Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux GT380 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GT380:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GT380
DE
Gefriertruhe
FR
Congélateur coffre
IT
Congelatore a pozzo
EN
Chest Freezer
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User Manual
2
21
40
59

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux GT380

  • Seite 1 GT380 Gefriertruhe Benutzerinformation Congélateur coffre Notice d'utilisation Congelatore a pozzo Istruzioni per l’uso Chest Freezer User Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............19 14. GARANTIE..................... 20 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 4 Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage WARNUNG! Achten Sie bei der Montage WARNUNG! des Geräts darauf, dass das Die Montage des Geräts darf Netzkabel nicht eingeklemmt nur von einer qualifizierten oder beschädigt wird. Fachkraft durchgeführt werden.
  • Seite 6: Innenbeleuchtung

    Grad an Informationen über den Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, Betriebszustand des Gerätes den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, anzeigen. Sie sind nicht für den nicht zu beschädigen. Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die • Nehmen Sie keine technischen Raumbeleuchtung geeignet.
  • Seite 7: Montage

    DEUTSCH • Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Kühleinheit in der Nähe des sind ozonfreundlich. Wärmetauschers nicht beschädigt • Die Isolierung enthält entzündliches wird. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 8: Aufstellungsort

    Wenn Sie Zweifel bezüglich der Installation des Geräts Platzbedarf insgesamt im Betrieb haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren Kundenservice oder an den 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ein‐ nächstgelegenen schließlich Griff plus des notwendigen Frei‐...
  • Seite 9 DEUTSCH 4. Drücken Sie die Abdeckung nach vorne zur Griffgrundplatte. 3. Entnehmen Sie Griffabdeckung aus dem Kunststoffbeutel. Um zu vermeiden, dass die Griffabdeckung 5. Einige Modelle sind mit einer verkehrt herum montiert wird, Verriegelung ausgestattet. Nehmen überprüfen Sie vor der Montage die Sie zur Montage des Ausrichtung der Abdeckung.
  • Seite 10: Gesamtansicht

    4. GESAMTANSICHT 4.1 Gerätebeschreibung Griff Äußerer Ablassstopfen Korb Räder Bedienfeld 5. BEDIENFELD 5.1 Bedienfeld AUS-Taste Betriebsanzeige 5.2 Ein-/Ausschalten 1. Schalten Sie das Gerät durch Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose ein. 2. Leuchten die Anzeigen nicht, halten Sie die OFF-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 11: Temperaturregelung

    DEUTSCH 5.3 Temperaturregelung Tiefkühlung neu hinzukommender Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Einstellen der Temperatur: Lebensmittel vor unerwünschter 1. Drücken Sie den Einstellknopf Erwärmung schützt. wiederholt, bis Sie die gewünschte Einschalten der Funktion: Temperatur erreichen. 1. Drücken Sie die Taste SET Die empfohlene Temperatur wiederholt, bis die Anzeige SUPER beträgt -18 °C.
  • Seite 12: Täglicher Gebrauch

    7. TÄGLICHER GEBRAUCH Einstellung laufen, bevor Sie WARNUNG! Lebensmittel in das Gefrierfach legen. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Sie können den Korb entfernen, um mehr 7.1 Einfrieren frischer Lagerraum zu erhalten. Lebensmittel VORSICHT! Der Gefrierraum eignet sich zum Kam es zum Beispiel durch...
  • Seite 13: Einkaufstipps

    DEUTSCH die Lebensmittel identifizieren und Temperatur von weniger oder gleich erkennen wann sie verzehrt werden -18 °C. sollten, bevor sie verderben. Eine höhere Temperatureinstellung im • Die Lebensmittel sollten beim Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen. Einfrieren frisch sein, um eine gute •...
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    Lebensmittelart Lagerdauer (Mona‐ Gemüse 8 - 10 Speisereste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z.B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z.B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fette Fische (z.B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Magere Fische (z.B. Kabeljau, Flunder)
  • Seite 15: Abkratzen Der Reifschicht

    DEUTSCH 4. Trocknen Sie das Gerät vollständig 5. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 6. Schalten Sie das Gerät ein. 7. Stellen Sie die Temperatur auf MAX und schließen Sie den Deckel. Nachdem das Gerät zwei bis drei Stunden in Betrieb ist, können Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in das Gerät hineinlegen.
  • Seite 16: Fehlersuche

    Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht aus dem Behälter spritzt. 8. Reinigen Sie den Innenraum und trocknen Sie ihn gründlich. 9. Schalten Sie das Gerät ein. 10. Stellen Sie die Temperatur auf einen höheren Wert und schließen Sie den Deckel.
  • Seite 17 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde Überprüfen Sie, ob der nicht richtig in die Steckdo‐ Gerätestecker richtig ein‐ se gesteckt. gesteckt ist. Es liegt keine Spannung Schließen Sie das Gerät an der Steckdose an. an eine andere Steckdose an.
  • Seite 18 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Deckel ist nicht richtig Prüfen Sie, ob der Deckel geschlossen. richtig geschlossen ist und die Dichtungen nicht be‐ schädigt oder verschmutzt sind. Die Funktion SUPER ist Siehe Kapitel „Bedienfeld/ eingeschaltet. Funktion SUPER“. Zu starke Reif- und Eisbil‐...
  • Seite 19: Geräusche

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät steht in der Nä‐ Siehe Kapitel „Montage/ he einer Wärmequelle. Aufstellungsort“. Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt arbeitet, nachdem Sie die oben genannten Prüfungen durchgeführt haben, kontaktieren Sie den nächsten autorisierten Kundendienst. Geben Sie, wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden, das Modell und die Seriennummer Ihres Geräts an.
  • Seite 20: Garantie

    Rückseite müssen den Angaben einschließlich der Beladungspläne, in diesem Benutzerhandbuch in Kapitel 3 wenden Sie sich bitte an den Hersteller. entsprechen. Für weitere Informationen, GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges...
  • Seite 21 14. GARANTIE..................... 39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 22: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 23 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! N'utilisez pas d'adaptateurs AVERTISSEMENT! multiprises ni de rallonges. L'appareil doit être installé uniquement par un • L’appareil doit être relié à la terre.
  • Seite 25: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS • Ne placez aucun appareil électrique conviennent pas à l’éclairage des (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en pièces d’un logement. l'absence d'indications du fabricant. 2.5 Entretien et nettoyage • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de AVERTISSEMENT! l'absence de flammes et de sources Risque de blessure d'ignition dans la pièce.
  • Seite 26: Installation

    • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Dimensions 85° Dimensions générales Espace total requis en service 1544 1300 1500 1) largeur, hauteur et profondeur de l’appa‐...
  • Seite 27 FRANÇAIS • Placez l’appareil en position fournie avec un contact à cette fin. Si horizontale sur une surface solide. la prise de courant n'est pas mise à la • Assurez-vous que le niveau de terre, branchez l'appareil à une mise l’appareil est d’aplomb.
  • Seite 28 5. Certains modèles sont équipés d’un verrouillage. Pour installer le crochet de verrouillage, retirez le crochet de verrouillage et 2 vis à tête ronde du sachet en plastique. Utilisez un tournevis Phillips pour assembler le crochet de verrouillage sur la face avant de l’appareil.
  • Seite 29: Présentation Générale

    FRANÇAIS 4. PRÉSENTATION GÉNÉRALE 4.1 Description de l'appareil Poignée Bouchon de vidange extérieur Panier Roulettes Bandeau de commande 5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Bandeau de commande Bouton ARRÊT Voyant de fonctionnement 5.2 Mise en fonctionnement/ arrêt 1. Pour allumer l’appareil, insérez la fiche dans la prise électrique.
  • Seite 30: Réglage De La Température

    5.3 Réglage de la température en même temps les denrées déjà entreposées contre un réchauffement indésirable. Pour régler la température : Pour activer la fonction : 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SET (Réglage) jusqu’à atteindre la 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche température souhaitée.
  • Seite 31: Conseils

    FRANÇAIS conserver longtemps des aliments ATTENTION! congelés ou surgelés. En cas de dégivrage La quantité maximale d'aliments frais involontaire, par exemple en que vous pouvez congeler par tranche cas de panne de courant, si de 24 heures est indiquée sur la plaque le courant a été...
  • Seite 32: Durée De Conservation

    : elles pourraient conservation de produits alimentaires exploser pendant la congélation. congelés. • N'introduisez pas d'aliments chauds • Laissez suffisamment d’espace dans le compartiment du congélateur. autour des aliments pour permettre à Laissez-les refroidir à température l’air de circuler librement.
  • Seite 33: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Type d'aliments Durée de conser‐ vation (mois) Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (par exemple mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (par exemple parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (par exemple saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (par exemple cabillaud, limande) 4 - 6...
  • Seite 34: Dégivrage Du Congélateur

    9.3 Dégivrage du congélateur ATTENTION! N’utilisez aucun dispositif mécanique ou électrique pour accélérer le processus de dégivrage. N’utilisez aucun moyen artificiel. Dégivrez le congélateur lorsque l’épaisseur de la couche de givre est Le givre peut s’accumuler sur la surface d’environ 10 mm.
  • Seite 35: Dépannage

    FRANÇAIS Assurez-vous que l’eau ne déborde pas du bac. 8. Nettoyez l’intérieur et séchez-le soigneusement. 9. Mettez l’appareil en fonctionnement. 10. Réglez la température sur une position plus élevée et fermez le couvercle. Attendez deux ou trois heures avant de remettre dans l’appareil les aliments précédemment sortis.
  • Seite 36 Problème Cause probable Solution L’indicateur de températu‐ Erreur du capteur de tem‐ Contactez le service re clignote de gauche à pérature. après-vente agréé. droite. Le couvercle ne ferme pas Des emballages d'aliments Disposez correctement les complètement. bloquent le couvercle.
  • Seite 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il y a une erreur dans le ré‐ Consultez le chapitre glage de la température. « Bandeau de commande/ Régulation de la tempéra‐ ture ». Le compresseur ne démar‐ Ce phénomène est normal, Le compresseur démarre re pas immédiatement il ne s'agit pas d'une ano‐...
  • Seite 38: Bruits

    11. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur la plaque signalétique sur le côté Tension Fréquence intérieur de l'appareil et sur l'étiquette 220 ~ 240 V 50 Hz énergétique. 13. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST L’installation et la préparation de...
  • Seite 39: Garantie

    FRANÇAIS GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains...
  • Seite 40 14. GARANZIA..................... 57 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 41: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Seite 42 Clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri – ambienti residenziali. Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare • le seguenti istruzioni: non aprire la porta per lunghi periodi; – pulire regolarmente le superfici che possono venire –...
  • Seite 43: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! In fase di posizionamento AVVERTENZA! dell'apparecchiatura, L’installazione verificare che il cavo di dell'apparecchiatura deve alimentazione non sia essere eseguita da intrappolato o danneggiato. personale qualificato. AVVERTENZA! • Rimuovere tutti i materiali di Non utilizzare prese multiple imballaggio.
  • Seite 44: Illuminazione Interna

    • Non modificare le specifiche tecniche applicazioni e non sono adatte per dell'apparecchiatura. l'illuminazione di ambienti domestici. • Non introdurre apparecchiature 2.5 Pulizia e cura elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non AVVERTENZA! specificamente consentito dal Vi è il rischio di ferirsi o produttore.
  • Seite 45: Installazione

    ITALIANO come smaltire correttamente • Non danneggiare i componenti l'apparecchiatura. dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. 3. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 3.1 Dimensioni 85° Dimensioni complessive Spazio necessario durante l’uso 1) l'altezza, la larghezza e la profondità del‐ 1300 l'apparecchio, compresa la maniglia, più...
  • Seite 46 Questa apparecchiatura è destinata a un utilizzo a temperature ambiente Spazio complessivo necessario du‐ comprese tra 10 °C e 43 °C. Il rante l’uso funzionamento corretto dell'apparecchiatura può essere garantito solo nell’intervallo di temperature 1) l'altezza, la larghezza e la profondità del‐...
  • Seite 47 ITALIANO 4. Spingere il coperchio sul lato anteriore della base del manico. 3. Estrarre il coperchio del manico dal sacchetto di plastica. Per evitare di installare il coperchio del manico a 5. Alcuni modelli sono dotati di testa in giù, controllare la direzione serratura.
  • Seite 48: Panoramica

    4. PANORAMICA 4.1 Descrizione dell’apparecchiatura Maniglia Tappo di scarico esterno Cestello Ruote Pannello dei comandi 5. PANNELLO DEI COMANDI 5.1 Pannello dei comandi Pulsante SET Pulsante OFF Indicatore di funzionamento 5.2 Accensione/Spegnimento 1. Per accendere l'apparecchio inserire la spina nella presa di corrente.
  • Seite 49: Regolazione Della Temperatura

    ITALIANO 5.3 Regolazione della allo stesso tempo, protegge gli alimenti già conservati dal riscaldamento temperatura indesiderato. Per attivare la funzione: Per impostare la temperatura: 1. Premere ripetutamente il pulsante 1. Premere ripetutamente il pulsante SET fino a quando l’indicatore SET fino al raggiungimento della SUPER non si accende.
  • Seite 50: Conservazione Dei Surgelati

    7.1 Congelamento dei cibi È possibile rimuovere il freschi cestino per ottenere più spazio. Il vano congelatore è adatto al congelamento di cibi freschi e alla ATTENZIONE! conservazione a lungo termine di Se si verifica un'interruzione alimenti congelati e surgelati.
  • Seite 51: Consigli Per La Conservazione Di Cibi Congelati

    ITALIANO • Al fine di evitare gli aumenti di • Per una conservazione adeguata, fare temperatura di alimenti già congelati, riferimento all’etichetta sulla non mettere alimenti freschi confezione dell’alimento per vedere la scongelati nelle immediate vicinanze. durata di conservazione degli Collocare gli alimenti a temperatura alimenti.
  • Seite 52: Pulizia E Cura

    Tipo di alimento Periodo di conser‐ vazione (mesi) Frutti di mare: Pesci grassi (ad esempio salmone, sgombro) 2 - 3 Pesci magri (ad esempio merluzzo, passera pianuzza) 4 - 6 Gamberetti Vongole e cozze sgusciate 3 - 4 Pesce cotto...
  • Seite 53: Sbrinamento Del Congelatore

    ITALIANO Dopo un certo periodo di utilizzo la brina Si deve sbrinare il congelatore, quando può accumularsi sulla superficie del lo strato di brina raggiunge uno spessore telaio del mobiletto o del rivestimento di ca. 10 mm. interno. 1. Spegnere l'apparecchiatura. Si consiglia di rimuovere la brina con il 2.
  • Seite 54: Risoluzione Dei Problemi

    10. Impostare la temperatura su un 11. Impostare la temperatura valore più alto e chiudere il sull'impostazione desiderata. coperchio. Attendere due o tre ore prima di rimettere nell’apparecchiatura il cibo precedentemente rimosso. 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
  • Seite 55 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Nell’apparecchiatura è pre‐ Sbrinare l'apparecchiatura. sente troppa brina. Rimandiamo al capitolo "Cura e pulizia/scongela‐ mento dell'apparecchiatu‐ ra". Il coperchio si apre con dif‐ Le guarnizioni del coper‐ Pulire le guarnizioni del co‐ ficoltà. chio sono sporche o appic‐ perchio.
  • Seite 56 Problema Causa possibile Soluzione Il compressore non si avvia Ciò è normale, non si è ve‐ Il compressore si avvia do‐ immediatamente dopo ave‐ rificato alcun errore. po un certo periodo di tem‐ re premuto il tasto SUPER, oppure dopo avere cam‐...
  • Seite 57: Rumori

    ITALIANO 11. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Tensione Frequenza dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei 220~240 V 50 Hz valori energetici. 13. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA L'installazione e la preparazione essere conformi a quanto indicato nel dell'apparecchiatura per qualsiasi verifica...
  • Seite 58: Considerazioni Sull'ambiente

    Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
  • Seite 59 14. GUARANTEE ....................75 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 60: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 61: Safety Instructions

    ENGLISH do not open the door for long periods; – clean regularly surfaces that can come in contact – with food and accessible drainage systems; WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Seite 62: Electrical Connection

    • Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens or hobs. The appliance contains flammable • Do not expose the appliance to the gas, isobutane (R600a), a natural gas rain. with a high level of environmental •...
  • Seite 63: Installation

    ENGLISH applications and are not suitable for consequences and might void the household room illumination. guarantee. 2.5 Care and cleaning 2.7 Disposal WARNING! WARNING! Risk of injury or damage to Risk of injury or suffocation. the appliance. • Disconnect the appliance from the •...
  • Seite 64 3.1 Dimensions 85° Overall dimensions Overall space required in use 1) the height, width and depth of the appli‐ 1300 ance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door 1) the width, height and depth of the appli‐...
  • Seite 65 ENGLISH screwdriver to fix the handle base to It must be possible to the lid. disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation. 3.3 Positioning This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
  • Seite 66: General Overview

    5. Some models are equipped with the Open and close the lid several times to lock. To install the lock hook take out make sure the handle is properly the lock hook and 2 pieces of fastened. roundhead screws from the plastic bag.
  • Seite 67: Control Panel

    ENGLISH Handle Outer drain plug Basket Wheels Control panel 5. CONTROL PANEL 5.1 Control panel 2. The temperature sets 5 seconds after the last press. The exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on: •...
  • Seite 68: Daily Use

    6.2 Electrical Connection failure all indicator lights flash once. Then the appliance returns to the When you connect the appliance to the previous setting. power supply, or it turns on after a power 7. DAILY USE WARNING! CAUTION! Refer to Safety chapters.
  • Seite 69: Hints For Storage Of Frozen Food

    ENGLISH • Do not freeze bottles or cans with • The whole freezer compartment is liquids, in particular drinks containing suitable for storage of frozen food carbon dioxide - they may explode products. during freezing. • Leave enough space around the food •...
  • Seite 70: Care And Cleaning

    Type of food Shelf life (months) Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) 2 - 3 Lean fish (e.g. cod, flounder) 4 - 6 Shrimps Shucked clams and mussels 3 - 4 Cooked fish 1 - 2 Meat: Poultry 9 - 12...
  • Seite 71: Defrosting The Freezer

    ENGLISH 4. Leave the lid open. 5. Place a tray beneath the outer drain plug. 6. Pull out the outer drain plug. 7. Rotate the drain plug 180 degrees to let the drain water flow into the tray. 9.3 Defrosting the freezer Make sure the water does CAUTION! not spill out of the tray.
  • Seite 72: Troubleshooting

    10. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 10.1 What to do if... There are sounds which may occur during the operation of the appliance (e.g. bubbling, whirring, cracking or clicking), which are normal. Problem Possible cause Solution The appliance does not op‐...
  • Seite 73 ENGLISH Problem Possible cause Solution Large quantities of food to Wait a few hours and then be frozen were inserted at check the temperature the same time. again. The room temperature is Refer to the climate class too high. chart on the rating plate or to the "Installation/Posi‐...
  • Seite 74: Noises

    Problem Possible cause Solution The SUPER function is Refer to "Control panel/ switched on. SUPER function" chapter. Products to be frozen are Make sure that there is placed too closely to each cold air circulation in the other. appliance.
  • Seite 75: Information For Test Institutes

    ENGLISH 13. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the clearances shall be as stated in this User appliance for any EcoDesign verification Manual at Chapter 3. Please contact the shall be compliant with EN 62552. manufacturer for any other further Ventilation requirements, recess information, including loading plans.
  • Seite 76 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis