Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Air Liquide Aidal emergency Gebrauchsanweisungen Seite 32

Chirurgisches sauggerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
13 - ČIŠTĚNÍ A DEZINFEKCE ODSÁVAČKY
Odsávačka může být čištěna a dezinfikována pomocí houbičky nebo měkkým
hadříkem navlhčeným v dezinfekčním studeném roztoku (jako například roztoku
chlornanu sodného o koncentraci nepřevyšující 2%), podle instrukcí uvedených
výrobcem. Zkontrolujte, že roztok je kompatibilní s materiálem, ze kterého je vyro-
bena odsávačka, alternativně postupujte podle nemocničních procedur.
Nemyjte odsávačku vodou ani jej nenamáčejte pod vodou.
Čištění se provádí vždy s vypnutou odsávačkoum a odpojením od elektrické sítě.
14 - ČIŠTĚNÍ, DEZINFIKOVÁNÍ A STERILIZACE NÁDOBY NA VÍCE POUŽITÍ
Nádoby musí být čištěny a sterilizovány po každém použití tak, jak je dále popsáno:
Čištění
Odpojte základní součásti nádoby jako odměrnou nádobu, kryt a plovák. Pečlivě
omyjte všechny povrchy zařízení teplou vodou o teplotě nepřesahující 60°C.
Pečlivě osušte součásti pomocí měkkého neabrazivního hadříku.
Dezinfikování
Po umytí všech component nádoby na vice použití je lze ponořit do chladného
dezinfekčního roztoku (např. roztoku s obsahem až 2 % chlornanu sodného). Do-
držujte pokyny výrobce.
Sterilizace
Vložte součásti do autoklávu a spusťte cyklus sterilizace párou o teplotě 121°C
po dobu alespoň 15 minut (pokud možno nepřekračujte 30 minut), věnujte pozor-
nost umístit odměrnou nádobu obráceně (dnem vzhůru). Sterilizace párou může
být provedena maximálně 15 cyklů, aniž by charakteristiky použitých materiálů na
součástky nevykazovaly změny, které by ohrozily funkčnost. Sterilizace by mohla
změnit barvu nebo estetiku součástí, aniž by mohla změnit funkčnost. Nicméně se
doporučuje optická kontrola komponent před každým sestavením v návaznosti na
sterilizaci.
15 - ANTIBAKTERIÁLNÍ FILTR A SPOJOVACÍ TRUBKY
Antibakteriální filtr a spojovací trubky z PVC se nesterilizují párou, ale jsou dopo-
ručeny na jedno použití. Antibakteriální filtr musí být vyměněn v případě kontami-
nace, zežloutnutí nebo snížení výkonu odsávačky. Filtr se mění pokaždé, když se
odsávačka používá u různých pacientů. V každém případě se doporučuje vyměnit
filtr alespoň jednou za dva měsíce.
16 - BEZPEČNOSTNÍ PLOVÁK
Během operací čištění a sterilizace nádoby na víc použití je nutné, aby plovák uvnitř
krytu nádoby byl demontován a v následně znovu namontován k použití, prováděné
operace jsou následující:
Demontáž (Obr.B)
e.1) Otevřete nádobu, vyjměte vodič plováku (9) ze spoje na krytu nádoby (12).
e.2) Vyjměte tělo plováku (10) z vedení (9) a demontujte gumový ventil.
Sestavení
e.3) Vložte gumový ventil (11) do těla plováku (10) širší stranou ventilu obrácenou
směrem vzhůru.
e.4) Vložte tělo plováku (10) s ventilem (11) do vedení plováku (9).
e.5) Vložte vodič plováku (10) do příslušného spoje na krytu nádoby (12).
e.6) Zkontrolujte, zda se plovák včetně ventilu volně pohybuje ve svém vodiči.
17 - LIKVIDACE ODSÁVAČKA
Odsávačky a jeho součásti jsou vyrobeny z plastových a kovových materiálů; jeho
likvidace v případě uvedení mimo provoz musí být učiněna v souladu s platnými
předpisy.
18 - PROBLÉMY, MOŽNÉ PŘÍČINY A MOŽNÁ ŘEŠENÍ
PROBLÉMY
MOŽNÉ PŘÍČINY
• Zařízení se
• Vypínač vypnutý.
nezapíná
• Vybitá baterie.
• Nezapojený napájecí kabel.
• Zařízení
• Spojovací trubky nebo
neodsává
antibakteriální filtr nejsou
správně vloženy.
• Kryt nádoby není správně
uzavřen.
• Sáček na jedno použití není
správně namontován do
nádoby
• Regulační knoflík vakua je
otočen na doraz proti směru
hodinových ručiček.
• Plovák nádoby je blokován.
ČEŠTINA
ŘEŠENÍ
• Stiskněte vypínač.
• Nabijte baterii.
• Zapojte napájecí kabel.
• Vložte správně trubky nebo filtr do
příslušných uložení, jak je uvedeno
v instrukcích.
• Správně uzavřete kryt nádoby.
• Vložte správně sáček na jedno
použití do nádoby
• Otočte knoflík ve směru
hodinových ručiček.
• Odblokujte plovák nádoby,
zkontrolujte, že se může volně
pohybovat v uložení.
• Výkony
• Vybitá baterie.
zařízení
• Napájecí zařízení není
se liší od
správně zapojeno do
deklarovaných
elektrické sítě nebo k
odsávačce.
• Regulační knoflík vakua je
otočen na doraz proti směru
hodinových ručiček.
• Kryt nádoby není správně
uzavřen.
• Sáček na jedno použití není
správně namontován do
nádoby.
• Plovák nádoby je blokován.
• Propojovací hadičky jsou
defektní.
• Ucpaný vzduchový filtr.
Pokud by po kontrole výše uvedeného odsavač nefungoval správně, je nutná kontrola
v autorizované laboratoři.
19 - TECHNICKÁ DATA
Napáječ
Napětí AIDAL
Definice podle normy UNI EN ISO
10079-1
Spotřeba při 12V DC
Stupeň maximálního vakua
Maximální průtok volného vzduchu
Doba nabíjení baterie
Typ baterie
Autonomie s napájením na baterii
Typ fungování
Objem váčku na jedno použití
Hmotnost s váčkem na jedno použití
Rozměry: délka
šířka
výška
Klasifikace podle CEI EN 60601-1
Klasifikace podle
UNI EN ISO 10079-1:
20 - ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA
Toto zařízení splňuje požadavky norem CEI EN 60601-1-2:2015 v oblasti elektroma-
gnetické kompatibility zdravotnických prostředků. Shoda se standardy elektromagneti-
cké kompatibility nezaručuje celkovou imunitu výrobku, některá zařízení (mobilní tele-
fony, hledač osob, atd.) pokud jsou použita blízko zdravotnických prostředků, mohou
přerušit jejich fungování.
21 - UPOZORNĚNÍ
Výrobek byl navržen se zvláštní péčí o bezpečnost pacienta a uživatele. I přes to je
nutné dodržovat následující upozornění.
• Lithiová baterie musí být vyměněna výhradně povolaným personálem
• Odsávačka musí být používána pouze vyškoleným a kvalifikovaným personálem.
• Neměňte toto zařízení bez povolení výrobce.
• Před provedením jakékoli operace na odsávačce si pozorně přečtěte instrukce,
věnujte zvláštní pozornost upozorněním a režimům přípravy a použití.
• Ujistěte se, že jste přijali všechna opatření s účelem předejít nebezpečím od-
víjejícím se od náhodného kontaktu s krví nebo tělesnými tekutinami.
• Odsávačka musí být používána pouze pro odsávání, jak je uvedeno v tomto náv-
odu v kapitole Určené použití. Jiné použití se nedovoluje.
• Odsávačka není vhodná pro „hrudní drenáž".
• Vakuum generované v konektoru odsávání, v hadičkách nebo v nádobě může
vytvořit potenciální nebezpečí.
• Trubky zapojení mezi různými součástmi jsou na jedno použití (PVC).
• Pokud by antibakteriální filtr a bezpečností plovák nezasáhly a odsávaná tekutina
by se dostala do odsávací jednotky, okamžitě přerušte elektrické napájení.
• Zařízení je chráněno proti přístupu k nebezpečným částem a proti svislému pádu
kapek vody (IP34). Ochrana IP již není zaručena, když za zařízení v nabité fázi.
• V případě, že se jednotka odsávačky namočí, nezapomeňte řádně osušit části pod
napětím, než ji zapojíte do elektrické zástrčky nebo k podpěrné desce.
• Odsávačka není vhodná k použití v přítomnosti anestetické směsi se vzduchem,
kyslíkem nebo rajským plynem.
• Nedotýkejte se vlhkýma nebo mokrýma rukama částí pod elektrickým napětím
jako: elektrický kabel, napájecí zařízení a spouštěcí tlačítko.
• V případě náhodného pádu do vody může být odsávací jednotka vyjmuta pouze
32
• Nabijte baterii.
• Správně zapojte napájecí
zařízení do elektrické sítě nebo k
odsávačce.
• Otočte knoflík ve směru
hodinových ručiček.
• Správně uzavřete kryt nádoby.
• Vložte správně sáček na jedno
použití.
• Odblokujte plovák nádoby,
zkontrolujte, že se může volně
pohybovat v uložení.
• Vyměňte hadičky.
• Vyměňte vzduchový filtr.
output 15V DC 4.0A 60W
12V DC
Vysoké vakuum/ vysoký průtok
36 W
-80kPa (- 0.80 bar)
30±4 l/min
asi 7 hodin
LiFePo4 12,8V DC 3,3 Ah
60 minut (podle použití)
Plynulé
1000ml
3,6 kg
350mm
140mm
280mm
• Zařízení třídy II.
• Zařízení s vnitřním elektrickým zdrojem.
• Zařízení s aplikovanou částí typu BF.
• Zařízení nevhodné k použití v přítomnosti
směsi znecitlivuje vzduchem kyslíkem nebo
rajským plynem.
• Zařízení pro vysoké vakuum a vysoký průtok
• Zařízení vhodné k použití v „terénu" a k
dopravě v ambulanci

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis