Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux GT380 Benutzerinformation
Electrolux GT380 Benutzerinformation

Electrolux GT380 Benutzerinformation

Gefriertruhe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GT380:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GT380
DE
Gefriertruhe
FR
Congélateur coffre
IT
Congelatore a pozzo
EN
Chest Freezer
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User Manual
2
21
41
60

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux GT380

  • Seite 1 GT380 Gefriertruhe Benutzerinformation Congélateur coffre Notice d'utilisation Congelatore a pozzo Istruzioni per l’uso Chest Freezer User Manual...
  • Seite 2 14. GARANTIE..................... 20 15. UMWELTTIPPS....................20 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 3 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 4 Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im • Haushalt in Innenräumen konzipiert. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 5 DEUTSCH Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2.
  • Seite 6 2.3 Gebrauch • Achte darauf, dass keine Lebensmittel mit den Innenwänden der WARNUNG! Gerätefächer in Berührung kommen. Es besteht Verletzungs-, 2.4 Innenbeleuchtung Verbrennungs-, Stromschlag- oder WARNUNG! Brandgefahr. Stromschlaggefahr. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Das Gerät enthält Isobutan Gerät und separat verkaufter (R600a), ein brennbares Erdgas mit Ersatzlampen: Diese Lampen müssen...
  • Seite 7 DEUTSCH beeinträchtigen und zum Erlöschen • Trennen Sie das Gerät von der der Garantie führen können. Stromversorgung. • Die folgenden Ersatzteile werden • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und auch nach dem Auslauf des Modells 7 entsorgen Sie es. Jahre lang vorgehalten: Thermostate, •...
  • Seite 8 Gerät zwar korrekt, der Energieverbrauch kann Gesamtabmessungen sich jedoch leicht erhöhen. Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. 1300 Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben. 1) Breite, Höhe und Tiefe des Geräts ohne Griff 3.3 Positionierung...
  • Seite 9 DEUTSCH 3.5 Montageanleitung für den Griff 1. Nehmen Sie die Griffgrundplatte und 4 Schrauben aus dem Kunststoffbeutel. 2. Bringen Sie den Griff gemäß Abbildung in Position. Bringen Sie die Griffgrundplatte am Deckel mit einem Kreuzschlitzschraubendreher 4. Drücken Sie die Abdeckung nach vorne zur Griffgrundplatte.
  • Seite 10 Öffnen und schließen Sie den Deckel mehrmals, um sicherzustellen, dass der Griff richtig angebracht ist. 4. GESAMTANSICHT 4.1 Gerätebeschreibung Griff Äußerer Ablassstopfen Korb Räder Bedienfeld...
  • Seite 11 DEUTSCH 5. BETRIEB 5.1 Bedienfeld die Temperatur im Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt: • Raumtemperatur • wie oft der Deckel geöffnet wird • die Menge der gelagerten Lebensmittel • der Standort des Geräts. Wenn das Gerät bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und -15 °C verwendet wird, sollte der Thermostat auf die kälteste Temperatur...
  • Seite 12 6.2 Elektrischer Anschluss am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer Wenn Sie das Gerät an das Stromnetz neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. anschließen oder nach einem VORSICHT! Stromausfall blinken alle Anzeigen Verwenden Sie keine einmal. Danach kehrt das Gerät zu den chemischen vorherigen Einstellungen zurück.
  • Seite 13 DEUTSCH 8. TIPPS UND HINWEISE 8.1 Tipps zum Energiesparen Lebensmittel mit Raumtemperatur in die Gefrierfächer, die keine • Die interne Konfiguration des Geräts gefrorenen Lebensmittel enthalten. gewährleistet die effizienteste • Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis Energienutzung. oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus •...
  • Seite 14 Ihres Einkaufs und transportieren Sie eingefroren werden. Verzehren Sie diese in einer Isoliertasche. sie schnell wie möglich. • Legen Sie die tiefgefrorenen • Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum Lebensmittel sofort nach der und die Lagerinformationen auf der Rückkehr aus dem Laden in das Verpackung.
  • Seite 15 DEUTSCH Nach einer gewissen Zeit kann sich Reif Benutzen Sie zur Reinigung auf der Oberfläche des Schrankrahmens des Innenraums keinesfalls oder der Innenverkleidung ansammeln. Putzmittel, Scheuerpulver, Es wird empfohlen, den Frost jeden stark parfümierte Monat mit dem Eiskratzer aus Kunststoff Reinigungsmittel oder (im Zubehörbeutel enthalten) Wachspolituren.
  • Seite 16 Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Wasser in den Behälter fließen zu Frostschicht eine Stärke von etwa 4– lassen. 5 mm erreicht hat. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
  • Seite 17 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Netzsteckdose hat kei‐ Schließe das Gerät an ei‐ ne Netzspannung. ne andere Steckdose an. Wende dich an einen qua‐ lifizierten Elektriker. Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfe, ob sich das Gerät in nungsgemäß...
  • Seite 18 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Funktion SUPER ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet. SUPER“. Zu viel Frost und Eis. Der Deckel ist nicht richtig Prüfe, ob der Deckel rich‐ geschlossen oder die Dich‐ tig schließt. Reinige die tung hat sich verformt / ist Dichtung oder ersetze sie verschmutzt.
  • Seite 19 DEUTSCH 11. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie Spannung 230 - 240 V auf der Energieplakette. Frequenz 50 Hz 13. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Bedienungsanleitung unter Geräts für eine eventuelle EcoDesign- „Montage„...
  • Seite 20 GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit.
  • Seite 21 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 22 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 23 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Seite 24 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez AVERTISSEMENT! l'appareil, assurez-vous que L'appareil doit être installé...
  • Seite 25 FRANÇAIS naturel ayant un niveau élevé de résister à des conditions physiques compatibilité environnementale. Veillez à extrêmes dans les appareils ne pas endommager le circuit frigorifique électroménagers, telles que la contenant de l'isobutane. température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des •...
  • Seite 26 • Les joints de portes seront • Le circuit frigorifique et les matériaux disponibles pendant 10 ans après d'isolation de cet appareil préservent l’arrêt du modèle. la couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz 2.7 Mise au rebut inflammable.
  • Seite 27 FRANÇAIS L’appareil doit pouvoir être débranché de l’alimentation Espace requis en service électrique. C’est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après 1500 l’installation. 3.3 Positionnement 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appa‐ reil avec la poignée, plus l’espace néces‐ Cet appareil n’est pas destiné...
  • Seite 28 3.5 Guide d’installation de la poignée 1. Retirez la base de la poignée et 4 vis du sachet en plastique. 2. Placez la poignée conformément à l’illustration. Utilisez un tournevis Phillips pour fixer la base de la poignée sur le couvercle.
  • Seite 29 FRANÇAIS Ouvrez et fermez le couvercle plusieurs fois pour vous assurer que la poignée est correctement serrée. 4. PRÉSENTATION GÉNÉRALE 4.1 Description de l'appareil Poignée Bouchon de vidange extérieur Panier Roulettes Bandeau de commande...
  • Seite 30 5. FONCTIONNEMENT 5.1 Bandeau de commande Choisissez le réglage en tenant compte du fait que la température à l’intérieur de l’appareil dépend de plusieurs facteurs : • la température ambiante • la fréquence d’ouverture du couvercle • la quantité d’aliments stockés •...
  • Seite 31 FRANÇAIS 6.2 Branchement électrique ATTENTION! N'utilisez jamais de Lorsque vous branchez l’appareil à détergents, de produits l’alimentation électrique ou lorsqu’il abrasifs, de nettoyants à s’allume après une coupure de courant, base de chlore ou d'huile car tous les voyants lumineux clignotent une ils pourraient endommager fois.
  • Seite 32 • Assurez une bonne ventilation. Ne décongelés, cuisez-les, laissez-les couvrez pas les grilles ou les orifices refroidir puis congelez-les. de ventilation. 8.3 Conseils pour le stockage 8.2 Conseils pour la des plats surgelés congélation • Le compartiment congélateur est •...
  • Seite 33 FRANÇAIS recongelez pas. Consommez-les dès • Respectez la date d’expiration et les que possible. informations de conservation sur l’emballage. 8.5 Durée de conservation Type d’aliment Durée de conser‐ vation (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers :...
  • Seite 34 2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. 3. Nettoyez régulièrement l'appareil et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux. Nettoyez soigneusement les joints du couvercle.
  • Seite 35 FRANÇAIS 4. Laissez le couvercle ouvert. Assurez-vous que l’eau ne 5. Placez un bac sous le bouchon de déborde pas du bac. vidange extérieur. 8. Nettoyez l’intérieur et séchez-le 6. Sortez le bouchon de vidange soigneusement. extérieur. 9. Mettez l’appareil en fonctionnement. 10.
  • Seite 36 Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonc‐ pas. tionnement. La fiche d’alimentation Vérifiez si l’appareil est n’est pas correctement branché correctement. branchée à la prise de cou‐ rant. Il n’y a pas de tension dans Branchez l’appareil sur...
  • Seite 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les produits placés dans Laissez refroidir les pro‐ l’appareil étaient trop duits à température am‐ chauds. biante avant de les ranger. Le couvercle n’est pas cor‐ Vérifiez si le couvercle fer‐ rectement fermé. me correctement et si les joints ne sont pas endom‐...
  • Seite 38 Problème Cause probable Solution Les produits à congeler Assurez-vous que l’air sont placés trop près les froid circule dans l’appa‐ uns des autres. reil. L'appareil est positionné Reportez-vous à la section près d'une source de cha‐ « Emplacement ».
  • Seite 39 FRANÇAIS 13. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de aux indications du « Installation » de ce l’appareil pour une vérification manuel d’utilisation. Veuillez contacter le EcoDesign doivent être conformes à la fabricant pour de plus amples norme EN 62552 (EU).
  • Seite 40 Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.
  • Seite 41 15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............59 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 42 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Seite 43 ITALIANO Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare •...
  • Seite 44 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! In fase di posizionamento AVVERTENZA! dell'apparecchiatura, L’installazione verificare che il cavo di dell'apparecchiatura deve alimentazione non sia essere eseguita da intrappolato o danneggiato.
  • Seite 45 ITALIANO compatibilità ambientale, Fare attenzione elettrodomestici, come temperatura, a non danneggiare il circuito refrigerante vibrazioni, umidità, o sono destinate a che contiene isobutano. segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono • Non modificare le specifiche tecniche destinate ad essere utilizzate in altre dell'apparecchiatura.
  • Seite 46 2.7 Smaltimento • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura AVVERTENZA! rispettano l'ozono. Rischio di lesioni o • La schiuma isolante contiene gas soffocamento. infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su • Staccare la spina dall'alimentazione come smaltire correttamente elettrica.
  • Seite 47 ITALIANO Questa apparecchiatura deve essere installata in una posizione interna Spazio complessivo necessario du‐ asciutta e ben ventilata. L'umidità rante l’uso ambiente non deve superare il 75%. 1544 Questa apparecchiatura è destinata a un utilizzo a temperature ambiente 1500 comprese tra 10 °C e 43 °C. Il funzionamento corretto dell'apparecchiatura può...
  • Seite 48 4. Spingere il coperchio sul lato anteriore della base del manico. 3. Estrarre il coperchio del manico dal sacchetto di plastica. Per evitare di installare il coperchio del manico a 5. Alcuni modelli sono dotati di testa in giù, controllare la direzione serratura.
  • Seite 49 ITALIANO 4. PANORAMICA 4.1 Descrizione dell’apparecchiatura Maniglia Tappo di scarico esterno Cestello Ruote Pannello dei comandi 5. FUNZIONAMENTO 5.1 Pannello dei comandi Pulsante SET Pulsante OFF Indicatore di funzionamento 5.2 Accensione/Spegnimento 1. Per accendere l'apparecchio inserire la spina nella presa di corrente. 2.
  • Seite 50 5.3 Regolazione della allo stesso tempo, protegge gli alimenti già conservati dal riscaldamento temperatura indesiderato. Per attivare la funzione: Per impostare la temperatura: 1. Premere ripetutamente il pulsante 1. Premere ripetutamente il pulsante SET fino a quando l’indicatore SET fino al raggiungimento della SUPER non si accende.
  • Seite 51 ITALIANO 7. USO QUOTIDIANO mettere i prodotti nel vano, lasciare che AVVERTENZA! l’apparecchiatura funzioni per almeno 24 Fare riferimento ai capitoli ore con le impostazioni più alte. sulla sicurezza. È possibile rimuovere il 7.1 Congelamento di alimenti cestino per ottenere più spazio.
  • Seite 52 L’impostazione di una temperatura più essere utilizzati prima del loro elevata all’interno deterioramento. dell’apparecchiatura può portare a • Il cibo deve essere fresco quando una minore durata di conservazione. viene congelato per preservarne la •...
  • Seite 53 ITALIANO Tipo di cibo Periodo di conser‐ vazione (mesi) Verdure 8 - 10 Avanzi senza carne 1 - 2 Latticini: Burro 6 - 9 Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella) 3 - 4 Formaggio a pasta dura (ad es. parmigiano, cheddar) Frutti di mare: Pesci grassi (ad es.
  • Seite 54 9.2 Rimozione della brina ATTENZIONE! Non usare mai utensili metallici appuntiti per rimuovere la brina, poiché potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. 9.3 Sbrinamento del congelatore ATTENZIONE! Non usare un dispositivo meccanico o elettrico per Dopo un certo periodo di utilizzo la brina accelerare il processo di può...
  • Seite 55 ITALIANO Assicurarsi che l'acqua non fuoriesca dal vassoio. 8. Pulire il vano interno e asciugarlo accuratamente. 9. Accendere l’apparecchiatura. 10. Impostare la temperatura su un valore più alto e chiudere il coperchio. Attendere due o tre ore prima di rimettere nell’apparecchiatura il cibo precedentemente rimosso.
  • Seite 56 Problema Causa possibile Soluzione Il coperchio non si chiude Le confezioni di cibo bloc‐ Disporre le confezioni nel completamente. cano il coperchio. modo giusto. Nell’apparecchiatura è pre‐ Sbrinare l’apparecchiatura. sente troppa brina. Fare riferimento alla sezio‐ ne “Scongelamento del congelatore”.
  • Seite 57 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Il compressore non si avvia È normale, non si tratta di Il compressore si avvia do‐ immediatamente dopo ave‐ un’anomalia di funziona‐ po un certo periodo di tem‐ re premuto il tasto SUPER, mento. oppure dopo avere cam‐ biato la temperatura.
  • Seite 58 11. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Tensione 230 – 240 V dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei Frequenza 50 Hz valori energetici. 13. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST L’installazione e la preparazione...
  • Seite 59 ITALIANO Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono 0848 848 111 comprese le spese di manodopera, di...
  • Seite 60 15. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............76 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 61 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 62 To avoid contamination of food respect the following • instructions: do not open the door for long periods; – clean regularly surfaces that can come in contact – with food and accessible drainage systems; WARNING: Keep ventilation openings, in the •...
  • Seite 63 ENGLISH 2.3 Use to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor. • Before carrying out any operations on WARNING! the appliance, remove the plug from Risk of injury, burns, electric the power socket. shock or fire.
  • Seite 64 • Concerning the lamp(s) inside this • The following spare parts will be product and spare part lamps sold available for 7 years after the model separately: These lamps are intended has been discontinued: thermostats, to withstand extreme physical...
  • Seite 65 ENGLISH 3.1 Dimensions 85° Overall dimensions Overall space required in use 1) the height, width and depth of the appli‐ 1300 ance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door 1) the width, height and depth of the appli‐...
  • Seite 66 It must be possible to the lid. disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation. 3.3 Positioning This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
  • Seite 67 ENGLISH 5. Some models are equipped with the Open and close the lid several times to lock. To install the lock hook take out make sure the handle is properly the lock hook and 2 pieces of fastened. roundhead screws from the plastic bag.
  • Seite 68 Handle Outer drain plug Basket Wheels Control panel 5. OPERATION 5.1 Control panel The exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on: • room temperature • how often the lid is opened •...
  • Seite 69 ENGLISH 6.2 Electrical Connection CAUTION! Do not use detergents, When you connect the appliance to the abrasive powders, chlorine power supply, or it turns on after a power or oil-based cleaners as they failure all indicator lights flash once. will damage the finish. Then the appliance returns to the previous setting.
  • Seite 70 Higher temperature setting inside the when they should be used before their appliance may lead to shorter shelf deterioration. life. • The food should be fresh when being • The whole freezer compartment is frozen to preserve good quality.
  • Seite 71 ENGLISH Type of food Shelf life (months) Seafood: Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) 2 - 3 Lean fish (e.g. cod, flounder) 4 - 6 Shrimps Shucked clams and mussels 3 - 4 Cooked fish 1 - 2 Meat: Poultry 9 - 12 Beef 6 - 12 Pork...
  • Seite 72 4. Leave the lid open. 5. Place a tray beneath the outer drain plug. 6. Pull out the outer drain plug. 7. Rotate the drain plug 180 degrees to let the drain water flow into the tray. 9.3 Defrosting the freezer...
  • Seite 73 ENGLISH 10. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 10.1 What to do if... There are sounds which may occur during the operation of the appliance (e.g. bubbling, whirring, cracking or clicking), which are normal. Problem Possible cause Solution The appliance does not op‐ The appliance is switched Switch on the appliance.
  • Seite 74 Problem Possible cause Solution The room temperature is Refer to the climate class too high. chart on the rating plate or to the "Positioning" sec‐ tion. Food placed in the appli‐ Allow food to cool to room ance was too warm.
  • Seite 75 ENGLISH Problem Possible cause Solution Products to be frozen are Make sure that there is placed too closely to each cold air circulation in the other. appliance. The appliance is positioned Refer to the "Location" near the heat source. section. If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest Authorised Service Center.
  • Seite 76 13. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the clearances shall be as stated in this User appliance for any EcoDesign verification Manual in "Installation". Please contact shall be compliant with EN 62552 (EU). the manufacturer for any other further Ventilation requirements, recess information, including loading plans.
  • Seite 77 ENGLISH For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch...
  • Seite 80 www.electrolux.com/shop...