Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Spiedo - Alpes Inox 2010 Serie Handbuch

Multifunktioneller elektrobackofen mit elektronischer temperaturregelung und lauwarmer tür
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2010 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

1
IMPORTANTE
Durante la cottura, in presenza di alimenti ricchi di acqua (torte alla frutta o con crema, verdure, grosse porzioni di carne, ecc.) può formarsi del
vapore acqueo che condensa sulla porta, nel vano di cottura, nel frontalino del forno o nei mobili vicini.
E' un fenomeno fisico normale, che non compromette assolutamente il regolare funzionamento dell'apparecchiatura.
In caso di vapore eccessivo, aprendo brevemente e con attenzione la porta, si può far uscire il vapore dal vano di cottura e ridurre così la formazione
di condensa. Dopo la cottura asciugare la porta del forno ed il vetro interno con un panno.
Inoltre, a fine cottura e per evitare la formazione di condensa sul vetro interno della porta, si raccomanda di non lasciare a lungo cibi caldi
all'interno del forno.
WICHTIG
Werden sehr wasserhaltige Speisen zubereitet (z.B. Obstkuchen, Torten mit Cremefüllung, Gemüse, große Fleischteile, usw.), kann sich während
des Backens Wasserdampf an der Tür, im Ofeninneren, an der Stirnseite oder an den angrenzenden Möbels ansammeln.
Dabei handelt es sich um ein normales physisches Phänomen, das sich in keinster Weise auf den einwandfreien Betrieb des Geräts auswirkt.
Bei erheblicher Dampfbildung genügt es, die Ofentür kurz mit Vorsicht zu öffnen, damit der Dampf nach außen entweichen kann und die
Kondenswasserbildung vermindert wird. Nach dem Backvorgang, die Ofentür und die Innenseite der Scheibe mit einem Tuch trocknen.
Zwecks Vermeidung von Kondenswasser an der Innenseite der Tür, empfiehlt es sich außerdem, die fertig gebackenen Speisen nicht zu lange im
Ofeninneren zu lassen.
2
GRILL
Funzione usata per lo spiedo (salsicce, costine, cacciagione, ecc.)
per grigliare e per creare a fine cottura quella doratura così
apprezzata dalla cucina tradizionale.
GRILLEN
Diese Funktion wird bei der Verwendung des Spießes (Würste,
Rippchen, Wildgerichte, usw.) und beim Grillen eingeschaltet, bzw.
um die in der traditionellen Küche so begehrte, goldbraune Kruste
zu erzielen.
GRANDE GRILL
Grill e resistenza superiore costituiscono un grande grill; una
grande fonte di calore ideale per grosse cotture allo spiedo (pollo,
faraona, ecc.) e per gratinare grandi superfici.
INTENSIVGRILL
Grill und Oberhitze verwandeln Ihren Ofen in ein leistungsstarkes
Grillgerät. Durch die erhebliche Hitze können große Fleischteile
(Hähnchen, Perlhuhn, usw.) am Spieß gebraten bzw. große
Oberflächen gratiniert werden.

SPIEDO

1. Togliere l'impugnatura in legno. Introdurre il supporto spiedo nella
camera di cottura inserendo la punta nell'apposito foro.
2. Selezionare la funzione desiderata, la temperatura e la durata di
cottura. Nel caso di cotture allo spiedo, si consiglia la funzione
"grill"
.
3. Premere il tasto di avvio del motorino girarrosto
Si accenderà la corrispondente spia luminosa rossa
4. Terminata la cottura, premere il tasto del motorino girarrosto per
disinserirlo.
SPIESS
1. Den Holzgriff abnehmen. Die Spitze der Spießhalterung in das dafür
vorgesehene Loch in der Backkammer einstecken.
2. Die gewünschte Funktion, Temperatur und Bratdauer auswählen. Bei
Zubereitungen am Spieß empfehlen wir die „Grill"-Funktion
3. Die Taste zum Anlassen des Grillmotors drücken
Dadurch schaltet die entsprechende rote Kontrollleuchte ein
4. Sobald das Bratgut fertig ist, drückt man erneut die Taste des
Grillmotors, um diesen auszuschalten.
15
.
.
.
.
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Fi/9rFs/9r

Inhaltsverzeichnis