Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KGN86 Serie Gebrauchsanleitung
Bosch KGN86 Serie Gebrauchsanleitung

Bosch KGN86 Serie Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KGN86 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Fridge-freezer
KGN86...
[fr]
Manuel d'utilisation
[es]
Manual de usuario
[en]
Information for Use
[nl]
Gebruikershandleiding
[de]
Gebrauchsanleitung
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Frigorífico / congelador
Fridge-freezer
Koelvriescombinatie
Kühl- und Gefrierkombination
5
33
60
85
110

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KGN86 Serie

  • Seite 1 Fridge-freezer KGN86... [fr] Manuel d'utilisation Réfrigérateur / Congélateur combiné [es] Manual de usuario Frigorífico / congelador [en] Information for Use Fridge-freezer [nl] Gebruikershandleiding Koelvriescombinatie [de] Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité.........    7 6.4 Séparateur de récipient.... 18 1.1 Indications générales .... 7 6.5 Casier à beurre et à fromage... 18 1.2 Utilisation conforme.... 7 6.6 Compartiment dans la 1.3 Restrictions du périmètre uti- contreporte ....... 18 lisateurs ........ 7...
  • Seite 6 11.3 Conseils pour ranger des aliments dans le comparti- ment congélation.... 23 11.4 Conseils pour congeler des aliments frais ...... 24 11.5 Durée de conservation du produit congelé à −18 °C .. 24 11.6 Méthodes de décongéla- tion pour aliments congelés... 24 12 Dégivrage .........    25 12.1 Décongélation dans le compartiment congélation.. 25 13 Nettoyage et entretien .....
  • Seite 7: Sécurité

    Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 8: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 9: Installation Sûre

    Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 10: Utilisation Sûre

    fr Sécurité ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 11 Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 12: Appareil Endommagé

    fr Sécurité PRUDENCE ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respec- ter les instructions suivantes. ▶ L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une importante augmentation de la température dans les compartiments de l'appareil. ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles.
  • Seite 13 Sécurité fr Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Seite 14: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- 3 Protection de l'environ- tériels nement et économies d'énergie ATTENTION ! Le basculement des roulettes de l'ap- 3.1 Élimination de l'emballage pareil peut endommager le sol lors du déplacement de l'appareil. Les emballages sont écologiques et Transportez l'appareil avec un ▶...
  • Seite 15: Installation Et Branchement

    Installation et branchement fr ¡ Appareil pose libre Économiser de l'énergie lors de ¡ Des équipements et accessoires l'utilisation ¡ Instructions de montage Remarque : La disposition des ¡ La notice d’utilisation pièces d'équipement n'a aucune in- ¡ Les coordonnées du service fluence sur la consommation d'éner- après-vente gie de l'appareil.
  • Seite 16: Monter L'appareil

    fr Description de l'appareil 4.5 Raccordement électrique Classe cli- Température am- matique biante admissible de l’appareil 10 °C…32 °C Branchez la fiche secteur du cor- 16 °C…32 °C don d'alimentation de l'appareil dans une prise murale à proximité 16 °C…38 °C de l'appareil. 16 °C…43 °C Vous trouverez les données de L'appareil est entièrement opération- raccordement de l’appareil sur la nel dans la plage de température am-...
  • Seite 17: Bandeau De Commande

    Équipement fr Bac à produits congelés  (compartiment congéla- tion) s'allume lorsque Super- → Page 26 congélation est activé. Pied à vis Affiche la température réglée Casier à beurre et à fromage du compartiment de congéla- → Page 18 tion en °C. Compartiment dans la contre-  (compartiment congéla- porte pour grandes bouteilles tion) s'allume lorsque le mode...
  • Seite 18: Bac À Fruits Et Légumes Avec Régulateur D'humidité

    fr Équipement 6.3 Bac à fruits et légumes 6.4 Séparateur de récipient avec régulateur d’humidi- AVERTISSEMENT té Risque d'asphyxie ! Stockez les fruits et légumes frais Les enfants peuvent s'introduire dans l'appareil et s'étouffer. non emballés dans le bac à fruits et légumes. Ne retirez jamais le séparateur du ▶...
  • Seite 19: Utilisation

    Utilisation fr Éteignez l'alarme sonore à l'aide Porte-bouteilles de la touche de réglage de tempé- Le porte-bouteilles empêche ces der- rature (congélateur). nières de se renverser lors de l'ou- s’éteint dès que la tempéra- verture et de la fermeture de la porte ture réglée est atteinte.
  • Seite 20: Fonctions Additionnelles

    fr Fonctions additionnelles chage de la température (réfrigéra- Remarque : Lorsque la fonction Su- teur) indique la température sou- per-réfrigération est activée, il est haitée. possible que l'appareil fonctionne plus bruyamment. Pour atteindre la température ré- glée, placez le thermostat du réci- Activez Super-réfrigération pient de stockage sur la position Appuyez sur la touche de réglage ▶...
  • Seite 21: Fonction Super-Congélation Manuel

    Alarme fr Annuler la fonction Super- 8.4 Mode économie d‘énergie congélation automatique Le mode Économie d’énergie permet Appuyez à plusieurs reprises sur la ▶ de commuter en mode de fonction- touche de réglage de température nement économe en énergie. (congélateur) jusqu'à ce que l'affi- L'appareil adapte automatiquement chage de la température (congéla- les températures.
  • Seite 22: Alarme De Température

    fr Compartiment réfrigération 9.2 Alarme de température 10 Compartiment réfrigé- Si la température monte trop dans le ration compartiment congélation, l’alarme de température retentit. Le compartiment réfrigération permet Une alarme sonore retentit et de conserver la viande, la charcute- clignote. rie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats cuisinés et les pâ- PRUDENCE tisseries.
  • Seite 23: Zones Froides Dans Le Com- Partiment Réfrigération

    Compartiment congélation fr 10.2 Zones froides dans le 11.1 Capacité de congélation compartiment réfrigéra- La capacité de congélation indique tion quelle quantité d’aliments l’appareil peut congeler à cœur en combien L'air circulant dans le compartiment d'heures. réfrigération engendre des zones dif- Sur la plaque signalétique, vous trou- féremment froides.
  • Seite 24: Conseils Pour Congeler Des Aliments Frais

    fr Compartiment congélation ¡ Pour congeler de grandes quanti- Fermez hermétiquement l'embal- tés d'aliments frais rapidement et lage afin que les aliments ne en douceur, placez-les dans le bac perdent pas leur saveur ou ne se à produits congelés le plus bas. dessèchent pas.
  • Seite 25: Dégivrage

    Dégivrage fr ¡ Décongelez les aliments d'origine Retirez tous les aliments de l’appa- animale dans le réfrigérateur, par reil et rangez-les dans un endroit exemple le poisson, la viande, le frais. fromage et le lait caillé. Si possible, placez des accumula- ¡...
  • Seite 26: Retirer Les Pièces D'équipe- Ment

    fr Nettoyage et entretien Nettoyez l'appareil, les pièces Soulever l'avant du bac à produits d'équipement, les accessoires et congelés et le retirer ⁠ . les joints de porte avec une la- → Fig. vette, de l'eau tiède et du produit à Retirer la façade du bac vaisselle présentant un pH neutre.
  • Seite 27: Dépannage

    Dépannage fr 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 28 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage clignote et une Ne dépassez pas la capacité de congélation. ▶ alarme sonore retentit. → "Capacité de congélation", Page 23 La température réglée La porte du compartiment congélation est restée ou- n'est pas atteinte. verte pendant longtemps. L’évaporateur (générateur de froid) du système NoFrost est très fortement givré.
  • Seite 29 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'appareil vrombit, fait Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex. des bulles, des bour- groupe frigorifique, ventilateur. Le fluide frigorigène donnements, des gar- circule dans les tuyaux. Le moteur, les interrupteurs gouillis, des cliquetis ou les électrovannes s’allument ou s’éteignent.
  • Seite 30: Panne De Courant

    fr Entreposage et élimination 14.1 Panne de courant 15.2 Mettre au rebut un appa- reil usagé En cas de panne de courant, la tem- pérature à l'intérieur de l'appareil La destruction dans le respect de augmente, ce qui raccourcit la durée l’environnement permet de récupérer de conservation et réduit la qualité...
  • Seite 31: Service Après-Vente

    Service après-vente fr Vous trouverez les données de usagés (waste electrical contact du service après-vente dans and electronic equip- la liste ci-jointe ou sur notre site Web. ment - WEEE). La directive définit le 16.1 Numéro de produit (E- cadre pour une reprise et une récupération des Nr) et numéro de fabrica- appareils usagés appli-...
  • Seite 32 fr Caractéristiques techniques Vous pouvez également trouver l’identifiant du modèle sur la pre- mière ligne du label énergétique de l’UE.
  • Seite 33 Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ........   35 6.3 Cajón para la fruta y la ver- 1.1 Advertencias de carácter ge- dura con regulador de hu- neral.......... 35 medad ........ 44 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 35 6.4 Separador de compartimen- tos.......... 45 1.3 Limitación del grupo de...
  • Seite 34 11.2 Aprovechar al máximo el volumen del congelador .. 50 11.3 Consejos para colocar los alimentos en el congelador.. 50 11.4 Consejos para congelar ali- mentos frescos....... 50 11.5 Tiempo de conservación del producto congelado a −18 °C........ 51 11.6 Métodos de descongela- ción para productos conge- lados........ 51 12 Desescarchar el aparato..
  • Seite 35: Seguridad

    Seguridad es 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
  • Seite 36: Transporte Seguro

    es Seguridad 1.4 Transporte seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! El elevado peso del aparato puede causar lesiones al levantarlo. ▶ Una sola persona no puede levantar el aparato. 1.5 Instalación segura ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. ▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- midad con los datos que figuran en la placa de características del mismo.
  • Seite 37: Uso Seguro

    Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran cerra- das, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas en ca- so de una fuga del circuito de enfriamiento. ▶ No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de la carcasa de la instalación.
  • Seite 38 es Seguridad Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspi- rarlas o tragarlas y asfixiarse. ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! Si se daña el circuito de refrigeración, puede escaparse líquido refrigerante inflamable y explotar.
  • Seite 39 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! Algunas piezas de la parte posterior del aparato se calientan du- rante el funcionamiento. ▶ No tocar nunca las partes calientes. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por frío! El contacto con productos congelados y superficies frías puede provocar quemaduras por el frío. ▶...
  • Seite 40: Aparato Dañado

    es Seguridad 1.7 Aparato dañado ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peli- grosos. ▶ No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de- senchufar el aparato.
  • Seite 41: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es 3.2 Ahorro de energía 2 Evitar daños materiales Si tiene en cuenta estas indicacio- nes, su aparato consumirá menos ¡ATENCIÓN! corriente. La inclinación de las ruedas del apa- rato puede dañar el piso al desplazar Selección del lugar de colocación el aparato.
  • Seite 42: Instalación Y Conexión

    es Instalación y conexión ¡ Dejar siempre un poco de espacio 4.2 Requisitos para seleccio- entre los alimentos y la pared pos- nar el lugar de colocación terior. ADVERTENCIA Riesgo de explosión! 4 Instalación y conexión Si el aparato se encuentra en un es- pacio demasiado pequeño, puede generarse una mezcla inflamable de 4.1 Volumen de suministro...
  • Seite 43: Montar El Aparato

    Familiarizándose con el aparato es Si un aparato de la clase climática 5 Familiarizándose con el SN funciona a una temperatura am- biente más fría, no se producirán da- aparato ños en el mismo hasta una tempera- tura de 5 °C. 5.1 Aparato Colocación superpuesta o Aquí...
  • Seite 44: Panel De Mando

    es Equipamiento 5.2 Panel de mando 6 Equipamiento Mediante el panel de mando se pue- El equipamiento del aparato depen- den ajustar todas las funciones del de del modelo. aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. 6.1 Bandeja → Fig. Si se desea modificar la posición de se ilumina cuando está...
  • Seite 45: Separador De Compartimen- Tos

    Equipamiento es hasta dos veces más tiempo que en ¡ATENCIÓN! caso de almacenamiento convencio- El divisor del recipiente para produc- nal. tos congelados puede resultar daña- → Fig. do si se extrae. Pulsar el regulador de humedad para No retirar nunca el divisor del reci- ▶...
  • Seite 46: Manejo Básico

    es Manejo Bandeja para cubitos de hielo 7.2 Advertencias relativas al Utilizar la bandeja para cubitos de funcionamiento del apara- hielo para hacer cubitos de hielo. Preparar cubitos de hielo ¡ Una vez encendido el aparato, Utilizar solo agua potable para pre- transcurren varias horas hasta que parar cubitos de hielo.
  • Seite 47: Funciones Adicionales

    Funciones adicionales es Ajustar la temperatura del Desconectar Superfrío recipiente de almacenamiento Pulsar varias veces la tecla de ▶ Para disminuir la temperatura, des- ajuste de la temperatura (comparti- plazar el termostato en dirección mento frigorífico) hasta que el indi- ⁠ . cador de temperatura (comparti- Para aumentar la temperatura, mento frigorífico) muestre la tem-...
  • Seite 48: Supercongelación Manual

    es Alarma 8.3 Supercongelación manual Congelador −16 °C Con la función Supercongelación, el Activar el modo de ahorro de congelador enfría a la temperatura energía más baja posible. Pulsar la tecla de ajuste de la tem- ▶ Encender el Supercongelación du- peratura repetidamente hasta que rante 4-6 horas antes de almacenar se ilumine.
  • Seite 49: Compartimento Frigorífico

    Compartimento frigorífico es Solo pueden volver a congelarse 10.1 Consejos para el alma- ▶ si se han cocinado (en sartén u cenamiento de alimen- horno) previamente. tos en el compartimento No guardar el alimento hasta su ▶ fecha máxima de conservación. frigorífico ¡...
  • Seite 50: Congelador

    es Congelador so podrá desarrollar su aroma y la 11.2 Aprovechar al máximo el mantequilla se podrá untar en el pan volumen del congelador fácilmente. Cómo aprovechar al máximo la capa- cidad del congelador. 11 Congelador Extraer todos los elementos y ac- cesorios del congelador. En el congelador, es posible guardar → Página 53 productos ultracongelados, congelar...
  • Seite 51: Tiempo De Conservación Del Producto Congelado A −18 °C

    Congelador es ¡ Lavar la fruta, retirar los huesos y, Alimentos Tiempo de si así se desea, pelarla antes de conserva- congelarla; dado el caso, se le ción puede añadir azúcar o una solu- Carne, aves hasta 8 me- ción de ácido ascórbico. ¡...
  • Seite 52: Desescarchar El Aparato

    es Desescarchar el aparato 13.2 Limpiar el aparato 12 Desescarchar el apa- rato ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede 12.1 Descongelación dentro provocar una descarga eléctrica. del congelador No utilizar limpiadores por chorro ▶ de vapor ni de alta presión para Gracias al sistema totalmente auto- limpiar el aparato.
  • Seite 53: Retirar Elementos Del Aparato

    Cuidados y limpieza es Conexión del aparato a la red Retirar la parte frontal del cajón eléctrica. → Página 43 Es posible retirar las partes frontales Introducir alimentos: del cajón de frutas y verduras para limpiarlas mejor. 13.3 Retirar elementos del Presionar los ganchos de engan- ▶...
  • Seite 54: Solucionar Pequeñas Averías

    es Solucionar pequeñas averías 14 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Seite 55 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Suena una señal No exceder la capacidad de congelación de ali- ▶ acústica y par- mentos frescos del aparato. padea. → "Capacidad de congelación", Página 50 No se alcanza la tem- La puerta del congelador ha permanecido abierta du- peratura ajustada.
  • Seite 56 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas El aparato suena, bur- No se trata de una avería. El motor está en marcha bujea o emite zumbi- (compresores, ventilador). El líquido refrigerante fluye dos, chasquidos, cruji- a través de los tubos. El motor, los interruptores o las dos o ruidos de agua electroválvulas se conectan o desconectan.
  • Seite 57: Corte En El Suministro Eléctrico

    Almacenamiento y eliminación es Retirar todos los alimentos. 14.1 Corte en el suministro Limpiar el aparato. → Página 52 eléctrico Para asegurar la ventilación del in- Al producirse un corte en el suminis- terior del aparato, dejar la puerta tro eléctrico, la temperatura del apa- abierta.
  • Seite 58: Servicio De Asistencia Técnica

    es Servicio de Asistencia Técnica Para obtener información detallada Este aparato está marca- sobre el periodo de validez de la ga- do con el símbolo de rantía y las condiciones de garantía cumplimiento con la Di- en su país, póngase en contacto con rectiva Europea nuestro Servicio de Asistencia Técni- 2012/19/UE relativa a...
  • Seite 59 Datos técnicos es Para obtener más información acer- ca del modelo, consultar la página web https://eprel.ec.europa.eu/ . Es- ta dirección web enlaza con EPREL, la base de datos oficial de productos de la UE. Seguir las instrucciones que se indican para buscar el mode- lo.
  • Seite 60 Futher information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ..........    62 6.5 Butter and cheese compart- 1.1 General information.... 62 ment ......... 72 1.2 Intended use...... 62 6.6 Door rack ......... 72 1.3 Restriction on user group.. 62 6.7 Accessories ...... 72 1.4 Safe transport ...... 62 7 Basic operation ......
  • Seite 61 12 Defrosting .........    77 12.1 Defrosting in the freezer compartment ...... 77 13 Cleaning and servicing ....    77 13.1 Preparing the appliance for cleaning ........ 78 13.2 Cleaning the appliance .. 78 13.3 Removing the fittings.... 78 14 Troubleshooting.......    80 14.1 Power failure...... 83 15 Storage and disposal....
  • Seite 62: Safety

    en Safety 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Seite 63: Safe Installation

    Safety en 1.5 Safe installation WARNING ‒ Risk of electric shock! Incorrect installation is dangerous. ▶ Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. ▶ Connect the appliance to a power supply with alternating cur- rent only via a properly installed socket with earthing. ▶...
  • Seite 64: Safe Use

    en Safety Portable multiple socket strips or portable power supply units may overheat and cause a fire. ▶ Do not place portable multiple socket strips or power supply units on the back of the appliance. 1.6 Safe use WARNING ‒ Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an electric shock.
  • Seite 65 Safety en WARNING ‒ Risk of fire! Electrical devices within the appliance may cause a fire, e.g. heat- ers or electric ice makers. ▶ Do not operate electrical devices within the appliance. WARNING ‒ Risk of injury! Containers that contain carbonated drinks may burst. ▶ Do not store containers that contain carbonated drinks in the freezer compartment.
  • Seite 66: Damaged Appliance

    en Safety ▶ Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator so that they do not touch or drip on other food. ▶ If the fridge/freezer is empty for an extended period of time, switch off the appliance, defrost it, clean it and leave the door open to prevent the formation of mould.
  • Seite 67 Safety en ▶ Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. ▶ Call after-sales service. → Page 84...
  • Seite 68: Preventing Material Damage

    en Preventing material damage 3.2 Saving energy 2 Preventing material If you follow these instructions, your damage appliance will use less power. Selecting the installation location ATTENTION! If not rolling freely, the appliance's ¡ Keep the appliance out of direct castors may damage the floor when sunlight.
  • Seite 69: Installation And Connection

    Installation and connection en The subfloor must be sufficiently 4 Installation and con- stable to bear the weight of the appli- ance. nection Permitted room temperature 4.1 Scope of delivery The permitted room temperature de- pends on the appliance's climate After unpacking all parts, check for class.
  • Seite 70: Preparing The Appliance For The First Time

    en Familiarising yourself with your appliance 4.4 Preparing the appliance Rating plate → Page 84 for the first time Storage container → Page 71 Remove the informative material. Fruit and vegetable container Remove the protective foil and with humidity control transit bolts, e.g. remove the ad- → Page 71 hesive strips and carton.
  • Seite 71: Features

    Features en 6.3 Fruit and vegetable con- The temperature setting but- ton (freezer compartment) tainer with humidity con- sets the temperature of the trol freezer compartment. Store fresh fruit and vegetables loose  (Freezer compartment) in the fruit and vegetable container. lights up when Super freezing Cover any chopped fruit and veget- is switched on.
  • Seite 72: Container Divider

    en operation Bottle shelf 6.4 Container divider Store bottles securely on the bottle shelf. WARNING → Fig. Risk of suffocation! Children may climb into the appli- Ice cube tray ance and suffocate. Use the ice cube tray to make ice Never remove the container divider ▶...
  • Seite 73: Operating Tips

    Additional functions en To increase the temperature, slide 7.2 Operating tips the temperature controller in the ¡ Once you have switched on the direction. appliance, the set temperature is → Fig. only reached after several hours. Do not put any food in the appli- Setting the freezer compartment ance until the set temperature has temperature...
  • Seite 74: Automatic Super Freezing

    en Additional functions Switching on manual Super 8.2 Automatic Super freezing freezing With automatic Super freezing, the Press the temperature setting but- ▶ freezer compartment cools down to a ton (freezer compartment) re- much lower temperature than in nor- peatedly until ⁠   (Freezer com- mal mode.
  • Seite 75: Alarm

    Alarm en Check whether the frozen food has 9 Alarm defrosted or thawed. Switching off the temperature 9.1 Door alarm alarm Press the temperature setting but- If the appliance door is open for a ▶ ton (freezer compartment). while, the door alarm switches on. a The warning tone is switched off.
  • Seite 76: Chill Zones In The Refriger- Ator Compartment

    en Freezer compartment Prerequisites for freezing capacity 10.2 Chill zones in the refri- Approx. 24 hours before placing gerator compartment fresh food in the appliance, switch The air circulation in the refrigerator on Super freezing. compartment creates different chill → "Switching on manual Super zones.
  • Seite 77: Shelf Life Of Frozen Food At −18 °C

    Defrosting en ¡ Vegetables: Wash, chop up and 11.6 Defrosting methods for blanch before freezing. frozen food ¡ Fruit: Wash, pit and perhaps peel, possibly add sugar or ascorbic CAUTION acid solution. Risk of harm to health! ¡ Food that is suitable for freezing in- During the thawing process, bacteria cludes baked items, fish and sea- may multiply and spoil the frozen...
  • Seite 78: Preparing The Appliance For Cleaning

    en Cleaning and servicing If you clean fittings and accessories 13.1 Preparing the appliance in the dishwasher, this may cause for cleaning them to become deformed or discol- our. Disconnect the appliance from the Never clean fittings and accessory power supply. ▶ in the dishwasher.
  • Seite 79 Cleaning and servicing en Lift the fruit and vegetable contain- ers at the front and remove them ⁠ . Removing the frozen food container Take out the frozen food container as far as it will go. Lift the frozen food container at the front and remove it ⁠...
  • Seite 80: Troubleshooting

    en Troubleshooting 14 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Seite 81 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting The set temperature is The freezer compartment door was open for a long not reached. time. The evaporator (refrigeration unit) in the noFrost system is heavily iced up. Fully automatic de- Requirement: Store the frozen food well insulated in a frosting no longer cool place.
  • Seite 82 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting The appliance makes The appliance is not level. noises. Align the appliance using a spirit level and the ▶ screw feet. The appliance is not free-standing. Observe the minimum clearances for the appliance. ▶ Fittings wobble or stick. Check the removable fittings and, if required, re- ▶...
  • Seite 83: Power Failure

    Storage and disposal en 14.1 Power failure 15.2 Disposing of old appli- ance During a power failure, the temperat- ure in the appliance rises; this re- Valuable raw materials can be re- duces the storage time and the qual- used by recycling. ity of the frozen food. On the website for your appliance, WARNING the technical data provides you with...
  • Seite 84: Customer Service

    en Customer Service Make a note of your appliance's de- 16 Customer Service tails and the Customer Service tele- phone number to find them again Function-relevant genuine spare parts quickly. according to the corresponding Eco- design Order can be obtained from Customer Service for a period of at 17 Technical data least 10 years from the date on which your appliance was placed on...
  • Seite 85 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   87 6.6 Deurrekken ....... 97 1.1 Algemene aanwijzingen ... 87 6.7 Accessoires ...... 97 1.2 Bestemming van het appa- 7 De Bediening in essentie...    97 raat ........... 87 7.1 Apparaat inschakelen .... 97 1.3 Inperking van de gebruikers .. 87 7.2 Opmerkingen bij het gebruik ... 97 1.4 Veiliger transport ...... 87...
  • Seite 86 12 Ontdooien .......    103 12.1 Ontdooien in het vriesvak ..  103 13 Reiniging en onderhoud ..   103 13.1 Apparaat voorbereiden voor reiniging......  103 13.2 Apparaat schoonmaken ..  103 13.3 Onderdelen eruit halen..  104 14 Storingen verhelpen ....   105 14.1 Stroomuitval......
  • Seite 87: Veiligheid

    Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Seite 88: Veilige Installatie

    nl Veiligheid 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 89: Veilig Gebruik

    Veiligheid nl ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Seite 90 nl Veiligheid Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
  • Seite 91: Beschadigd Apparaat

    Veiligheid nl VOORZICHTIG ‒ Kans op gevaar voor de gezondheid! Houd de volgende aanwijzingen aan om verontreiniging van le- vensmiddelen te voorkomen. ▶ Wanneer de deur langere tijd wordt geopend, kan dit leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de vakken van het appa- raat.
  • Seite 92 nl Veiligheid ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge- bruikt voor reparatie van het apparaat. ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken.
  • Seite 93: Het Voorkomen Van Materiële Schade

    Het voorkomen van materiële schade nl 3.2 Energie besparen 2 Het voorkomen van Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom. Keuze van de opstellingslocatie LET OP! Het kantelen van de apparaatwieltjes ¡ Stel het apparaat niet bloot aan di- kan bij het verschuiven van het appa- rect zonlicht.
  • Seite 94: Opstellen En Aansluiten

    nl Opstellen en aansluiten De ondergrond moet stabiel genoeg 4 Opstellen en aansluiten zijn om het gewicht van het apparaat te dragen. 4.1 Leveringsomvang Toegestane ruimtetemperatuur De toegestane kamertemperatuur is Controleer na het uitpakken alle on- afhankelijk van de klimaatklasse van derdelen op transportschade en de het apparaat.
  • Seite 95: Het Apparaat Voor Het Eerste Gebruik Voorbereiden

    Uw apparaat leren kennen nl 4.4 Het apparaat voor het eer- Typeplaatje → Pagina 109 ste gebruik voorbereiden Bewaarlade → Pagina 96 Haal het informatiemateriaal er uit. Fruit- en groentelade met Verwijder de beschermfolie en vochtigheidsregelaar transportborgingen, bijv. plakstrips → Pagina 96 en karton. Diepvrieslade → Pagina 104 Het apparaat voor de eerste keer reinigen.
  • Seite 96: Uitrusting

    nl Uitrusting fruit en verse groente tot tweemaal  (vriesvak) brandt, wan- zo lang bewaren als bij een conventi- neer Supervriezen is inge- onele bewaarmethode. schakeld. → Fig. Toont de ingestelde tempera- De luchtvochtigheid in de fruit- en tuur van het vriesvak in °C. groentelade kunt u afhankelijk van  (vriesvak) brandt wanneer het soort en de hoeveelheid...
  • Seite 97: Boter- En Kaasvak

    Bediening nl De ladeverdeler zorgt voor een on- Vastgevroren ijsblokjesschaal al- derverdeling van de diepvrieslade, leen met een bot voorwerp, bijv. zodat u levensmiddelen beter kunt steel van een lepel, losmaken. organiseren. Om de ijsblokjesschaal los te ma- ken de ijsblokjesschaal iets torde- 6.5 Boter- en kaasvak ren of kort onder stromend water houden.
  • Seite 98: Machine Uitschakelen

    nl Extra functies ¡ Wanneer u de deur sluit, kan een 8 Extra functies onderdruk ontstaan. De deur gaat dan alleen moeilijker open. Wacht een ogenblik tot de onderdruk 8.1 Superkoelen wordt gecompenseerd. Bij het Superkoelen koelt het koelvak 7.3 Machine uitschakelen zo koud mogelijk. Schakel Superkoelen vóór het inla- Haal de stekker van het apparaat ▶...
  • Seite 99: Handmatig Supervriezen

    Alarm nl Het apparaat schakelt na het verstrij- 8.4 Energiebesparingsmodus ken van het automatisch Supervrie- Met de energiebesparingsmodus zen op normale werking. schakelt u het apparaat naar de ener- Automatisch Supervriezen giebesparende werking om. annuleren Het apparaat stelt de temperaturen automatisch om. Druk net zo vaak op de tempera- ▶...
  • Seite 100: Koelvak

    nl Koelvak Door de koelopslag kunt u ook licht VOORZICHTIG bederfelijke levensmiddelen op korte Kans op gevaar voor de gezond- of middellange termijn bewaren. Hoe heid! lager de gekozen temperatuur is, des Bij het ontdooien kunnen bacteriën te langer blijven de levensmiddelen zich vermeerderen en kunnen de vers.
  • Seite 101: Vriesvak

    Vriesvak nl komt het aroma van de kaas beter De levensmiddelen rechtstreeks tot ontwikkeling en blijft de boter op de plateaus en de bodem van smeerbaar. het vriesvak bewaren. 11.3 Tips voor het bewaren 11 Vriesvak van levensmiddelen in het vriesvak In het vriesvak kunt u diepvrieswaren bewaren, levensmiddelen bevriezen ¡...
  • Seite 102: Houdbaarheid Van De Diepvrieswaren Bij −18 °C

    nl Vriesvak ¡ Voor het invriezen ongeschikte le- 11.6 Ontdooimethodes voor vensmiddelen zijn bijv. kropsla, ra- diepvrieswaren dijsjes, eieren met schaal, druiven, rode appels en peren, yoghurt, zu- VOORZICHTIG re room, crème fraîche en mayo- Kans op gevaar voor de gezond- naise. heid! Bij het ontdooien kunnen bacteriën Diepvrieswaren verpakken...
  • Seite 103: Ontdooien

    Ontdooien nl 13.2 Apparaat schoonmaken 12 Ontdooien WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! 12.1 Ontdooien in het vries- Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen stoomreiniger of hogedruk- Door het volledig automatische “NoF- ▶ reiniger gebruiken om het appa- rost”-systeem blijft het vriesvak vorst- raat te reinigen. vrij.
  • Seite 104: Onderdelen Eruit Halen

    nl Reiniging en onderhoud 13.3 Onderdelen eruit halen Neem wanneer u de uitrustingsdelen grondig wilt reinigen deze uit het ap- paraat. Plateau verwijderen Het legplateau uittrekken en verwij- ▶ deren. → Fig. Deurrek verwijderen Het deurrek omhoog tillen en ver- ▶ wijderen. → Fig. Bewaarlade verwijderen De lade tot de aanslag eruit trek- ken.
  • Seite 105: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Seite 106 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Ingestelde tempera- De deur van het vriesvak was te lang geopend. Er zit tuur wordt niet bereikt. heel veel ijs op de verdamper (koudegenerator) in het NoFrost-systeem. Volautomatische ont- Vereiste: De diepvrieswaren zijn goed geïsoleerd en dooien werkt niet worden op een koele plaats bewaard.
  • Seite 107 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat produceert Het apparaat staat niet waterpas. geluiden. Stel het apparaat horizontaal met behulp van een ▶ waterpas en de stelvoeten. Apparaat is niet vrijstaand. Houd de minimum afstanden van het apparaat aan. ▶ Uitrustingsdelen wiebelen of klemmen.
  • Seite 108: Stroomuitval

    nl Opslaan en afvoeren 14.1 Stroomuitval 15.2 Afvoeren van uw oude apparaat Tijdens een stroomuitval stijgt de temperatuur in het apparaat, hierdoor Door een milieuvriendelijke afvoer verkort de bewaartijd en de kwaliteit kunnen waardevolle grondstoffen op- van de diepvriesproducten vermin- nieuw worden gebruikt. dert.
  • Seite 109: Servicedienst

    Servicedienst nl De contactgegevens van de service- sche apparatuur (waste dienst vindt u in de meegeleverde electrical and electronic servicedienstlijst of op onze website. equipment - WEEE). De richtlijn geeft het ka- 16.1 Productnummer (E-nr.) der aan voor de in de EU geldige terugneming en productienummer en verwerking van oude (FD)
  • Seite 110 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit .........    112 7 Grundlegende Bedienung ..   122 1.1 Allgemeine Hinweise ....  112 7.1 Gerät einschalten ....  122 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7.2 Hinweise zum Betrieb.....   123 brauch ........
  • Seite 111 13 Reinigen und Pflegen ....    128 13.1 Gerät zum Reinigen vorbe- reiten........  128 13.2 Gerät reinigen.......   128 13.3 Ausstattungsteile entneh- men ........  129 14 Störungen beheben ....   130 14.1 Stromausfall......  133 15 Lagern und Entsorgen ...    133 15.1 Gerät außer Betrieb neh- men ........
  • Seite 112: Sicherheit

    de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Seite 113: Sichere Installation

    Sicherheit de 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
  • Seite 114: Sicherer Gebrauch

    de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Seite 115 Sicherheit de Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. ▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶...
  • Seite 116: Beschädigtes Gerät

    de Sicherheit VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. ▶ Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei- nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä- tes kommen. ▶...
  • Seite 117 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶...
  • Seite 118: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden 3.2 Energie sparen 2 Sachschäden vermei- Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Wahl des Aufstellorts ACHTUNG! Das Verkanten der Geräterollen kann ¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein- beim Verschieben des Geräts den strahlung schützen. Fußboden beschädigen. ¡...
  • Seite 119: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen de Um das Gewicht des Geräts zu tra- 4 Aufstellen und gen, muss der Untergrund ausrei- chend stabil sein. Anschließen Zulässige Raumtemperatur 4.1 Lieferumfang Die zulässige Raumtemperatur hängt von der Klimaklasse des Geräts ab. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Die Klimaklasse steht auf dem Typen- Teile auf Transportschäden und die schild.
  • Seite 120: Gerät Für Den Ersten Ge- Brauch Vorbereiten

    de Kennenlernen 4.4 Gerät für den ersten Ge- Lagerbehälter → Seite 121 brauch vorbereiten Obst- und Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler Das Informationsmaterial entneh- → Seite 121 men. Gefriergutbehälter Die Schutzfolien und Transportsi- → Seite 129 cherungen, z. B. Klebestreifen und Karton entfernen. Schraubfuß Das Gerät zum ersten Mal reini- Butter- und Käsefach gen.
  • Seite 121: Ausstattung

    Ausstattung de 6.3 Obst- und Gemüsebehäl-  (Gefrierfach) leuchtet, wenn Super-Gefrieren einge- ter mit Feuchtigkeitsreg- schaltet ist. Zeigt die eingestellte Tempe- Lagern Sie frisches Obst und Gemü- ratur des Gefrierfachs in °C se unverpackt im Obst- und Gemüse- behälter.  (Gefrierfach) leuchtet, Angeschnittenes Obst und Gemüse wenn der Energiesparmodus abgedeckt oder luftdicht verpackt im Gefrierfach eingeschaltet...
  • Seite 122: Behälterteiler

    de Bedienung Flaschenhalter 6.4 Behälterteiler Der Flaschenhalter verhindert, dass Flaschen beim Öffnen und Schließen WARNUNG der Gerätetür kippen. Erstickungsgefahr! Kinder können in das Gerät hinein- → Abb. klettern und ersticken. Flaschenablage Nie den Behälterteiler des Gefrier- ▶ gutbehälters entnehmen. Lagern Sie Flaschen sicher auf der Flaschenablage.
  • Seite 123: Hinweise Zum Betrieb

    Zusatzfunktionen de Den Warnton mit der Temperatur- Lagerbehälter-Temperatur einstelltaste (Gefrierfach) ausschal- einstellen ten. Um die Temperatur zu verringern, den Temperaturregler in Richtung erlischt, sobald die eingestell- schieben. te Temperatur erreicht ist. Um die Temperatur zu erhöhen, Die gewünschte Temperatur ein- den Temperaturregler in Richtung stellen.
  • Seite 124: Automatisches Super-Gefrieren

    de Alarm Manuelles Super-Gefrieren 8.2 Automatisches Super-Ge- einschalten frieren So oft die Temperatureinstelltaste ▶ Beim automatischen Super-Gefrieren (Gefrierfach) drücken, bis kühlt das Gefrierfach deutlich kälter ⁠   (Gefrierfach) leuchtet. als im Normalbetrieb. Dadurch frieren Hinweis: Nach ca. 60 Stunden schal- die Lebensmittel schneller durch. tet das Gerät auf Normalbetrieb.
  • Seite 125: Temperaturalarm

    Kühlfach de Türalarm ausschalten 10 Kühlfach Die Gerätetür schließen. ▶ a Der Warnton ist ausgeschaltet. Im Kühlfach können Sie Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, zu- 9.2 Temperaturalarm bereitete Speisen und Backwaren aufbewahren. Wenn es im Gefrierfach zu warm ist, Die Temperatur ist von 2 °C bis 8 °C schaltet sich der Temperaturalarm einstellbar.
  • Seite 126: Gefrierfach

    de Gefrierfach Tipp: Lagern Sie leicht verderbliche Die Lebensmittel zuerst in den un- Lebensmittel in der kältesten Zone, tersten Gefriergutbehälter legen. z. B. Fisch, Wurst und Fleisch. 11.2 Gefrierfachvolumen voll- Wärmste Zone ständig nutzen Die wärmste Zone ist an der Tür ganz oben. Erfahren Sie, wie Sie die maximale Menge an Gefriergut im Gefrierfach Tipp: Lagern Sie unempfindliche Le- unterbringen.
  • Seite 127: Haltbarkeit Des Gefrierguts Bei −18 °C

    Gefrierfach de ¡ Obst vor dem Einfrieren waschen, Der aufgedruckte Gefrierkalender entkernen und eventuell schälen, gibt die maximale Lagerdauer in Mo- eventuell Zucker oder Ascorbin- naten bei einer durchgehenden Tem- säurelösung zufügen. peratur von −18 °C an. ¡ Zum Einfrieren geeignete Lebens- 11.6 Auftaumethoden für Ge- mittel sind z. B.
  • Seite 128: Abtauen

    de Abtauen Flüssigkeit in der Beleuchtung, in den 12 Abtauen Bedienelementen oder in den inneren Belüftungsöffnungen kann gefährlich sein. 12.1 Abtauen im Gefrierfach Das Spülwasser darf nicht in die ▶ Beleuchtung, in die Bedienelemen- Durch das vollautomatische NoFrost- te oder in die inneren Belüftungs- System bleibt das Gefrierfach frost- öffnungen gelangen.
  • Seite 129: Ausstattungsteile Entneh- Men

    Reinigen und Pflegen de Die seitlichen Schnapphaken des 13.3 Ausstattungsteile ent- ▶ Behälters eindrücken  und die nehmen Behälterfront durch eine Drehbe- wegung vom Behälter abneh- Wenn Sie die Ausstattungsteile men  ⁠ . gründlich reinigen wollen, entnehmen → Abb. Sie diese aus Ihrem Gerät. Ablage entnehmen Die Ablage herausziehen und ent- ▶...
  • Seite 130: Störungen Beheben

    de Störungen beheben 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 131 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Eingestellte Tempera- Gefrierfachtür war lange Zeit geöffnet. Verdampfer tur wird nicht erreicht. (Kälteerzeuger) im NoFrost-System ist sehr stark ver- eist. Vollautomatische Ab- Voraussetzung: Das Gefriergut ist gut isoliert an ei- tauung funktioniert nem kühlen Ort gelagert. nicht mehr.
  • Seite 132 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät brummt, blub- Kein Fehler. Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat, Venti- bert, surrt, gurgelt, lator. Kältemittel fließt durch die Rohre. Motor, Schal- klickt oder knackt. ter oder Magnetventile schalten ein oder aus. Automa- tische Abtauung erfolgt. Keine Handlung notwendig.
  • Seite 133: Stromausfall

    Lagern und Entsorgen de 14.1 Stromausfall 15.2 Altgerät entsorgen Während eines Stromausfalls steigt Durch umweltgerechte Entsorgung die Temperatur im Gerät, dadurch können wertvolle Rohstoffe wieder- verkürzt sich die Lagerzeit und die verwendet werden. Qualität des Gefrierguts verringert sich. WARNUNG Auf unserer Webseite zu Ihrem Gerät Gefahr von Gesundheitsschäden! finden Sie in den technischen Daten Kinder können sich im Gerät einsper-...
  • Seite 134: Kundendienst

    de Kundendienst Die Kontaktdaten des Kundendiensts electrical and electronic finden Sie im beiliegenden Kunden- equipment – WEEE) ge- dienstverzeichnis oder auf unserer kennzeichnet. Webseite. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit 16.1 Erzeugnisnummer (E- gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte Nr.) und Fertigungsnum- vor.
  • Seite 136 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Diese Anleitung auch für:

Kgn86viea

Inhaltsverzeichnis