Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur Priorität bei der Entwicklung Ihres Schlagschraubers. von 10 bis 38°C. Bewahren Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Schlagschrauber ist ausschließlich zur Nutzung TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS durch Erwachsene konzipiert, die die Anleitung und Transportieren Sie den Akku gemäß...
Seite 8
SYMBOLE SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitswarnung Hinweis Spannung Sicherheitswarnung Leerlaufdrehzahl Anzahl Umdrehungen oder Bewegungen pro Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Minute Gleichstrom Verriegelung Drehzahl, Minimum Drehzahl, Maximum Größtes, Drehmoment Drehmoment (Mittel) Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten. Mindest-Drehmoment Augenschutz tragen Entsorgen Sie Altbatterien, Elektro- und...
Seite 60
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques de Produkt- Especificaciones del Specifiche prodotto Productspecificaties Especificações do Specifications l'appareil Spezifikationen producto produto 18V Impact wrench Clé à chocs 18 V 18V-Schlagschrauber Llave de impacto Cacciavite a impulsi Slagmoersleutel 18V Chave de impacto de 18 V da 18 V...
Seite 64
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Measured sound Valeurs du son Gemäß EN 62841: Valores medidos del Valori del suono Gemeten Valores medidos values determined mesuré déterminées gemessene Schallwerte sonido en función de misurati determinati geluidswaarden do som em função according to EN selon EN 62841: la norma EN 62841:...
Seite 66
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Bateria e carregador Compatible battery Pack batterie Kompatible Akkupacks Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack Baterias compatíveis packs (not included) compatible (non...
Seite 68
di loro. Questi possono essere usati per una valutazione preliminare dell’esposizione. WARNING I valori di emissione di rumori e vibrazioni rappresentano le principali applicazioni dello strumento. Tuttavia, se l’utensile viene utilizzato in applicazioni differenti, con The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this differenti accessori o con scarsa manutenzione, l’emissione di vibrazioni e rumori può...
Seite 72
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación 4. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen de estaciones de servicio por países.
Seite 84
Autorizado para elaborar la ficha técnica: Pověření ke kompilaci technického souboru: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA Cacciavite a impulsi da 18 V 18 V-os ütőműves csavarbehajtó Marca: RYOBI | Ditta produttrice Numero modello Gamma numero seriale Márka: RYOBI | Gyártó Típusszám Sorozatszám tartomány: In qualità...
Seite 87
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.