Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic FR 400 Montage- Und Bedienungsanleitung
Dometic FR 400 Montage- Und Bedienungsanleitung

Dometic FR 400 Montage- Und Bedienungsanleitung

Frontscheibenrollo
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FR 400:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
WINDOWS, DOORS & LIGHTS
FAMILY RV BLINDS
Front window blind
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 7
Frontscheibenrollo
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . . 9
Store pour pare-brise avant
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Estor de parabrisas
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 13
Persiana para para-brisas
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tendina parasole avvolgibile
IT
per il parabrezza
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . . 17
Rolgordijn voor voorruit
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rullegardin til forruder
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . . 21
FR 400
Rullgardin till framruta
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 23
Frontruterullegardin
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . 25
Tuulilasin rullaverho
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ролета для ветрового стекла
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации . 29
Roleta szyby przedniej
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . . 31
Roleta na čelne sklo
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Roleta na čelni sklo
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . . 35
Első szelvedő redőny
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . . 37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic FR 400

  • Seite 1 WINDOWS, DOORS & LIGHTS FAMILY RV BLINDS FR 400 Front window blind Rullgardin till framruta Installation and Operating Manual..7 Monterings- och bruksanvisning ..23 Frontscheibenrollo Frontruterullegardin Montage- und Bedienungsanleitung .
  • Seite 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Seite 3 3,5 x 13 3,5 x 13 Black Schwarz Noir Negro Preto Nero Zwart Sort Svart Svart Musta Черный Czarny Čierna Černá Fekete 4445103570...
  • Seite 4 Ø2,5 mm 4445103570...
  • Seite 5 4445103570...
  • Seite 6 4445103570...
  • Seite 7 • Use for purposes other than those described in Damage hazard this manual • The device must only be installed, removed or Dometic reserves the right to change product repaired by qualified or competent person. appearance and product specifications. Scope of delivery Installing the blind No.
  • Seite 8: Cleaning And Maintenance

    The statutory warranty period applies. If the prod- uct is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    • Verwendung für andere als die in der Anleitung Beschädigungsgefahr beschriebenen Zwecke • Der Ein- und Ausbau oder eine Reparatur darf Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei- nur durch eine qualifizierte Person bzw. Fach- nungsbild des Produkts und dessen technische personal vorgenommen werden.
  • Seite 10: Rollo Benutzen

    Rollo benutzen Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte Vor dem ersten Gebrauch das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, indem Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Sie einen Testaufbau durchführen, bevor Sie das Herstellers in Ihrem Land (siehe dome- Produkt zum ersten Mal verwenden.
  • Seite 11 AVIS ! Indique une situation dange- manuel reuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages maté- Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- riels. rence et les spécifications produit. Risque d’endommagement • L’appareil ne doit être installé, retiré ou réparé...
  • Seite 12: Mise Au Rebut

    Fermeture du store (fig. 6, page 5) Mise au rebut ➤Tirez le store pour pare-brise avant vers le haut ➤ Dans la mesure du possible, jetez les avec les deux mains pour le placer dans la posi- emballages dans les conteneurs de tion souhaitée.
  • Seite 13 • Uso con una finalidad distinta de la descrita en ¡PELIGRO! Indica una situación peli- las instrucciones grosa que, de no evitarse, ocasionará Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa- la muerte o lesiones graves. riencia y las especificaciones del producto. Peligro de muerte •...
  • Seite 14: Limpieza Y Mantenimiento

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto: •...
  • Seite 15 • Utilização para outras finalidades que não as materiais. descritas no presente manual Risco de danos A Dometic reserva-se o direito de alterar o design • O aparelho deve ser instalado, removido ou e as especificações do produto. reparado apenas por uma pessoa qualificada ou competente.
  • Seite 16: Limpeza E Manutenção

    Fechar a persiana (fig. 6, página 5) Eliminação ➤Puxe a persiana para para-brisas para cima com ➤ Sempre que possível, coloque o material ambas as mãos para a posição desejada. de embalagem no respetivo contentor de As duas cintas nas calhas de guia mantêm a per- reciclagem.
  • Seite 17: Istruzioni Per La Sicurezza

    • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel • Il dispositivo può essere installato, rimosso o presente manuale riparato soltanto da persone qualificate o com- Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e petenti. le specifiche del prodotto. Dotazione Installazione della tenda N.
  • Seite 18: Smaltimento

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: •...
  • Seite 19 Gevaar voor schade ven in deze handleiding • Het toestel mag alleen worden geïnstalleerd, Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter- verwijderd of gerepareerd door gekwalificeerd lijk en de specificaties van het product te wijzigen. of competent personeel.
  • Seite 20: Reiniging En Onderhoud

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabri- kant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garan- tie de volgende documenten mee: •...
  • Seite 21 FARE! Angiver en farlig situation, som medfører dødsfald eller alvorlig kvæ- i vejledningen stelse, såfremt den ikke undgås. Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro- Dødsfare duktets udseende og produktspecifikationer. • Forruden må ikke mørklægges under kørslen. VIGTIGT! Angiver en situation, som Montering af gardinet kan medføre materielle skader,...
  • Seite 22: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kontakte din for- handler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du med- sende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Seite 23 Dödlig fara beskrivs i denna bruksanvisning. • Dra inte ner mörkläggningsgardinen för framru- Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk- tan under körning. tens utseende och specifikationer. OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda Installera rullgardinen till materiell skada.
  • Seite 24: Rengöring Och Skötsel

    Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produk- ten: •...
  • Seite 25: Forskriftsmessig Bruk

    • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i der, eventuelt med døden til følge. denne håndboken Fare for død Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre • Frontruten må ikke blendes under kjøring. produktet ytre og produktspesifikasjoner. PASS PÅ! Kjennetegner en farlig situ- asjon som, dersom den ikke unngås,...
  • Seite 26: Rengjøring Og Vedlikehold

    Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produ- sentens filial i landet (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumenta- sjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Seite 27 • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun VAARA! Viittaa vaaralliseen tilantee- tarkoitukseen seen, joka johtaa kuolemaan tai vaka- Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin vaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. Kuoleman vaara • Tuulilasia ei saa tummentaa ajon aikana.
  • Seite 28: Puhdistus Ja Hoito

    Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus Huomaa, että...
  • Seite 29: Комплект Поставки

    по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвер- Использование гаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. по назначению Указания по технике безо- Ролета для ветрового стекла предназначена для ветрового стекла жилых прицепов типа Ford пасности...
  • Seite 30: Очистка И Уход

    Компания Dometic оставляет за собой право Гарантия изменять внешний вид и технические характери- Действителен установленный законом срок стики продукта. гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или представительство Монтаж ролеты изготовителя в вашей стране (см. dome- ➤Соблюдайте порядок действий установки...
  • Seite 31: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Użytkowanie w celach innych niż opisane • Urządzenie może być montowane, demonto- w niniejszej instrukcji obsługi wane lub naprawiane wyłącznie przez odpo- wiednio wykwalifikowaną lub kompetentną Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany osobę. wyglądu i specyfikacji produktu. W zestawie Poz.
  • Seite 32 3 do rys. 5, strona 5. należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju (patrz Korzystanie z rolety dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne Przed pierwszym użyciem jest przesłanie wraz z produktem następujących Przed pierwszym użyciem produktu zapoznać...
  • Seite 33 • Použitím na iné účely než na účely opísané Nebezpečenstvo poškodenia v návode • Zariadenie musí montovať, demontovať alebo opravovať len kvalifikovaná alebo kompetentná Spoločnosť Dometic si vyhradzuje právo na zmenu osoba. vzhľadu a technických parametrov výrobku. Rozsah dodávky Montáž tienidla ➤Pre montáž...
  • Seite 34: Čistenie A Údržba

    Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho pre- dajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dometic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu musíte priložiť nasledujúce dokumenty: •...
  • Seite 35 • Použití k jiným účelům, než jsou popsány Nebezpečí smrti v tomto návodu • Během řízení nezakrývejte čelní sklo. Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit POZOR! označuje nebezpečnou situ- vzhled a specifikace výrobku. aci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové...
  • Seite 36: Čištění A Péče

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující dokumenty: •...
  • Seite 37 Károsodás veszélye • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás • A készülék felszerelését, eltávolítását vagy javítá- A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és sát csak képzett vagy kompetens személy specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. végezheti. A csomag tartalma A sötétítők felszerelése...
  • Seite 38: Tisztítás És Karbantartás

    A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a követ- kező dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: • A számla vásárlási dátummal rendelkező másola- tát...
  • Seite 40 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Inhaltsverzeichnis