredet, om så behövs. Stäng av skärmaskinen och dra ut sladden efter avslutad användning. Rengör samtliga delar omedelbart efter användning. UNDERHÅLL OBS! • Diska inte skärmaskinen eller några av dess delar i diskmaskin. • Service får endast utföras av behörig servicerepresentant. Dra ut sladden och vrid vredet till 0 före rengöring.
Bruksanvisning for NORSK skjæremaskin SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye for bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. ADVARSEL! Vær forsiktig, kniven er svært skarp. • Kun til privat bruk. • Ikke bruk skjæremaskinen til annet enn det den er beregnet for. •...
• Verken skjæremaskinen eller noen av skjæremaskinens deler skal vaskes i oppvaskmaskin. • Ikke bruk kjemikalier, stålull, scotchbrite eller lignende som kan skade overflaten. • Ikke forlat skjæremaskinen uten tilsyn mens det er slått på. • Kniven er svært skarp. Tilfør aldri matvarer for hånd – fare for alvorlig personskade. •...
BRUK OPPAKKING OBS! Oppbevar plastposer utilgjengelig for barn – kvelningsfare. Plasser esken på et plant og stabilt underlag. Ta ut bruksanvisningen og eventuelle andre dokumenter. Legg esken på siden. Dra skjæremaskinen ut av esken. Fjern isoporbeskyttelsen. Ta skjæremaskinen forsiktig ut av plastposen. Fjern beskyttelsen fra kniven, vær svært forsiktig.
Kontroller skivetykkelsen og justerer med bryteren etter behov. Slå av skjæremaskinen og trekk ut støpselet når du er ferdig. Rengjør alle delene umiddelbart etter bruk. VEDLIKEHOLD OBS! • Verken skjæremaskinen eller noen av skjæremaskinens deler skal vaskes i oppvaskmaskin. • Service skal kun utføres av kvalifisert servicerepresentant. Trekk ut støpselet og vri bryteren til 0 før rengjøring.
Instrukcja obsługi POLSKI krajalnicy ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. OSTRZEŻENIE! Zachowuj ostrożność – nóż jest bardzo ostry. • Wyłącznie do użytku domowego. • Nie używaj krajalnicy w sposób inny niż zgodny z przeznaczeniem. • Dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające należytego doświadczenia lub wiedzy mogą...
• Nie myj krajalnicy ani żadnej jej części w zmywarce. • Nie używaj środków chemicznych, myjki drucianej, szorstkiej gąbki ani innych przedmiotów, które mogą uszkodzić powierzchnię. • Nigdy nie pozostawiaj włączonej krajalnicy bez nadzoru. • Nóż jest bardzo ostry. Nigdy nie podawaj produktów ręką – stwarza to ryzyko ciężkich obrażeń.
OPIS 1. Przełącznik 5. Uchwyt prowadzący 2. Pokrętło regulacji grubości 6. Plastikowa osłona 3. Nóżki na przyssawkach 7. Wózek ze stali nierdzewnej 4. Nóż ze stali nierdzewnej 8. Blokada noża...
OBSŁUGA ROZPAKOWYWANIE UWAGA! Przechowuj torebki plastikowe w miejscu niedostępnym dla dzieci – stwarzają one ryzyko uduszenia. Umieść opakowanie na płaskim, stabilnym podłożu. Wyjmij instrukcję obsługi i ewentualne inne dokumenty. Ułóż opakowanie na boku. Wyjmij z niego krajalnicę. Usuń styropianowe osłony. Ostrożnie wyjmij krajalnicę z woreczka. Bardzo ostrożnie zdejmij osłony z noża.
Sprawdź grubość plastra i w razie potrzeby wyreguluj ją pokrętłem. Po zakończeniu użytkowania wyłącz krajalnicę i wyjmij wtyk z gniazda. Po użyciu urządzenia natychmiast wyczyść wszystkie części. KONSERWACJA UWAGA! • Nie myj krajalnicy ani żadnej jej części w zmywarce. • Naprawy urządzenia mogą być dokonywane wyłącznie przez uprawnionych przedstawicieli serwisu. Przed przystąpieniem do czyszczenia wyciągnij wtyk z gniazda i ustaw pokrętło na 0.
User instructions for ENGLISH slicer SAFETY INSTRUCTIONS Read the user instructions carefully before use. Save them for future reference. WARNING: Be careful, the blade is very sharp. • For household use only. • Never use the slicer for anything other than the purpose it was designed for. •...
• Do not use chemicals, steel wool, Scotchbrite or the like, which can damage the surface. • Never leave the slicer unattended when it is switched on. • The blade is very sharp. Never feed in food by hand – risk of serious personal injury.
UNPACKING NOTE: Keep plastic bags out of the reach of children – risk of suffocation. Put the pack on a level, stable surface. Take out the user instructions and any other documents. Put the pack on its side. Pull the slicer out of the pack. Remove the polystyrene.
Check the thickness of the slices, and use the knob to adjust if necessary. Switch off the slicer and unplug the power cord after use. Clean all the parts immediately after use. MAINTENANCE NOTE: • Do not wash the slicer or any of its parts in a dishwasher. •...
Bedienungsanleitung für DEUTSCH Aufschnittmaschine SICHERHEITSHINWEISE Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für späteres Nachschlagen aufbewahren. WARNUNG! Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf. • Nur für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. • Die Aufschnittmaschine darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden.
• Es darf nur das mitgelieferte Zubehör verwendet werden. Die Verwendung von anderem Zubehör kann zu Brand-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr führen. • Die Aufschnittmaschine nicht auf oder in der Nähe eines warmen Ofens oder Herdes aufstellen. • Den Netzstecker ziehen, wenn die Aufschnittmaschine nicht verwendet wird, sowie vor dem Austausch von Teilen oder der Reinigung des Geräts.
Seite 28
AUSPACKEN HINWEIS! Plastiktüten außerhalb der Reichweite von Kindern halten – Erstickungsgefahr. Die Verpackung auf eine waagerechte, stabile Fläche stellen. Die Bedienungsanleitung und eventuelle andere Dokumente herausnehmen. Die Verpackung auf die Seite legen. Die Aufschnittmaschine aus der Verpackung nehmen. Das Styropor entfernen. Die Aufschnittmaschine vorsichtig aus der Kunststoffverpackung nehmen.
Seite 29
Die Dicke der Scheiben kontrollieren und mit dem Drehknopf gegebenenfalls anpassen. Die Aufschnittmaschine nach der Verwendung ausschalten und den Stecker ziehen. Nach der Verwendung unverzüglich alle Teile reinigen. PFLEGE HINWEIS! • Die Aufschnittmaschine oder deren Teile dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. •...
Viipalointikoneen käyttöohjeet SUOMI TURVALLISUUSOHJEET Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä varten. VAROITUS! Ole varovainen, terät ovat hyvin teräviä. • Vain kotitalouskäyttöön. • Älä koskaan käytä viipalointikonetta mihinkään muuhun kuin suunniteltuun käyttötarkoitukseen. • Tätä tuotetta voivat käyttää lapset 8 vuoden iästä alkaen ja henkilöt, joilla on fyysinen tai psyykkinen toimintarajoitus tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, edellyttäen, että...
• Irrota pistotulppa pistorasiasta, kun viipalointikonetta ei käytetä, ennen osien vaihtoa ja ennen puhdistusta. • Älä pese viipalointikonetta tai sen osia astianpesukoneessa. • Älä käytä kemikaaleja, teräsvillaa, scotchbriteä tai vastaavaa, joka voi vahingoittaa pintaa. • Älä koskaan jätä päälle kytkettyä viipalointikonetta ilman valvontaa. •...
PAKKAUKSEN PURKAMINEN HUOM! Pidä muovipussit poissa lasten ulottuvilta – tukehtumisriski. Aseta pakkaus tasaiselle, vakaalle alustalle. Ota esiin käyttöohjeet ja muut asiakirjat. Siirrä pakkaus sivuun. Vedä viipalointikone ulos pakkauksesta. Poista styroksisuoja. Poista viipalointikone varovasti muovipussista. Irrota suojukset hyvin varovasti terästä. Säilytä pakkausmateriaali myöhempää käyttöä...
Seite 34
HUOLTO HUOM! • Älä pese viipalointikonetta tai sen osia astianpesukoneessa. • Huollon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoedustaja. Irrota virtajohto ja käännä nuppi asentoon 0 ennen puhdistusta. Puhdistusta varten avaa kelkka alustasta. Irrota terä painamalla terälukon merkintää. Käännä myötäpäivään, nosta ja irrota terä varovasti.
Mode d’emploi de FRANÇAIS la trancheuse CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation ! Conservez-le pour toute consultation ultérieure. ATTENTION ! Soyez prudent, car le couteau est très tranchant. • Réservé à une utilisation domestique. • N’utilisez jamais la trancheuse à d’autres fins que l’usage auquel elle est destinée.
• Ne placez pas la trancheuse sur ou à proximité d’une cuisinière chaude ou dans un four chaud. • Débranchez la trancheuse lorsqu’elle n’est pas utilisée, ou avant de la nettoyer ou de changer un accessoire. • Ne mettez pas la trancheuse ni aucune de ses pièces dans le lave-vaisselle. •...
Seite 37
DESCRIPTION 1. Interrupteur 5. Barre de guidage 2. Bouton de réglage 6. Protection en plastique 3. Pieds à ventouse 7. Chariot en acier inoxydable 4. Lame en acier inoxydable 8. Verrouillage de la lame...
Seite 38
DÉBALLAGE REMARQUE ! Gardez les sacs en plastique hors de portée des enfants. Risque d’étouffement. Placez l’emballage sur une surface plane et stable. Sortez le mode d’emploi et tout autre document. Mettez l’emballage de côté. Sortez la trancheuse de l’emballage. Retirez la protection en polystyrène. Sortez avec précautions la trancheuse du sac en plastique.
Seite 39
Contrôlez l’épaisseur et ajustez-la avec le bouton si nécessaire. Éteignez la trancheuse et débranchez le cordon lorsque vous avez terminé. Nettoyez soigneusement toutes les pièces immédiatement après utilisation. ENTRETIEN REMARQUE ! • Ne mettez pas la trancheuse ni aucune de ses pièces dans le lave-vaisselle. •...
Gebruiksaanwijzing voor NEDERLANDS snijmachine VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór de ingebruikname. Bewaar hem voor toekomstig gebruik. WAARSCHUWING! Wees voorzichtig, het mes is zeer scherp. • Alleen voor huishoudelijk gebruik. • Gebruik de snijmachine nooit voor een ander doeleinde dan waar hij voor bedoeld is.
• Haal de stekker eruit als u de snijmachine niet gebruikt, voordat u onderdelen gaat vervangen of de snijmachine gaat schoonmaken. • Maak de snijmachine of onderdelen ervan niet schoon in de vaatwasmachine. • Gebruik geen chemicaliën, staalwol e.d. omdat het oppervlak hierdoor beschadigd kan raken.
Seite 42
BESCHRIJVING 1. Schakelaar 5. Handgreep 2. Instelknop 6. Plastic kap 3. Zuignappen 7. Roetsvrijstalen slede 4. Roestvrijstalen mes 8. Mesvergrendeling...
Seite 43
UITPAKKEN LET OP! Houd plastic zakken buiten het bereik van kinderen. Er bestaat dan verstikkingsgevaar. Plaats de verpakking op een vlakke en stabiele ondergrond. Haal de gebruiksaanwijzing en eventuele andere documenten eruit. Leg de verpakking op de zijkant. Trek de snijmachine uit de verpakking. Verwijder de beschermingen van piepschuim.
Seite 44
Controleer de schijfdikte en stel deze indien nodig bij met de draaiknop. Schakel de snijmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact na gebruik. Reinig alle onderdelen onmiddellijk na gebruik. ONDERHOUD LET OP! • Maak de snijmachine of onderdelen ervan niet schoon in de vaatwasmachine. •...