Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
AutoShred 180 CP4
000525
Betriebsanleitung
D
Operating Instructions
GB
Instructions d'opération
F
Instrucciones de uso
E
Instruções de Operação
P
Gebruiksaanwijzing
NL
96414 1 12/21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für intimus AutoShred 180 CP4

  • Seite 1 AutoShred 180 CP4 000525 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions d’opération Instrucciones de uso Instruções de Operação Gebruiksaanwijzing 96414 1 12/21...
  • Seite 2: Instruções De Operação

    AutoShred 180 CP4 Typ: 338-4C Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as in-...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch - Inhalt 4 Wartung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1 Sicherheitshinweise ...
  • Seite 4: Nicht Im Auto-Feed-Modus Shreddern

    Originalbetriebsanleitung Nicht durch den manuellen Einzug Max. 10 Blätter gleichzeitig manuell ölen! zuführen! Verletzungsgefahr! Scharfe Mes- serkanten an den Schneidwalzen! Nicht berühren! Nicht im Auto-Feed-Modus shreddern: Klebeetiket- Ungeöff- Über 20 ge- Heftklammern ten, Klebe- nete Briefe, klammerte nach oben band Fenster- oder Blätter offen...
  • Seite 5: Aufstellung

    3 Bedienung das Netzkabel in irgendeiner Weise be- schädigt ist. ƒ Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten, da Sie sich dabei scharfen Klingen 3 .1 Teileübersicht und/oder Strom aussetzen können und die Garantie des Herstellers erlischt. ƒ Versuchen Sie niemals, das Messer des Shredders zu reinigen oder zu säubern! ƒ...
  • Seite 6: Bedienfeld

    Originalbetriebsanleitung Bedienfeld LED-Statusanzeigen Überhitzung: Das rote LED-Licht zeigt an, dass der Shredder länger über die maximale Betriebszeit hinaus geshreddert hat, überhitzt ist und sich automatisch abschaltet. Schalten Sie in diesem Fall den Shredder mindestens 45 Minu- ten lang auf „Aus“, bevor Sie den nor- malen Betrieb wieder aufnehmen.
  • Seite 7: Funktionen

    Funktionen: Shredder einschalten Auto-Reverse Technologie: Wenn der Shredder eine Überkapazität er- kennt, stoppt der Motor sofort und wirft das Papier aus, bevor der eigentliche Shredder- vorgang beginnt. Energiesparen durch Auto-Ausschaltfunktion: Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Diese Einstellung schaltet den Shredder nach Standard-Steckdose (230 V).
  • Seite 8: Wartung

    Originalbetriebsanleitung 4 Wartung Schalten Sie den Hauptschalter in die Position ON (-). Maschine einschalten. GEFAHR Verletzungsgefahr! Beschädi- gung der Maschine! Ì Verwenden Sie zum Reinigen des Shredders keine brennbaren Mate- 000567 rialien. Dies kann zu schweren Ver- letzungen oder zur Beschädigung Achten Sie darauf, dass Sie die Blattan- des Geräts führen.
  • Seite 9: Störungsbeseitigung

    5 Störungsbeseitigung restlichen Papierstapel heraus und ziehen Sie das gestaute Papier vorsichtig aus dem Schneidwerk. Wenn ein Problem mit Ihrem Shredder auf- tritt, finden Sie unten die Symptome und die ƒ Entfernen Sie gefaltete Papiere, Heftklam- Schritte zur Lösung des Problems. Wenn Sie mern und Büroklammern.
  • Seite 10: Technische Daten

    AutoShred 180 CP4 HINWEIS! Sicherheitsstufe P-4, T-4, E-3 Bei Nachbestellung von Sonderzu- (DIN 66399) behörteilen und bei Ersatzteilbedarf Schnittgröße 4 x 12 mm wenden Sie sich bitte an Ihren intimus Arbeitsbreite 220 mm Servicepartner. Maße (BxTxH) 356x466x480 mm Gewicht 16 kg Spannung...
  • Seite 11: Safety Notes

    English - content 1 Safety Notes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4 Maintenance ...
  • Seite 12: Do Not Shred In Auto-Feed-Mode

    Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Do not oil through the manual feed! Feed max. 10 sheets manually at the same time! Risk of injury! Sharp blade edges! Do not touch! Do not shred in Auto-Feed-Mode: shred cycle has started Note: Do not open lid once Warning ƒ...
  • Seite 13: Installation

    3 Operation ƒ Do not attempt to service this product yourself as doing so may expose you to sharp cutting blades and/or electricity and will void the manufacturer‘s warranty. 3 .1 Part overview ƒ Never try to clean or clear the shredder blade.
  • Seite 14: Control Panel

    Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Control Panel LED status indicators Overheat: Red LED light indicates the shredder has shredded continuously beyond the maximum running time, has over- heated, and will automatically shut off. If this happens, switch the shredder to Off for 45 minutes or longer before re- suming normal operation.
  • Seite 15: Auto-Feed Shredding Operation

    3 .3 Auto-Feed shredding ope- ration NOTE! When inserting stapled sheets, note the following: 000566 Close lid: The shredder automatically starts when you close the lid. 3 .4 Manual-Feed shredding ƒ Max. 20 sheets (80 g/m²) stapled ƒ Correct: staple only in upper right operation or left corner ƒ...
  • Seite 16: Maintenance

    Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 3 .5 Notes for Operation ƒ Clean the two rubber rollers for the paper feed regularly with a damp cloth. When doing so, wipe in the direction of the cross grooves. ƒ...
  • Seite 17: Manual-Feed Mode

    ƒ Remove folded papers, staples and clips. 6 Specifications ƒ Remove any materials with adhesive labels. ƒ Make sure papers are positioned properly. intimus AutoShred 180 CP4 Staples must be placed in either top left or top right of paper tray. Security level...
  • Seite 18: Accessories / Spare Parts

    Cutting block with motor 96427 PCB (control board) 96447 Caster brakable, 1 pc. 96432 Getriebezahnrad A, PA66+50%GF 96433 Getriebezahnrad B, PA66+33%GF NOTE! When reordering special accessories and to purchase spare parts, please contact your intimus service partner. 96414 1 12/21...
  • Seite 19: Instructions De Sécurité

    Francais - contenu 1 Instructions de sécurité  . . . . . . . . . . 19 4 Maintenance  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2 Installation ...
  • Seite 20 Traduction de Mode d‘emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Ne pas huiler par l‘alimentation ma- Alimentez manuellement 10 feuilles nuelle ! au maximum en même temps ! Risque de blessure ! Les rouleaux de coupe ont des bords tranchants ! Ne pas toucher ! Ne pas déchiqueter en mode d‘alimentation automatique: Étiquettes...
  • Seite 21: Installation

    3 Utilisation ƒ Ne laissez jamais la corbeille à papier se remplir. Cela entraînerait une remontée des matériaux déchiquetés dans le de- structeur et provoquerait des bourrages. 3 .1 Aperçu de la partie ƒ Ne placez jamais le destructeur à proximité d‘eau ou d‘une source de chaleur.
  • Seite 22 Traduction de Mode d‘emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Panneau de commande Indicateurs d‘état LED Surchauffe: Le voyant DEL rouge indique que la déchiqueteuse a déchiqueté sans interruption au-delà de la durée de fonctionnement maximale, qu‘elle a surchauffé et qu‘elle s‘arrête auto- matiquement.
  • Seite 23: Opération De Déchiquetage

    Fonctionnalités: Capacité de déchiquetage par alimen- tation automatique: Technologie Auto-Reverse: L‘appareil s‘écrase : Lorsque la déchiqueteuse détecte une sur- ƒ maximum 180 feuilles de papier A4 (80g/ capacité de déchiquetage, le moteur s‘arrête m²) par chargement (maximum 200 feuil- immédiatement et rejette le papier avant le les (70g/m²)) début du déchiquetage proprement dit.
  • Seite 24: Opération De Déchiquetage À Alimentation Manuelle

    Traduction de Mode d‘emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 3 .4 Opération de déchiquetage ƒ Suralimentation de la déchiqueteuse : Le déchiquetage d‘un nombre de feuil- à alimentation manuelle les supérieur à la capacité spécifiée peut entraîner des dommages importants à la déchiqueteuse.
  • Seite 25: Dépannage

    5 .2 Mode Auto-Feed Si l‘icône d‘erreur d‘alimentation est allumée Le voyant ROUGE indique que le papier du bac à papier ne peut pas être saisi dans la fen- te de déchiquetage. 000568 Ouvrez le couvercle pour vous assurer que les papiers sont dépliés et positionnés correcte- ment.
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    Roulette pivotante freinable, 1 pc. 6 Caractéristiques techni- 96432 Roue dentée A, PA66+50%GF ques 96433 Roue dentée B, PA66+33%GF intimus AutoShred 180 CP4 REMARQUE ! Niveau de sécurité P-4, T-4, E-3 (DIN 66399) Pour toute commande ultérieure d’ac- Taille de coupe 4 x 12 mm cessoires spéciaux et pour tout besoin...
  • Seite 27: Indicaciones De Seguridad

    Español - contenido 1 Indicaciones de seguridad  . . . . . . . . 27 4 Mantenimiento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2 Colocacion ...
  • Seite 28 Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ¡No aceitar a través de la alimenta- Alimenta manualmente un máximo ción manual! de 10 hojas al mismo tiempo. Riesgo de lesiones. Bordes de cu- chillo afilados en los rodillos de cor- te.
  • Seite 29: Colocacion

    3 Manejo ƒ No utilice la trituradora si el cable de ali- mentación está dañado de alguna manera. ƒ No intente reparar el aparato usted mismo, ya que podría exponerse a cuchillas afila- 3 .1 Resumen de piezas das y/o a la electricidad, e invalidaría la ga- rantía del fabricante.
  • Seite 30 Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Panel de control Indicadores LED de estado Sobrecalentamiento: La luz LED roja indica que la tritura- dora ha estado triturando más tiem- po que el tiempo máximo de funcio- namiento, se ha sobrecalentado y se apagará...
  • Seite 31: Alimentación Automática

    Funciones: Capacidad de trituración Auto-Feed: Tecnología Auto-Reverse: Si la destructora detecta un exceso de capa- La máquina tritura: cidad, el motor se detiene inmediatamente ƒ un máximo de 180 hojas de papel A4 por y expulsa el papel antes de que comience el carga (máximo 200 hojas (70g/m²)), proceso de trituración propiamente dicho.
  • Seite 32: Alimentación Manual

    Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 3 .4 Alimentación manual (Ma- ciéndolas verticalmente en el centro de la ranura de alimentación y soltándolas cu- nual-Feed) ando comience el proceso de trituración. No introduzca nunca más de una tarjeta de crédito a la vez.
  • Seite 33: Solución De Problemas

    5 .2 Modo autofeed El símbolo de error de alimentación se enciende El indicador rojo muestra que el papel de la bandeja de papel no puede introducirse en la ranura de trituración. 000568 Abra la tapa para asegurarse de que el papel está...
  • Seite 34: Datos Técnicos

    96432 Rueda dentada A, PA66+50%GF 96433 Rueda dentada B, PA66+33%GF 6 Datos técnicos INDICACIÓN! intimus AutoShred 180 CP4 Al volver a encargar accesorios espe- Nivel de seguridad P-4, T-4, E-3 ciales y si necesita recambios, con- (DIN 66399) Tamaño de corte 4 x 12 mm tacte con el servicio técnico local de...
  • Seite 35: Instruções De Segurança

    Português - Conteúdo 1 Instruções de segurança  . . . . . . . . . . 35 4 Manutenção  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2 Instalação ...
  • Seite 36 Tradução das instruções de serviço originais Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Não olear através da alimentação Alimentar manualmente um máxi- manual! mo de 10 folhas ao mesmo tempo! Risco de ferimento! Gumes de facas afiadas nos rolos de corte! Não to- car! Não triturar em modo de alimentação automática: Etiquetas Cartas por...
  • Seite 37: Instalação

    3 Operação ƒ Não utilizar a trituradora se o cabo de ali- mentação estiver danificado de alguma forma. ƒ Não tente fazer a manutenção do aparelho 3 .1 Vista geral das peças por si próprio, uma vez que isto pode ex- pô-lo a lâminas afiadas e/ou electricidade e irá...
  • Seite 38 Tradução das instruções de serviço originais Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Indicadores LED de estado ruptor em „OFF“. Isto corta completamente o fornecimento de energia à máquina. Painel de controlo Sobreaquecimento: A luz vermelha LED indica que o tri- turador está a triturar há mais tempo do que o tempo máximo de funcio- namento, sobreaqueceu e desliga-se automaticamente.
  • Seite 39: Alimentação Automática

    Funções: Capacidade de trituração Auto-Feed: Tecnologia Auto-Reverse: A máquina desfaz-se em pedaços: ƒ um máximo de 180 folhas de papel A4 por Quando a trituradora detecta sobrecapacida- carga (máximo 200 folhas (70g/m²)), de, o motor pára imediatamente e ejeta o pa- ƒ...
  • Seite 40: Alimentação Manual

    Tradução das instruções de serviço originais Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 3 .4 Alimentação manual (Ma- do que um cartão de crédito de cada vez. ƒ Alimentação excessiva da trituradora: Se nual-Feed) triturar mais do que a capacidade da folha especificada, isto pode causar danos consi- deráveis na trituradora.
  • Seite 41: Resolução De Problemas

    5 .2 Modo Autofeed O símbolo de erro de alimentação acende-se O indicador vermelho mostra que o papel no tabuleiro do papel não pode ser introduzido na ranhura de trituração. 000568 Abrir a tampa para garantir que o papel está desdobrado e correctamente posicionado.
  • Seite 42: Dados Técnicos

    NOTA! (DIN 66399) Tamanho de corte 4 x 12 mm Por favor contacte o seu parceiro de serviço intimus se necessitar de enco- Largura de trabalho 220 mm mendar de novo acessórios especiais Tamanho do fardo (LxPxA) 356x466x480 mm ou peças sobressalentes.
  • Seite 43: Veiligheidsinstructies

    Nederlands - inhoud 1 Veiligheidsinstructies  . . . . . . . . . . . . 43 4 Onderhoud  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 2 Line-up ...
  • Seite 44: Niet Versnipperen In Auto-Feed Modus

    Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Geen olie via de handmatige toe- Voer max. 10 vel tegelijk handmatig voer! Gevaar voor letsel! Scherpe mes- randen op de snijwalsen! Niet aan- raken! Niet versnipperen in auto-feed modus: Zelfkleven- meer dan Nietjes open Ongeopende...
  • Seite 45: Line-Up

    3 Operatie ƒ Probeer het apparaat niet zelf te repareren, want dan kunt u worden blootgesteld aan scherpe messen en/of elektriciteit en ver- valt de garantie van de fabrikant. 3 .1 Overzicht onderdelen ƒ Probeer nooit het mes van de versnippe- raar te reinigen of schoon te maken! ƒ...
  • Seite 46: Bedieningspaneel

    Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung LED-statusindicatoren stroomtoevoer naar de machine volledig on- derbroken. Bedieningspaneel Oververhitting: Het rode LED-lampje geeft aan dat de versnipperaar langer dan de maxima- le bedrijfstijd aan het versnipperen is, oververhit is geraakt en automa- tisch uitschakelt.
  • Seite 47: Automatische Toevoer (Auto-Feed)

    Functies: Automatische invoer versnippercapa- citeit: Auto-Reverse Technologie: Wanneer de papiervernietiger overcapaciteit De machine versnippert: detecteert, stopt de motor onmiddellijk en ƒ maximaal 180 vel A4-papier per lading wordt het papier uitgeworpen voordat het (maximaal 200 vel (70g/m²)), eigenlijke papiervernietigingsproces begint. ƒ...
  • Seite 48: Handmatige Invoer

    Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 3 .4 Handmatige invoer (Manu- los te laten wanneer het versnipperen be- gint. Steek er nooit meer dan één credit- al-Feed) card tegelijk in. ƒ Overvoeding van de papiervernietiger: Als u meer papier versnippert dan de aange- Schakel de versnipperaar in geven capaciteit, kan dit aanzienlijke scha- de aan de papiervernietiger veroorzaken.
  • Seite 49: Problemen Oplossen

    ces alleen als de indicator niet oplicht. 5 .2 Autofeed mode Het foutsymbool van de toevoer licht 000568 De rode indicator geeft aan dat het papier in de papiercassette niet in de papiervernieti- gingsgleuf kan worden ingevoerd. Open de klep om te controleren of het papier is uitgevouwen en goed ligt.
  • Seite 50: Technische Gegevens

    Tandwiel A, PA66+50%GF Probeer het nog eens. 96433 Tandwiel B, PA66+33%GF OPMERKING! 6 Technische gegevens Neem contact op met uw intimus ser- vicepartner als u speciale accessoires intimus AutoShred 180 CP4 of reserveonderdelen moet nabestel- len. Beveiligingsniveau P-4, T-4, E-3...
  • Seite 51: Declaration Of Conformity

    8 Declaration of Conformity 96414 1 12/21...
  • Seite 52  Room 260D, C Building info@intimus.com.cn  Guojigang No.E-2 Dong San Huan Bei Road, Chaoyang District, Beijing 100027, PRC Austria intimus International Austria Ges. m. b. H. + 43 (0)1 2583621 0  Leonard-Bernstein-Straße 10 contact.at@intimus.com  1220 Wien Belgium...

Diese Anleitung auch für:

338-4c000525

Inhaltsverzeichnis