Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
003747
MANDOLIN
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
MANDOLIN
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
MANDOLIN
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
SZATKOWNICA-MANDOLINA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
MANDOLIN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
GEMÜSEHOBEL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
MANDOLIINI
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
MANDOLINE
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
MANDOLINE
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Menuett 003747

  • Seite 1 003747 MANDOLIN GEMÜSEHOBEL BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! (Original bruksanvisning). Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). MANDOLIINI MANDOLIN BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEESTA Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Ret til ændringer forbeholdes. Den seneste version af betjeningsvejledningen findes på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się...
  • Seite 6: Handhavande

    BESKRIVNING RIVNING Sätt i den ställbara plattan och lås genom DELAR att vrida vredet medurs så långt det går. Hållare Sätt i ett blad för rivning (1). Placera livsmedlet i hållaren, håll i hållaren och för den fram och tillbaka för Ställbar platta att riva livsmedlet (2).
  • Seite 7 BESKRIVELSE RIVING Sett i den justerbare platen, og lås ved å DELER vri skruknotten med klokken så langt det Holder er mulig. Sett i et blad for riving (1). Sokkel Plasser ingrediensen i holderen, hold i Regulerbar plate holderen og før den fram og tilbake for å Skruknott for innstilling av tykkelse rive ingrediensen (2).
  • Seite 8: Vedligeholdelse

    BESKRIVELSE RIVNING Isæt den justerbare plade, og drej DELE knappen med uret, så langt den kan komme, for at låse pladen fast. Holder Isæt et blad til rivning (1). Bund Anbring maden i holderen, hold fast Justerbar plade i holderen, og bevæg den frem og tilbage Knap til indstilling af tykkelse for at rive maden (2).
  • Seite 9: Sposób Użycia

    OPIS TARCIE Włóż do środka szatkownicy regulowaną CZĘŚCI płytkę i zablokuj ją, przekręcając pokrętło maksymalnie w prawo. Uchwyt Umieść w szatkownicy ostrze do tarcia (1). Podstawa Umieść wybrany produkt spożywczy Regulowana płytka w uchwycie, a następnie przesuwaj nim Pokrętło do ustawiania grubości krojenia tam i z powrotem, aby zetrzeć produkt (2). Rączka Wyjmij ostrze z szatkownicy, podnosząc je Ostrze do krojenia w plastry...
  • Seite 10 DESCRIPTION GRATING Insert the adjustable plate and lock by PARTS turning the knob clockwise all the way. Holder Insert a blade for grating (1). Base Put the food in the holder, grip the holder and move it backwards and forwards to Adjustable plate grate the food (2).
  • Seite 11: Beschreibung

    BESCHREIBUNG ACHTUNG! Stets die Lebensmittelhalterung verwenden, TEILE da andernfalls Verletzungsgefahr besteht. Halterung Basis REIBEN Verstellbare Platte Die verstellbare Platte einsetzen und Drehknopf zur Einstellung der Stärke verriegeln, indem der Drehknopf so weit wie möglich im Uhrzeigersinn gedreht Griff wird. Schneideinsatz für Scheiben Einen Reibeinsatz einsetzen (1).
  • Seite 12 KUVAUS RAASTAMINEN Aseta säädettävä levy paikalleen ja lukitse OSAT se kääntämällä nuppia myötäpäivään niin pitkälle kuin mahdollista. Pidike Aseta sisään raasteterä (1). Alusta Aseta ruoka pidikkeeseen, pidä Säädettävä levy pidikkeestä kiinni ja liikuta sitä Paksuuden säätönuppi edestakaisin elintarvikkeen raastamiseksi Kahva (2).
  • Seite 13 DESCRIPTION RÂPAGE Insérez la plaque réglable et verrouillez- COMPOSANTS la en tournant le bouton dans le sens horaire le plus loin possible. Support Insérez une râpe (1). Base Placez l’aliment dans le support, tenez Plaque réglable le support et glissez-le d’avant en arrière Bouton de réglage de l’épaisseur pour râper l’aliment (2).
  • Seite 14 BESCHRIJVING RASPEN Plaats de verstelbare plaat en vergrendel ONDERDELEN deze door de knop rechtsom te draaien tot deze niet verder kan. Houder Plaats een blad voor raspen (1). Basis Plaats het voedsel in de houder en houd Verstelbare plaat de houder vast, beweeg deze heen en Draaiknop voor instelling van de dikte weer om het voedsel te raspen (2).

Inhaltsverzeichnis