Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KGN Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KGN Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KGN..
de
Gebrauchsanleitung
en
User manual
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Bosch KGN 36NW20
o

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KGN Serie

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch KGN 36NW20 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KGN..
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Gefrieren und Lagern ......14 Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Hinweise zur Entsorgung ....... 9 Frische Lebensmittel einfrieren ..14 Lieferumfang ..........9 Super-Gefrieren ........15 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......16 beachten ..........10 Ausstattung ........... 16 Aufkleber “OK”...
  • Seite 3 Table des matières Capacité de congélation maximale .. 47 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 37 Consignes de sécurité Congélation et rangement ....48 et avertissements ......... 38 Congélation de produits frais .... 48 Conseil pour la mise au rebut ... 42 Supercongélation ......... 49 Étendue des fournitures .....
  • Seite 4 nl Inhoud Invriezen en opslaan ......82 Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen ......73 Verse levensmiddelen invriezen ..83 Aanwijzingen over de afvoer ....77 Supervriezen ......... 84 Omvang van de levering ....77 Ontdooien van diepvrieswaren ..84 Let op de omgevingstemperatuur Uitvoering ..........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine spitzen oder ■ den Hersteller, Kundendienst scharfkantigen Gegenstände oder eine ähnlich qualifizierte verwenden, um Reif- und Person durchgeführt werden. Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit Es dürfen nur Originalteile des die Kältemittel-Rohre Herstellers benutzt werden. Nur beschädigen.
  • Seite 7 Kunststoffteile und Nur Kinder ab 8 Jahren das ■ Türdichtung nicht mit Öl oder Gerät benutzen lassen. Fett verschmutzen. Bei Reinigung und Wartung Kunststoffteile und Kinder beaufsichtigen. Türdichtung werden sonst Niemals Kinder mit dem Gerät porös. spielen lassen. Be- und Entlüftungsöffnungen ■...
  • Seite 8 Kinder im Haushalt Allgemeine Bestimmungen Das Gerät eignet sich Verpackung und deren Teile ■ nicht Kindern überlassen. zum Kühlen und Gefrieren ■ Erstickungsgefahr durch von Lebensmitteln, Faltkartons und Folien! zur Eisbereitung. ■ Das Gerät ist kein Spielzeug ■ Dieses Gerät ist für den für Kinder! häuslichen Gebrauch im Bei Gerät mit Türschloss:...
  • Seite 9: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 10: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Belüftung Raumtemperatur und Bild # Belüftung beachten Die Luft an der Rückwand und an den Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert Raumtemperatur abziehen können. Die Kühlmaschine Das Gerät ist für eine bestimmte muss sonst mehr leisten. Dies erhöht Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 11: Gerät Kennenlernen

    Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Gerät kennenlernen Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein. Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
  • Seite 12: Gerät Einschalten

    Bedienelemente Die Stirnseiten des Gehäuses werden ■ teilweise leicht beheizt, dies verhindert Bild " Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung. Ein/Aus-Taste Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach ■ Dient zum Ein- und Ausschalten dem Schließen nicht sofort wieder des gesamten Gerätes. öffnen, warten Sie einen Moment, bis Temperaturanzeige Gefrierraum sich der entstandene Unterdruck Die Zahlen entsprechen den...
  • Seite 13: Alarmfunktion

    Alarmfunktion Nutzinhalt In folgenden Fällen kann ein Alarm Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in ausgelöst werden. Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild & Türalarm Gefriervolumen vollständig ausnutzen Der Türalarm schaltet sich ein, wenn die Tür des Kühlraums länger als eine Um die maximale Menge an Gefriergut Minute offen steht.
  • Seite 14: Gefrierraum

    Beim Einordnen beachten Gefrierraum Größere Mengen Lebensmittel ■ vorzugsweise im obersten Fach Den Gefrierraum verwenden einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ eingefroren. Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Die Lebensmittel großflächig in den ■...
  • Seite 15: Gefriergut Verpacken

    Hinweis Zum Verschließen geeignet: Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Einzufrierende Lebensmittel nicht mit Bindfäden, kältebeständige bereits gefrorenen in Berührung bringen. Klebebänder, o. ä. Zum Einfrieren geeignet sind: ■ Beutel und Schlauch-Folien aus Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Polyethylen können mit einem Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Folienschweißgerät verschweißt werden.
  • Seite 16: Gefriergut Auftauen

    Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu Ausstattung 2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren einfrieren. Ablagen und Behälter Ein- und Ausschalten Sie können die Ablagen des Innenraums Bild " und Behälter der Tür nach Bedarf Temperatur-Einstelltaste 4 so oft variieren: Ablage nach vorne ziehen, drücken, bis die Anzeige Super 3 absenken und seitlich herausschwenken.
  • Seite 17: Aufkleber "Ok

    Aufkleber “OK” Gerät reinigen (nicht bei allen Modellen) Achtung Mit der “OK”-Temperaturkontrolle Keine sand-, chlorid- oder ■ können Temperaturen unter +4 °C säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel ermittelt werden. Stellen Sie die verwenden. Temperatur stufenweise kälter, falls der Keine scheuernden oder kratzenden Aufkleber nicht “OK”...
  • Seite 18: Beleuchtung (Led)

    6. Die Türdichtung nur mit klarem Energie sparen Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben. Gerät in einem trockenen, belüftbaren 7. Nach dem Reinigen Gerät wieder ■ Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht anschließen und einschalten. direkt in der Sonne oder in der Nähe 8.
  • Seite 19: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Ganz normale Geräusche die Schraubfüße oder legen Sie etwas Brummen unter. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Das Gerät “steht an” Ventilator). Rücken Sie das Gerät von anstehenden Blubbernde, surrende oder gurgelnde Möbeln oder Geräten weg.
  • Seite 20 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall; Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom die Sicherung hat ausgelöst; vorhanden ist, Sicherungen überprüfen. der Netzstecker sitzt nicht fest. Die Temperatur im Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen. Gefrierraum ist zu warm. Die Be- und Hindernisse entfernen.
  • Seite 21: Kundendienst

    Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild & Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Seite 22: Safety And Warning Information

    switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Seite 23 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become appliances inside the porous. appliance (e.g. heater, electric Never cover or block the ice maker, etc.).
  • Seite 24 Do not store bottled or General regulations ■ canned drinks (especially The appliance is suitable carbonated drinks) in the for refrigerating and freezing freezer compartment. Bottles ■ food, and cans may burst! for making ice. Never put frozen food straight ■...
  • Seite 25: Information Concerning Disposal

    Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard * Disposal of packaging with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Seite 26: Ambient Temperature And Ventilation

    Ambient temperature Connecting and ventilation the appliance After installing the appliance, wait at least Ambient temperature 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in The appliance is designed for a specific the compressor may have flowed into climate class.
  • Seite 27: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Fig. " appliance On/Off button Serves to switch the whole appliance on and off. Temperature display freezer compartment The numbers correspond to the set freezer compartment temperatures in °C. “super” display (freezer compartment) Please fold out the illustrated last page. Illuminates when super freezing These operating instructions refer is on.
  • Seite 28: Operating Tips

    Operating tips Freezer The temperature can be set from -16 °C When the appliance has been ■ to -24 °C. switched on, it may take several hours until the set temperatures have been Keep pressing temperature setting reached. button 4 until the required freezer compartment temperature is set.
  • Seite 29: Usable Capacity

    Note when loading products The alarm may switch on without any risk to the frozen food: Wrap or cover food before placing when the appliance is switched on, ■ in the appliance. This will retain when large quantities of fresh food are the aroma, colour and freshness ■...
  • Seite 30: Freezing And Storing Food

    Freezing and storing Freezing fresh food food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional Purchasing frozen food value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Packaging must not be damaged. ■ Aubergines, peppers, zucchini and Use by the “use by”...
  • Seite 31: Packing Frozen Food

    Packing frozen food Super freezing To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Food should be frozen solid as quickly 1. Place food in packaging. as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. 2.
  • Seite 32: Interior Fittings

    Caution Sticker “OK” Do not refreeze thawing or thawed food. Only ready meals (boiled or fried) may (not all models) be refrozen. The “OK” temperature monitor No longer store the frozen produce for can be used to determine temperatures the max. storage period. below +4 °C.
  • Seite 33: Cleaning The Appliance

    6. Wipe the door seal with clear water Cleaning the appliance only and then wipe dry thoroughly. 7. After cleaning reconnect and switch the appliance back on. Caution 8. Put the frozen food back into Do not use abrasive, chloride or acidic ■...
  • Seite 34: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Droning Motors are running (e.g. refrigerating or near a heat source (e.g. radiator, units, fan).
  • Seite 35: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Seite 36: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action Freezer compartment door The evaporator (refrigeration To defrost the evaporator, remove the frozen was open for a long time; generator) in the food with the compartments, insulate well temperature is no longer NoFrost system is covered and store in a cool location.
  • Seite 37: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Enlevez les emballages commerciaux ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment d’hygiène-alimentaire réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt). Chère cliente, cher client, Pour éviter toute contamination entre ■...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■ service quelques minutes, Veuillez lire attentivement éteignez l'appareil puis ■ et entièrement les informations débranchez la fiche mâle de figurant dans les notices...
  • Seite 39 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Seite 40 Stockez les boissons Évitez des risques pour les ■ ■ fortement alcoolisées en enfants et les personnes en position verticale dans des danger : récipients bien fermés. Sont en danger les enfants et L’huile et la graisse ne doivent les personnes dont les ■...
  • Seite 41 Ne permettez l’utilisation de Les enfants et l’appareil l’appareil qu’aux enfants à Ne confiez jamais l’emballage ■ partir de 8 ans. et ses pièces constitutives aux Surveillez les enfants pendant enfants. le nettoyage et la Ils risquent de s'étouffer avec maintenance.
  • Seite 42: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert * Mise au rebut de l'emballage plus.
  • Seite 43: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Contrôler Fig. # la température L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. ambiante et l'aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Seite 44: Branchement Électrique

    Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Seite 45: Enclenchement De L'appareil

    Éléments de commande Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Fig. " Après son allumage, l’appareil peut ■ Touche Marche / Arrêt avoir besoin de plusieurs heures pour Il sert à allumer et éteindre atteindre les températures réglées. l'ensemble de l'appareil. Grâce au système NoFrost ■...
  • Seite 46: Fonction Alarme

    Alarme de température Ne réglez que temporairement sur un chiffre-repère plus élevé (p. ex. 4– L’alarme de température s’enclenche 5), dans les cas suivants : lorsque la température a trop monté Température ambiante accrue. ■ dans le compartiment congélateur et que Ouvertures fréquentes de la porte.
  • Seite 47: Contenance Utile

    Remarque Contenance utile Évitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière. Vous trouverez les indications relatives Cela gênerait sinon la circulation de l’air. à la contenance utile sur la plaque Les produits alimentaires signalétique de votre appareil. Fig. & ou les emballages pourraient rester collés, par congélation, contre la paroi Utiliser l’intégralité...
  • Seite 48: Congélation Et Rangement

    Congélation Congélation et rangement de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que Achats de produits surgelés des aliments frais et d’un aspect impeccable. Leur emballage doit être intact. ■ Il faudrait blanchir les légumes avant de Ne dépassez pas la date-limite ■...
  • Seite 49: Emballer Les Surgelés

    Emballer les surgelés Durée de conservation des produits surgelés L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments La durée de conservation dépend ne perdent pas leur goût ni ne sèchent de la nature des produits alimentaires. pas. Si la température a été...
  • Seite 50: Equipement

    S’il faut utiliser la capacité de Equipement congélation maximale, il faut enclencher la supercongélation 24 heures avant de ranger des produits frais. Clayettes et bacs Si vous ne voulez congeler que Vous pouvez modifier à volonté de petites quantités d’aliments (jusqu’à l’agencement des clayettes dans 2 kg), vous n’avez pas besoin le compartiment et des bacs en...
  • Seite 51: Autocollant « Ok

    Autocollant « OK » Nettoyage de l’appareil (selon le modèle) Attention Le contrôle de température « OK » N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ permet de signaler les températures ni aucun solvant contenant du sable, inférieures à +4 °C. Si l’autocollant du chlorure ou de l’acide.
  • Seite 52: Éclairage (Led)

    6. N’essuyez le joint de porte qu’avec Economies d’énergie un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond. Placez l’appareil dans un local sec 7. Après le nettoyage : rebranchez la ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil fiche mâle de l’appareil puis ne soit pas directement exposé...
  • Seite 53: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb de fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les Bruits parfaitement normaux pieds à vis ou placez un objet dessous. Bourdonnement sourd L'appareil touche quelque chose Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 54 Dérangement Cause possible Remède L’éclairage ne fonctionne L’éclairage par LED Voir le chapitre « Éclairage (LED) ». pas. est défectueux. L’appareil est restée ouverte Après avoir fermé et ouvert l’appareil, trop longtemps. l’éclairage fonctionne à nouveau. L’éclairage s’éteint au bout d’environ 10 minutes.
  • Seite 55: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig.
  • Seite 56: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 57 Le riparazioni vanno eseguite Non utilizzare oggetti appuntiti ■ dal servizio assistenza clienti o affilati per rimuovere la brina autorizzato o da personale o il ghiaccio. E’ possibile qualificato ad eseguire questa danneggiare i raccordi del operazione. circuito refrigerante, che rende inservibile È...
  • Seite 58 Conservare alcool ad alta Evitare pericoli a bambini e ■ ■ gradazione in un contenitore persone a rischio: ermeticamente chiuso, Sono esposti a pericolo i e posto in posizione verticale. bambini e le persone con Evitare che olii o grassi limiti fisici, psichici o percettivi ■...
  • Seite 59 Sorvegliare i bambini durante Norme generali la pulizia e la manutenzione. L’apparecchio è idoneo Non permettere che i bambini per raffreddare e congelare ■ giochino con l'apparecchio. alimenti, Non conservare nel ■ per preparare ghiaccio. ■ congelatore liquidi inbottiglia e Questo apparecchio è...
  • Seite 60: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Seite 61: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Ventilazione Osservare la Figura # temperatura ambiente L’aria lungo la parete posteriore e quelle laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata e la ventilazione del deve poter defluire liberamente. In caso locale contrario il refrigeratore deve lavorare di più. Questo aumenta il consumo di energia elettrica.
  • Seite 62: Conoscere L'apparecchio

    L’apparecchio è conforme alla classe Conoscere d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220–240 V/ l’apparecchio 50 Hz utilizzando una presa elettrica dotata di connettore di messa a terra. La presa deve essere protetta con dispositivo elettrico di sicurezza da 10– 16 A.
  • Seite 63: Accendere L'apparecchio

    Elementi di comando Istruzioni per il funzionamento Figura " Dopo l’accensione possono ■ trascorrere diverse ore prima Pulsante Acceso/Spento che le temperature regolate vengano Serve per accendere e spegnere raggiunte. l’intero apparecchio. Grazie al sistema NoFrost, ■ Indicatore temperatura completamente automatico, del congelatore nel congelatore non si forma ghiaccio.
  • Seite 64: Funzione Di Allarme

    Congelatore Non utilizzare più interamente la durata max. di conservazione La temperatura può essere regolata da - 16 °C a -24 °C. Attivazione del segnale acustico di allarme senza che questo costituisca Premere ripetutamente il pulsante di pericolo per gli alimenti congelati: regolazione temperatura 4 finché...
  • Seite 65: Il Frigorifero

    Il frigorifero Max. capacità di congelamento Il frigorifero è il vano di conservazione ideale per alimenti pronti, prodotti da Indicazioni sulla max. possibilità forno, conserve, latte condensato, di congelamento in 24 ore sono riportate formaggi, frutta fresca e verdura sensibili sulla targhetta d’identificazione.
  • Seite 66: Conservazione Degli Alimenti Congelati

    Conservazione degli alimenti Confezionamento di alimenti congelati surgelati Per garantire la perfetta circolazione Conservare gli alimenti in confezioni dell’aria, introdurre il cassetto surgelati ermetiche, per evitare che perdano fino all’arresto. il loro gusto o possano essiccarsi. 1. Introdurre l’alimento nella confezione. 2.
  • Seite 67: Durata Di Conservazione Dei Surgelati

    Durata di conservazione dei Le quantità di alimenti più piccole (fino ad 2 kg) possono essere congelate surgelati senza super-congelamento. La durata di conservazione dipende dal tipo di alimento. Accendere e spegnere Ad una di temperatura di -18 °C: Figura " Pesce, salsiccia, pietanze pronte, ■...
  • Seite 68: Dotazione

    Dotazione Adesivo «OK» (non in tutti i modelli) Ripiani e balconcini Con il controllo della temperatura «OK» Se necessario, i ripiani del vano interno possono essere rilevate temperature ed i balconcini della porta possono inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente essere spostati: tirare i ripiani in avanti, la temperatura, se l’adesivo abbassarli e ruotarli lateralmente.
  • Seite 69: Pulizia Dell'apparecchio

    5. Pulire l’apparecchio con un panno Pulizia morbido e acqua tiepida leggermente saponata. Evitare che l’acqua penetri dell’apparecchio nell’unità di illuminazione. 6. Lavare la guarnizione della porta solo Attenzione con acqua pulita e poi asciugarla con cura. Non utilizzare prodotti per pulizia ■...
  • Seite 70: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 71: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 72: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio La porta del congelatore L’evaporatore (generatore Per sbrinare l’evaporatore estrarre gli alimenti è rimasta aperta troppo del freddo) nel sistema congelati con i contenitori e deporli ben isolati a lungo; non è più possibile NoFrost è ostruito dal in un luogo fresco.
  • Seite 73: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 74 Reparaties mogen uitsluitend Gebruik geen puntige of ■ worden uitgevoerd door de scherpe voorwerpen om een fabrikant, de klantenservice of laag ijs of rijp te verwijderen. een andere gekwalificeerde U kunt hierdoor de persoon. koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten Er mogen alleen originele spuit kan vlam vatten oftot onderdelen van de fabrikant...
  • Seite 75 Geen olie of vet gebruiken op Alleen kinderen vanaf 8 jaar ■ kunststof onderdelen en het apparaat laten gebruiken. deurdichtingen. Ze kunnen Bij reiniging en onderhoud poreus worden. toezicht houden op kinderen. De be- en Laat kinderen nooit met het ■...
  • Seite 76 Kinderen in het huishouden Algemene bepalingen Het apparaat is geschikt Verpakkingsmateriaal en ■ onderdelen ervan zijn geen voor het koelen en invriezen ■ speelgoed voor kinderen. van levensmiddelen, Verstikkingsgevaar door voor het bereiden van ijs. ■ opvouwbare kartonnen dozen Dit apparaat is bestemd voor en folie! privégebruik in het huishouden Het apparaat is geen...
  • Seite 77: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Seite 78: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Beluchting Let op Afb. # de omgevingstemperat De lucht aan de achterwand en aan de zijwanden van het apparaat wordt uur en de beluchting verwamd. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd kunnen worden. Omgevingstemperatuur Anders moet de koelmachine meer presteren waardoor het energieverbruik Het apparaat is voor een bepaalde toeneemt.
  • Seite 79: Kennismaking Met Het Apparaat

    Het apparaat voldoet aan Kennismaking met beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens het apparaat de voorschriften geïnstalleerd 220– 240 V/50 Hz wisselstroomstopcontact met aardleiding. Het stopcontact moet zijn beveiligd met een zekering van 10 A tot 16 A. Bij apparaten die in niet Europese landen worden gebruikt op het typeplaatje controleren of de aansluitspanning...
  • Seite 80: Inschakelen Van Het Apparaat

    Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik Afb. " Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde Toets Aan/Uit temperaturen zijn bereikt. Om het hele apparaat in en uit Door het volledig automatische ■ te schakelen. NoFrost-systeem blijft de vriesruimte Temperatuurindicatie ijsvrij.
  • Seite 81: Alarm Function

    Diepvriesruimte Zonder gevaar voor de diepvrieswaren kan het alarm automatisch inschakelen: De temperatuur is instelbaar van -16 °C bij het in gebruik nemen van het ■ tot -24 °C. apparaat, Temperatuur-insteltoets 4 net zo vaak bij het inladen van grote ■...
  • Seite 82: De Koelruimte

    De koelruimte Maximale invriescapaciteit De koelruimte is de ideale bewaarplaats voor bereide gerechten, bakproducten, Gegevens over de maximale conserven, gecondenseerde melk en invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op harde kaas, evenals koudegevoelige het typeplaatje. Afb. & groente en fruit. Attentie bij het inruimen Invriezen en opslaan De levensmiddelen goed verpakt of...
  • Seite 83: Diepvrieswaren Opslaan

    Diepvrieswaren opslaan Diepvrieswaren verpakken De diepvrieslade tot aan de aanslag De levensmiddelen luchtdicht verpakken inschuiven om een goede luchtcirculatie zodat ze niet uitdrogen of hun smaak te waarborgen. verliezen. 1. Levensmiddelen in de verpakking leggen. Verse levensmiddelen 2. Lucht eruit drukken. invriezen 3.
  • Seite 84: Supervriezen

    Supervriezen Ontdooien van diepvrieswaren De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, Afhankelijk van soort en bereidingswijze voedingswaarden, uiterlijk en smaak van de levensmiddelen kunt u kiezen uit behouden blijven. de volgende mogelijkheden: Schakel enkele uren voordat u de verse bij omgevingstemperatuur levensmiddelen inlaadt het supervriezen ■...
  • Seite 85: Sticker „Ok

    IJsbakje Apparaat uitschakelen Afb. % en buiten werking 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen stellen en in de diepvriesruimte zetten. 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met een bot voorwerp losmaken (steel van Apparaat uitschakelen een lepel). Afb. " 3. Om de ijsblokjes los te maken: Toets Aan/Uit 1 indrukken.
  • Seite 86: Ga Als Volgt Te Werk

    Uitvoering Het reinigingswater mag niet terechtkomen in Voor het reinigen kunnen alle variabele de openingssleuf aan de voorkant in ■ onderdelen van het apparaat worden de bodem van het vriesvak, verwijderd. de bedieningselementen en ■ Glasplateaus eruit halen De glasplateaus naar voren trekken en de verlichting.
  • Seite 87: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Seite 88: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 89: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De deur van Er zit zo veel ijs op Om de verdamper te ontdooien: de laden met de diepvriesruimte stond de verdamper dat het diepvrieswaren eruit halen en goed geïsoleerd te lang open; de temperatuur NoFrost-systeem niet meer op een koele plaats bewaren.
  • Seite 90 "...
  • Seite 91 &...
  • Seite 92 9001074924 (9502) de, en, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

Kgn 36nw20

Inhaltsverzeichnis