Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Zino MINI SE
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UBSAN Zino MINI SE

  • Seite 1 Zino MINI SE User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 English 3-48 Čeština 49-94 Slovenčina 95-142 Magyar 143-188 Deutsch 189-235...
  • Seite 3 The product user guide contains product features, how to use, and the operating procedure. Read the user manual carefully to get the best experience and avoid unnecessary damage. Keep this manual for future reference. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line. www.alza.co.uk/kontakt ✉...
  • Seite 4: Disclaimer And Warning

    Disclaimer and Warning Please read the operating instructions carefully before use! Never leave units unattended when charging • Unplug the charging c able immediately after charging • Propellers may cause injury • This product is not a t oy • Not suitable for children under 14 years of age •...
  • Seite 5: Important Safety Information

    Flight Environment Requirements (1) Select an open area to fly. Avoid high rise buildings and tall obstacles (such as trees and poles). Near buildings and obstacles, flight control signals and GPS signals are severely affected; GPS functions such as GPS mode and Return to Home may not function properly.
  • Seite 6 Battery Do not disassemble, squeeze, impact, burn, drop or trample the battery. Do not short- circuit or put the battery terminal in contact with metal. Do not expose the battery to temperatures above 60 ° C. Fully Charge the aircraft battery prior to flight. Use only HUBSAN dedicated supplied charger for charging.
  • Seite 7 HUBSAN Safety Notice for Intelligent battery If you do not plan to use the product for a long period of time, make sure to • charge the battery to more than 7.4v. if the voltage is higher than 7.4v and the battery button is not pressed two days later,the battery will automatically discharge to 7.4v.
  • Seite 8 18. Do not fly in places with strong interference( high-voltage line, power stations, base stations, high-speed rail lines, signal towers, etc.) 19. Do not use or charge in temperatures below 0 ℃ and above 45 ℃. 20. If a newly purchased battery showing, leaks, possesses a bad smell or other abnormalities, contact and return the battery immediately to the vendor.
  • Seite 9 Aircraft Aircraft Spare Part 1. Propeller A 7. 4K HD Camera 2. Propeller B 8. 3-axis gimbal 3. Motor 9. Intelligent Battery 4. Tripod (With Antenna) 10. Battery level indicator 5. Gimbal Protection Guard 11. Battery power switch 6. Body Shell...
  • Seite 10 12. Bind button 15. Low – altitude infrared altitude hold system 13. TF Slot 16. Downward Vision System 14. Battery buckle 17. Aircraft flashlight Note: The aircraft will generate heat when it is running, after the flight, please Avoid direct skin contact with the bottom heat sink and the metal motor housing.
  • Seite 11 Aircraft Battery Aircraft Battery Charging Aircraft Lithium Battery Capacity: 3000 mAh, 7.2V lithium 2S intelligent battery, the standard version does not come with a charger, so consumers can charge it through a normal 5v micro interface phone charger and the charging time with a 9 V / 2 A charger is about 2,5 hours.
  • Seite 12 Intelligent Battery Adapter Intelligent Charger Head Charge Manager Note: The adapter and charging manager are only available in the portable package version, not in the standard version. Aircraft Battery Installation 1. Take a fully charged battery 2. Insert the battery into battery compartment, while pressing the left and right edges behind of the batter y (As shown in illustration) push in, until the battery buckles are fully locked.
  • Seite 13 Intelligent Battery Functions 1. Power display: The battery has a power indicator, which can display the current battery power levels. 2. Auto-Discharging Function: To prevent swelling, the full battery automatically discharges to 7 .4V to protect the battery,when it is idle for 2 days. (It is normal t o f eel moderate heat being emit ted from the battery during the discharging process.) 3.
  • Seite 14 Battery Switch Short press to check the battery level, it will turn off after 3 seconds Short press first and then long press to turn on / off, the indicator light turns on / Precautions for Low Temperatures 1. If the battery is used in a low-temperature environment (-10℃ to 5℃), please fully charge the battery and keep it warm (over 10°C.) 2.
  • Seite 15 Propellers Before installing the propeller, please carefully check the letters by the aircraft motors and the letters on the propeller. You must match those letters when installing propellers; If the blade is damaged or needs to be replaced, unscrew the screw counterclockwise to remove the propeller.
  • Seite 16 Remote Controller (America Mode 2) Names of Remote Controller Components...
  • Seite 17 1) Smartphone / Device holder 2-1) Throttle / Rudder Stick 2-2) Forward / backward / left / right flight control levers 3) Return to Home 4) Power 5) F / N / S mode: Movie mode / normal mode / sport mode 6) Display 7) Photo 8) Video...
  • Seite 18 F / N / S mode (Movie / Movie mode: Flying speed of the drone is limited to Normal / Sport mode) 3m/s Normal mode: The maximum speed of the flying machine set by APP Flight, maximum 10m/s Sport mode: the maximum flight speed of the aircraft 16m/s Display Displays the flight parameters Photo...
  • Seite 19: Charging The Transmitter Battery

    Charging The Transmitter Battery The remote is charged using the Micro USB cable as shown: The remote-control charging time is about 2.5 hours. The remote-control battery indicator light flashes during charging. When charging is complete, the LEDs will stay on solid.
  • Seite 20 Remote Control Diagram 1. Aircraft Battery level 8. Character Area 2. RC Battery level 9. Flight Height 3. Propellers Status 10. Flight Distance 4. Aircraft Mode 11. Compass Calibration 5. Aircraft GPS Satellite 12. Aircraft Speed 6. Aircraft Signals Photo / Video 7.
  • Seite 21: Transmitter Calibration

    3. Closer Sate, the two antennas are properly separated to maintain a wide receiving range. 4.Do Not Form an occlusion or cross between the antennas. Transmitter Calibration Start Calibration: Push and hold both sticks to the upper left corner as shown in picture below, and power on the transmitter, the transmitter will enter calibration state and start Beeping;...
  • Seite 22 Flight Download The X-HUBSAN 2.0 App Before flying, download and install the X-HUBSAN 2.0 APP. Download the APP for free by scanning the code at right or search in APP Store (IOS) Or Goggle Play.
  • Seite 23 Main Interface Guide Flight Status Aircraft Aircraft Remote Sport Mode Battery Control Motor (Video) Home Page Switch Level Signal Signal Status Signal Setting Camera Setting Photo / Video Switch Take a Photo / Video Gallery Altitude Ball Altitude Distance Transmitter GPS Pairing the Aircraft To use the aircraft for the first time, you need to activate the aircraft first: 1.
  • Seite 24 1. Run X-HUBSAN 2.0 APP and select the aircraft model. 2. Short press, the aircraft power button, then press and hold for a few seconds to turn it on. 3. Short press the transmitter power button, then press and hold for a few seconds to turn it on, connect the transmitter to your mobile device with the RC cable.
  • Seite 25 2. Long press the aircraft bind button to enter the binding mode. 3. Select "Set transmitter and aircraft connection" and scan aircraft. 4. Select the aircraft and connect. You have to complete the binding process on APP, only when first time using the drone or if replacing the new transmitter.
  • Seite 26 Aircraft Calibration Horizontal Calibration During the flight, if the drone shows a significant horizontal deviation, please land, and disarm the drone. place the drone on a perfectly levelled horizontal ground. Enter the APP setting interface, select horizontal calibration. Drone will automatically perform the calibration, the four heading lights will flash, and it will stay on after the calibration is completed.
  • Seite 27: Compass Calibration

    Compass Calibration When using the drone for the very first time, the compass calibration message will pop up before take-off. Follow the instructions on your screen, rotate the drone horizontally, then point the drone nose to ground and rotate it clockwise. The compass calibration message will disappear once it is completed.
  • Seite 28 Starting the Motors Push both stick down and outwards as shown in picture to start the motors. Once the motors start spinning, Release both sticks. Stopping the Motors When the motors are running, Push both stick down and outwards again to stop the motors.
  • Seite 29 Aircraft Functions Flight Control Mode Flight Control Mode (The flight controller monitors the GPS signals and switches to the corresponding flight modes) GPS Mode Use GPS and downward vision positioning system to achieve precise hovering, stable flight, intelligent flight mode, etc. The vision system works in a well-lit environment.
  • Seite 30: Return To Home (Rth)

    Aircraft Indicator Video Indicator (Red), Image Indicator (Yellow) Functions Indicator Camera Error Red LED flashes slowly (1time/second) Function Error Red LED, Yellow LED Off Booting Red LED, Yellow LED Off Video Indicator Working Red LED solid Image Indicator Working Yellow LED solid Binding mode Yellow LED flashes quickly Disconnected...
  • Seite 31 2. Aircraft will land automatically at the same point upon low battery RTH activation, if there is no GPS signal or weak GPS signals 3.When taking off, if it is forced take off with weak GPS signals or GPS signals are not good, the aircraft will automatically return to the place where it achieved, good GPS signal for the first time.
  • Seite 32 3. If aircraft can’t find the parking apron or battery is critically low, the aircraft will land directly. 4. The search for the Aircraft parking apron function cannot be performed if video is being recorded. 5. If you do not need to use this feature, please turn it off in app. Optical Flow Vision Positioning System The aircraft is equipped with a downward optical flow vision positioning system, which is composed of a downward vision camera and a TOF (time of flight) sensor so that the...
  • Seite 33: Flight Mode

    Flight Mode Creative Video 360° Shooting: (1) Select the direction of rotation (clockwise / counter clockwise); (2) Set the rotation angle, the range of rotation angle (90 ° -360 °, accuracy 1°). (3) Set the rotation speed (1-30 ° / sec, accuracy 1). (4) Click GO, the aircraft rotates in place hovering at its position, shooting a video during the rotation.
  • Seite 34 Orbiting Tap on "Mode Selection" then "Orbit Mode" to set the current location or the position of the mobile device as the centre. During Orbit mode, you can adjust the speed and direction by moving the control stick left and right and adjust the orbit radius by moving the control stick forward and backward.
  • Seite 35 Waypoint Planning: You can pre-set the waypoint parameters such as the number of waypoints, the altitude of each waypoint and other parameters. The aircraft will follow the pre-set parameters after you activate waypoint mode. You can control the flying speed during flight, or you can pause or resume the Waypoint mode. Waypoint Memory: After entering the mode, fly the aircraft and tap on "Memorize Waypoints"...
  • Seite 36 Follow Mode Enter follow mode. choose Image tracking and or GPS follow. Image Tracking: Select the target on the APP by dragging your finger and drawing a rectangle around the desired target. tap on "Go" and the aircraft will follow the movements of the target.
  • Seite 37 Hyper-lapse When you choose Hyper-lapse mode you can choose free and Circle. Free The aircraft will take a certain number of photos and compose time-lapse videos automatically according to the parameters set. During the process of shooting, the user can control the flight of the aircraft freely. 1.
  • Seite 38 Circle The aircraft will take a certain number of photos and compose time-lapse video automatically according to the circle point of interest and the parameters set. During shooting, moving any sticks on controller will automatically quit the task. 1. select circle. 2.
  • Seite 39 Panorama Mode Set the photo mode in the camera settings to panoramic photo, you can choose spherical, 180°, vertical shooting and wide-angle shooting. In this mode, the aircraft will perform the shooting task automatically. After the shooting done, you can view photos and videos from the TF card, also export photos and videos and compose them.
  • Seite 40 Gimbal Pitch Adjustment Please make sure there are no stickers or impurities on the gimbal before take- • off, and place the aircraft on flat and open ground. Please do not bump the gimbal after the power is turned on. The gimbal contains precision parts.
  • Seite 41 APP Adjustment Method 1: Long press the blank of the video preview interface and the mobile device will vibrate once. When appears (1) at the position which you press, you can adjust gimbal pitch by sweeping your finger up and down the screen. Method 2: You can fine tune the angle of gimbal pitch by clicking up-down button (2) on the gimbal pitch axis slider in app...
  • Seite 42 TF Card (1) support TF card, U3 above 16G/32G/64G/128G. (2) hot plug is supported. You can insert the TF card even if drone is powered on. But it is recommended to plug in the TF card when drone is powered off. 1.The mobile device and remote control cannot be connected (1) Check whether the status of the APP control signal icon has changed (2) For USB Settings on android phones, check out "Android phone connection...
  • Seite 43 7. The tilt Angle of the gimbal is too large, or the gimbal show abnormal behaviour (1) Restart the aircraft and re-calibrate the gimbal (2) Check on the APP to see whether the gimbal status is normal 8. Gimbal initialization fails Before starting the aircraft, take off the protective cover of the gimbal and make sure nothing blocks gimbal movement.
  • Seite 44: Limitation Of Liability

    Limitation of Liability HUBSAN accepts no liability for damages, injuries, or any legal responsibilities directly or indirectly from the use of HUBSAN products under the following conditions: 1.Damages, injuries, or any legal responsibilities when users are drunk, under the influence of drugs or anaesthesia, dizzy, fatigued, nauseous and / or affected by other conditions both physical and mental that could impair sound judgment and / or personal ability.
  • Seite 45 14. Any malfunction of equipment or accessory, including memory cards, that results in the failure of an image or video to be recorded or to be recorded in a way that is machine readable. 15. Users who engage in reckless, unsafe flying (with or without sufficient training). 16.
  • Seite 46: Warranty Conditions

    Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended...
  • Seite 47: Eu Declaration Of Conformity

    Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 IČO: 27082440 Subject of the declaration: Title: ZINO MINI SE Model / Type: H817 The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive No.
  • Seite 48 WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Seite 49 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Prosíme, pečlivě si přečtěte následující instrukce před prvním použitím a uživatelský manuál si uschovejte pro pozdější užití. Zejména dbejte na bezpečnostní pokyny. Pokud máte jakékoliv dotazy či připomínky ohledně přístroje, prosíme, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✉...
  • Seite 50 Zřeknutí se odpovědnosti a varování Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelský manuál! Nikdy nenechávejte zařízení při nabíjení bez dozoru • Po nabíjení ihned odpojte nabíjecí kabel od sítě • Vrtule mohou způsobit zranění • Tento výrobek není hračka • Nevhodné pro děti do 14 let •...
  • Seite 51: Důležité Bezpečnostní Informace

    Požadavky na letové prostředí (1) Vyberte si volnou plochu pro let. Vyhněte se vysokým budovám a vysokým překážkám (například stromům a sloupům). V blízkosti budov a překážek jsou signály řízení letu a signály GPS silně ovlivněny; funkce GPS, jako je režim GPS a návrat domů, nemusí...
  • Seite 52 Baterie Baterii nerozebírejte, nemačkejte, nenarážejte do ní, nepalte ji, neupusťte ji ani na ni nešlapejte. Nezkratujte baterii a nedotýkejte se kovových pólů. Nevystavujte baterii teplotám nad 60 °C. Před letem baterii plně nabijte. K nabíjení používejte pouze speciální dodanou nabíječku HUBSAN. Akumulátor uchovávejte mimo dosah dětí a mimo dosah jakékoliv vlhkosti.
  • Seite 53 Bezpečnostní upozornění společnosti HUBSAN pro inteligentní baterii Pokud výrobek neplánujete používat delší dobu, nezapomeňte baterii nabít na • více než 7,4 V. Pokud je napětí vyšší než 7,4 V a tlačítko baterie není stisknuto, baterie se automaticky vybije na 7,4 V o dva dny později. Udržování a skladování baterie s napětím přibližně...
  • Seite 54 18. Nelétejte v místech se silným rušením( vedení vysokého napětí, elektrárny, základnové stanice, vysokorychlostní železniční tratě, signalizační věže atd. ) 19. Nepoužívejte ani nenabíjejte při teplotách pod 0 ℃ a nad 45 ℃. 20. Pokud nově zakoupená baterie vykazuje známky úniku, vyteče, má nepříjemný zápach nebo jiné...
  • Seite 55 Dron Popis 1. Vrtule A 7. Kamera 4K HD 2. Vrtule B 8. 3-osý gimbal 3. Motor 9. Inteligentní baterie 4. Stativ (s anténou) 10. Indikátor stavu nabití baterie 5. Ochranný kryt gimbalu 11. Vypínač napájení baterie 6. Skořepina karoserie...
  • Seite 56 12. Tlačítko Bind (pro párování) 15. Infračervený systém udržování výšky v malé výšce 13. Slot pro TF kartu 16. Systém vidění směrem dolů 14. Spona baterie 17. Svítilna dronu Poznámka: Dron za chodu vytváří teplo, po letu se vyhněte přímému kontaktu pokožky se spodním chladičem a kovovým krytem motoru.
  • Seite 57 Baterie dronu Nabíjení baterie Kapacita lithiové baterie pro dron: 3000 mAh, 7,2V lithiová 2S inteligentní baterie, standardní verze není dodávána s nabíječkou, takže ji spotřebitelé mohou nabíjet pomocí běžné 5V nabíječky s mikro rozhraním. Doba nabíjení pomocí nabíječky 9 V / 2 A je asi 2,5 hodiny.
  • Seite 58 Inteligentní baterie Adaptér Inteligentní nabíjecí hlava Charge Manager (Nabíjecí manažer) Poznámka: Adaptér a Charge Manager jsou k dispozici pouze ve verzi přenosného balení, nikoli ve standardní verzi. Instalace baterie dronu 1. Vezměte plně nabitou baterii. 2. Vložte baterii do přihrádky na baterie, a přitom zatlačte dovnitř za baterii levý a pravý okraj (jak je znázorněno na obrázku), dokud se spony baterie zcela nezajistí.
  • Seite 59 Inteligentní funkce baterie 1. Zobrazení napájení: Indikátor napájení: Baterie je vybavena indikátorem napájení, který může zobrazovat aktuální úroveň nabití baterie. 2. Funkce automatického vybíjení: 4 V, aby se baterie ochránila, když je 2 dny v nečinnosti. 2. funkce automatického vybíjení: Aby se zabránilo otoku, plná baterie se automaticky vybije na 7,4 V, aby se baterie ochránila.
  • Seite 60 Spínač baterie Krátkým stisknutím zkontrolujete úroveň nabití baterie, po 3 sekundách se vypne. Nejprve krátce stiskněte a poté dlouze stiskněte pro zapnutí/vypnutí, kontrolka se rozsvítí/zhasne. Bezpečnostní opatření při nízkých teplotách 1. Pokud baterii používáte v prostředí s nízkou teplotou (-10 ℃ až 5 ℃), plně ji nabijte a udržujte ji v teple (nad 10 °C).
  • Seite 61 Vrtule Před instalací vrtule pečlivě zkontrolujte písmena u motorů dronu a písmena na vrtuli. Při instalaci vrtule se musíte s těmito písmeny shodovat; Pokud je vrtule poškozena nebo je třeba ji vyměnit, vyšroubujte šroub proti směru hodinových ručiček a vrtuli vyjměte.
  • Seite 62 Dálkový ovladač (režim Amerika 2) Popis ovladače...
  • Seite 63 1) Držák smartphonu / zařízení 2-1) Plynová páka / kormidlo 2-2) Páčky pro ovládání letu vpřed / vzad / vlevo / vpravo 3) Návrat domů 4) Výkon 5) Režim F / N / S: filmový režim / normální režim / sportovní režim 6) Displej 7) Fotografie 8) Video...
  • Seite 64 Návrat domů Dlouhým stisknutím tlačítka aktivujete režim Návrat domů. Dálkový ovladač během letu do režimu návratu domů pípne každé 3 sekundy. Krátkým stisknutím zrušíte návrat domů. Vypínač napájení Krátké stisknutí a podržení tlačítka pro zapnutí nebo vypnutí. Režim F / N / S (film / Režim film: Rychlost letu dronu je omezena na 3 m/s normální...
  • Seite 65 Nabíjení baterie dálkového ovladače Dálkový ovladač se nabíjí pomocí kabelu Micro USB, jak je znázorněno na obrázku: Doba nabíjení dálkového ovladače je přibližně 2,5 hodiny. Během nabíjení bliká kontrolka baterie ovladače. Po dokončení nabíjení zůstane kontrolka svítit trvale. Doba používání po úplném nabití je přibližně 1,5 hodiny.
  • Seite 66 Schéma dálkového ovladače 1. Úroveň nabití baterie dronu 8. Charakter oblasti 2. Úroveň nabití baterie RC 9. Výška letu 3. Stav vrtulí 10. Vzdálenost letu 4. Režim dronu 11. Kalibrace kompasu 5. Satelit GPS pro drony 12. Rychlost dronu 6. Letecké signály Foto / Video 7.
  • Seite 67 3. Ve stavu kratší vzdálenosti, obě antény jsou vhodně odděleny, aby byl zachován široký přijímací rozsah. 4.Nevytvářejte mezi anténami zákryt nebo kříž. Kalibrace dálkového ovladače Spusťte kalibraci: Po zapnutí ovladače přejde ovladač do stavu kalibrace a začne pípat; uvolněte tlačítko napájení a páčky. Kalibrace tyček: Otáčejte oběma tyčkami dokola na jejich maximální...
  • Seite 68 Stáhněte si aplikaci X-HUBSAN 2.0 Před letem si stáhněte a nainstalujte aplikaci X-HUBSAN 2.0 APP. Aplikaci si zdarma stáhněte naskenováním kódu vpravo nebo vyhledáním v APP Store (IOS) nebo Goggle Play.
  • Seite 69 Průvodce hlavním rozhraním Stav letu Signál Úroveň Signál Sportovní režim video Stav nabití dálkového Domovská signál Přepínač dronu motoru baterie Nastavení ovládání stránka letadla Nastavení fotoaparátu Přepínač foto/video Pořízení fotografie / videa Galerie Výškový bod Vysílač GPS Vzdálenost Nadmořská výška Párování...
  • Seite 70 6. Krátce stiskněte tlačítko napájení dronu a poté jej stisknutím a podržením na několik sekund zapněte. 7. Krátce stiskněte tlačítko napájení ovladače, poté jej stisknutím a podržením na několik sekund zapněte a připojte ovladač k mobilnímu zařízení pomocí RC kabelu. Po spárování...
  • Seite 71 10. Dlouhým stisknutím tlačítka párování dronu přejděte do režimu párování. 11. Zvolte "Nastavit připojení vysílače a dronu" a připojte dron. 12. Vyberte dron a připojte se. Proces párování je třeba dokončit v aplikaci (APP), a to pouze při prvním použití dronu nebo při výměně...
  • Seite 72 Kalibrace dronu Horizontální kalibrace Pokud dron během letu vykazuje výraznou horizontální odchylku, přistaňte s ním. Umístěte dron na dokonale vodorovnou plochu. Vstupte do rozhraní nastavení APP, vyberte horizontální kalibraci. Dron automaticky provede kalibraci, čtyři směrové kontrolky budou blikat a po dokončení kalibrace zůstanou svítit. Během kalibrace s dronem nehýbejte.
  • Seite 73 Kalibrace kompasu Při prvním použití dronu se před startem objeví zpráva o kalibraci kompasu. Postupujte podle pokynů na displeji, otočte dron ve vodorovné poloze, poté nasměrujte “nos” dronu k zemi a otočte jej ve směru hodinových ručiček. Po dokončení kalibrace kompasu zpráva zmizí.
  • Seite 74 Spouštění motorů Pro spuštění motorů zatlačte obě páčky směrem dolů a ven, jak je znázorněno na obrázku. Jakmile se motory roztočí, uvolněte obě páčky. Zastavení motorů Když motory běží, zatlačte obě páčky směrem dolů a opět ven, aby se motory zastavily. Po zastavení...
  • Seite 75 Funkce dronu Režim řízení letu Režim řízení letu (Řídicí jednotka sleduje signály GPS a přepíná na signál GPS. odpovídající letové režimy) Režim GPS Pomocí systému GPS a systému určování polohy s viděním (GPS mode) směrem dolů lze dosáhnout přesného vznášení, stabilního letu, inteligentního letového režimu atd.
  • Seite 76 Indikátor dronu Indikátor videa (červený), indikátor obrazu (žlutý) Indikátor funkcí Chyba fotoaparátu Červená LED pomalu bliká (1krát za sekundu) Chyba funkce Červená LED, žlutá LED Vypnuto Zavedení systému Červená LED, žlutá LED Vypnuto Fungující indikátor videa Červená LED dioda svítí Práce s indikátorem obrazu Žlutá...
  • Seite 77 2. Dron automaticky přistane na stejném místě po aktivaci RTH s vybitou baterií, pokud není signál GPS nebo je slabý signál GPS. 3. Při vzletu, pokud je nucený vzlet se slabým signálem GPS nebo signál GPS není dobrý, se dron automaticky vrátí na místo, kde dosáhl, dobrý signál GPS poprvé. 4.
  • Seite 78 4. Funkci vyhledávání přistávací plochy pro dron nelze provést, pokud se nahrává video. 5. Pokud tuto funkci nepotřebujete používat, vypněte ji v aplikaci. Optický polohovací systém Flow Vision Letoun je vybaven systémem pro určování polohy s optickým viděním směrem dolů, který...
  • Seite 79 Letový režim Kreativní video 360° snímání: (1) Zvolte směr otáčení (ve směru / proti směru hodinových ručiček); (2) Nastavte úhel natočení, rozsah úhlu natočení (90° -360°, přesnost 1°). (3) Nastavte rychlost otáčení (1-30°/s, přesnost 1). (4) Klikněte na tlačítko GO, dron se otočí na místě, vznáší se na své pozici a během otáčení...
  • Seite 80 Obíhání (Orbiting) Klepněte na "Výběr režimu" a poté na "Režim obíhání" a nastavte aktuální polohu nebo polohu mobilního zařízení jako střed. Během tohoto režimu můžete pohybem ovládací páčky doleva a doprava nastavit rychlost a směr a pohybem ovládací páčky dopředu a dozadu nastavit poloměr obíhání...
  • Seite 81 Plánování bodů cesty: Můžete předem nastavit parametry trasových bodů, jako je počet trasových bodů, nadmořská výška každého trasového bodu a další parametry. Po aktivaci tohoto režimu se dron bude řídit přednastavenými parametry. Během letu můžete ovládat rychlost letu nebo můžete tento režim pozastavit či obnovit. Paměť...
  • Seite 82 Režim sledování Vstupte do režimu sledování. vyberte možnost Sledování obrazu anebo Sledování GPS. Sledování obrazu: Klepněte na "Go" a dron bude sledovat pohyb cíle. Rozsah sledování výšky a vzdálenosti je 5-15 metrů. Tuto funkci nelze zapnout do vzdálenosti 5 metrů mezi cílem a dronem.
  • Seite 83 Hyper-lapse Při výběru režimu Hyper-lapse můžete zvolit režim Volný a režim Kruhový. Volný Dron automaticky pořídí určitý počet fotografií a sestaví časosběrná videa podle nastavených parametrů. Během procesu fotografování může uživatel volně ovládat let dronu. 1. Vyberte volný režim. 2. Nastavte interval spouště, délku videa a maximální rychlost letu. 3.
  • Seite 84 Kruhový Dron automaticky pořídí určitý počet fotografií a sestaví časosběrné video podle kruhového bodu zájmu a nastavených parametrů. Během fotografování se pohybem jakýchkoli páček na ovladači úloha automaticky ukončí. 1. Vyberte kruhový režim. 2. Nastavte interval spouště, délku videa a maximální rychlost letu. 3.
  • Seite 85 Režim Panorama V nastavení fotoaparátu nastavte režim fotografování na panoramatickou fotografii, můžete zvolit sférické, 180°, vertikální a širokoúhlé fotografování. V tomto režimu bude dron provádět fotografování automaticky. Po dokončení fotografování můžete prohlížet fotografie a videa z karty TF, také exportovat fotografie a videa a skládat je. Tento režim můžete kdykoli během fotografování...
  • Seite 86 Nastavení sklonu gimbalu Před vzletem se ujistěte, že na gimbalu nejsou žádné nálepky ani nečistoty, a • umístěte dron na rovnou a otevřenou plochu. Po zapnutí napájení do gimbalu nenarážejte. Gimbal obsahuje přesné díly. Pokud dojde k nárazu nebo poškození, přesné díly •...
  • Seite 87 Úprava APP Metoda 1:Dlouze stiskněte prázdné místo rozhraní náhledu videa a mobilní zařízení jednou zavibruje. Když se na místě, které jste stiskli, zobrazí (1), můžete nastavit sklon gimbalu pohybem prstu nahoru a dolů po displeji. Metoda 2:Úhel sklonu gimbalu můžete jemně doladit kliknutím na tlačítko nahoru-dolů (2) na posuvníku osy sklonu gimbalu v aplikaci.
  • Seite 88: Často Kladené Dotazy

    Karta TF (1) podpora TF karty, U3 nad 16G/32G/64G/128G. (2) je podporována “horká zástrčka”. Kartu TF můžete vložit, i když je dron zapnutý. Doporučujeme však zasunout kartu TF, když je dron vypnutý. ČASTO KLADENÉ DOTAZY 1. Mobilní zařízení a dálkový ovladač nelze propojit (1) Zkontrolujte, zda se změnil stav ikony řídicího signálu APP.
  • Seite 89 7. Úhel náklonu gimbalu je příliš velký nebo gimbal vykazuje abnormální chování. (1) Restartujte dron a znovu zkalibrujte gimbal. (2) Zkontrolujte na APP, zda je stav gimbalu normální. 8. Inicializace gimbalu se nezdařila Před spuštěním dronu sejměte ochranný kryt gimbalu a ujistěte se, že nic nebrání jeho pohybu.
  • Seite 90 Zřeknutí se odpovědnosti Společnost HUBSAN nepřebírá žádnou odpovědnost za škody, zranění nebo jakoukoli právní odpovědnost přímo či nepřímo vyplývající z používání výrobků HUBSAN za následujících podmínek: 1. Škody, zranění nebo jakákoli právní odpovědnost, pokud jsou uživatelé opilí, pod vlivem drog nebo anestetik, mají závratě, jsou unavení, je jim nevolno a/nebo jsou ovlivněni jinými fyzickými i psychickými stavy, které...
  • Seite 91 12. Získání jakýchkoli dat, zvukových záznamů, videozáznamů, které vedou k porušení zákona a/nebo práv, prostřednictvím produktů HUBSAN (zejména, ale nikoli výhradně, dronů). 13. Zneužití a/nebo změna baterií, obvodů výrobku / dronu, hardwarových ochran (včetně ochranných obvodů), RC modelu a nabíječek baterií. 14.
  • Seite 92: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
  • Seite 93: Eu Prohlášení O Shodě

    Sídlo společnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: ZINO MINI SE Model / typ: H817 Výše uvedený výrobek byl testován v souladu s normou (normami) použitou (použitými) k prokázání shody se základními požadavky stanovenými ve směrnici (směrnicích): Směrnice č.
  • Seite 94 WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19 / EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo recyklovatelného odpadu.
  • Seite 95 Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Prosíme, pozorne si prečítajte nasledujúce inštrukcie pred prvým použitím a návod si uschovajte pre neskoršie použitie. Najmä dbajte na bezpečnostné pokyny. Ak máte akékoľvek otázky či pripomienky týkajúce sa prístroja, prosíme, obráťte sa na zákaznícku linku. www.alza.sk/kontakt ✉...
  • Seite 96 Zrieknutie sa zodpovednosti a varovanie Pred použitím si pozorne prečítajte používateľský manuál! Nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru pri nabíjaní • Po nabíjaní ihneď odpojte nabíjací kábel od siete • Vrtuľa môžu spôsobiť zranenie • Tento výrobok nie je hračka • Nevhodné...
  • Seite 97 Požiadavky na letové prostredie (1) Vyberte si voľnú plochu pre let. Vyhnite sa vysokým budovám a vysokým prekážkam (napríklad stromom a stĺpom). V blízkosti budov a prekážok sú signály riadenia letu a signály GPS silne ovplyvnené; funkcie GPS, ako je režim GPS a návrat domov, nemusia fungovať...
  • Seite 98 Batéria Batériu nerozoberajte, nestláčajte, nenarážajte do nej, nepáľte ju, nepustite ju ani na ňu nešliapte. Neskratujte batériu a nedotýkajte sa kovových pólov. Nevystavujte batériu teplotám nad 60 °C. Pred letom batériu úplne nabite. Na nabíjanie používajte iba špeciálne dodanú nabíjačku HUBSAN. Akumulátor uchovávajte mimo dosahu detí a mimo dosahu akejkoľvek vlhkosti.
  • Seite 99 Bezpečnostné upozornenie spoločnosti HUBSAN pre inteligentnú batériu Ak výrobok neplánujete používať dlhšiu dobu, nezabudnite batériu nabiť na viac • než 7,4 V. Ak je napätie vyššie ako 7,4 V a tlačidlo batérie nie je stlačené, batéria sa automaticky vybije na 7,4 V o dva dni neskôr. Udržiavanie a skladovanie batérie s napätím približne 7,4 V môže predĺžiť...
  • Seite 100 18. Nelietajte v miestach so silným rušením (vedenie vysokého napätia, elektrárne, základňové stanice, vysokorýchlostné železničné trate, signalizačné veže atď.) 19. Nepoužívajte ani nenabíjajte pri teplotách pod 0 ℃ a nad 45 ℃. 20. Ak novo zakúpená batéria vykazuje známky úniku, vytečie, má nepríjemný zápach alebo iné...
  • Seite 101 Dron Popis 1. Vrtuľa A 7. Kamera 4K HD 2. Vrtuľa B 8. 3-osový gimbal 3. Motor 9. Inteligentná batéria 4. Statív (s anténou) 10. Indikátor stavu nabitia batérie 5. Ochranný kryt gimbalu 11. Vypínač napájania batérie 6. Škrupina karosérie...
  • Seite 102 12. Tlačidlo Bind (pre párovanie) 15. Infračervený systém udržiavania výšky v malej výške 13. Slot pre TF kartu 16. Systém videnia smerom nadol 14. Spona batérie 17. Svietidlo dronu Poznámka: Dron počas prevádzky vytvára teplo, po lete sa vyhnite priamemu kontaktu pokožky so spodným chladičom a kovovým krytom motora.
  • Seite 103 Batéria dronu Nabíjanie batérie Kapacita lítiovej batérie pre dron: 3 000 mAh, 7,2 V lítiová 2S inteligentná batéria, štandardná verzia nie je dodávaná s nabíjačkou, takže ju spotrebitelia môžu nabíjať pomocou bežnej 5 V nabíjačky s mikro rozhraním. Doba nabíjania pomocou nabíjačky 9 V/2 A je asi 2,5 hodiny.
  • Seite 104 Inteligentná batéria Adaptér Inteligentná nabíjacia hlavica Charge Manager (Nabíjací manažér) Poznámka: Adaptér a Charge Manager sú k dispozícii len vo verzii prenosného balenia, nie v štandardnej verzii. Inštalácia batérie dronu 1. Vezmite plne nabitú batériu. 2. Vložte batériu do priehradky na batérie, a pritom zatlačte dovnútra za batériu ľavý a pravý...
  • Seite 105 Inteligentné funkcie batérie 1. Zobrazenie napájania: Indikátor napájania: Batéria je vybavená indikátorom napájania, ktorý môže zobrazovať aktuálnu úroveň nabitia batérie. 2. Funkcia automatického vybíjania: 4 V, aby sa batéria ochránila, keď je 2 dni v nečinnosti. 2. funkcia automatického vybíjania: Aby sa zabránilo opuchu, plná batéria sa automaticky vybije na 7,4 V, aby sa batéria ochránila.
  • Seite 106 Spínač batérie Krátkym stlačením skontrolujete úroveň nabitia batérie, po 3 sekundách sa vypne. Najprv krátko stlačte a potom dlho stlačte zapnutie/vypnutie, kontrolka sa rozsvieti/zhasne. Bezpečnostné opatrenia pri nízkych teplotách 1. Ak batériu používate v prostredí s nízkou teplotou (-10 ℃ až 5 ℃), plne ju nabite a udržujte ju v teple (nad 10 °...
  • Seite 107 Vrtule Pred inštaláciou vrtule dôkladne skontrolujte písmená pri motoroch dronu a písmená na vrtuli. Pri inštalácii vrtule sa musíte s týmito písmenami zhodovať; ak je vrtuľa poškodená alebo je potrebné ju vymeniť, vyskrutkujte skrutku proti smeru hodinových ručičiek a vrtuľu vyberte. Nezabudnite vrtuľu vymeniť spolu s novými originálnymi skrutkami vrtule, aby ste zabránili náhodnej strate skrutky a vrtule.
  • Seite 108 Diaľkový ovládač (režim Amerika 2) Popis ovládača...
  • Seite 109 1) Držiak smartfónu/zariadenia 2-1) Plynová páka/kormidlo 2-2) Páčky pre ovládanie letu vpred/vzad/vľavo/vpravo 3) Návrat domov 4) Výkon 5) Režim F/N/S: filmový režim/normálny režim/športový režim 6) Displej 7) Fotografie 8) Video 9) Ovládač sklonu gimbal 10) Vlastné tlačidlo 11) Anténa 12) Predlžovací kábel diaľkového ovládania 13) Port pre nabíjanie/adaptér 14) Otvor pre šnúrku vysielača 15) Kolískový...
  • Seite 110 doľava alebo doprava otáčajte dronom v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek. Návrat domov Dlhým stlačením tlačidla aktivujete režim Návrat domov. Diaľkový ovládač bude počas letu do režimu návrat domov pípať každé 3 sekundy. Krátkym stlačením zrušíte návrat domov. Vypínač napájania Krátke stlačenie a podržanie tlačidla pre zapnutie alebo vypnutie.
  • Seite 111 Upozornenie na vybitú Upozornenie na vybitú batériu dronu alebo batériu diaľkového ovládania: Diaľkové ovládanie „pípne“ raz za sekundu. Ochrana v Ak zostane diaľkový ovládač zapnutý a nepoužívaný, pohotovostnom začne raz za 3 sekundy pípať a prepne sa do režime pohotovostného režimu. Po 3 minútach pípania sa diaľkový...
  • Seite 112 Nabíjanie batérie diaľkového ovládača Diaľkový ovládač sa nabíja pomocou kábla Micro USB, ako je znázornené na obrázku: Doba nabíjania diaľkového ovládača je približne 2,5 hodiny. Počas nabíjania bliká kontrolka batérie ovládača. Po dokončení nabíjania zostane kontrolka svietiť trvalo. Doba používania po úplnom nabití je približne 1,5 hodiny.
  • Seite 113 Schéma diaľkového ovládača 1. Úroveň nabitia batérie dronu 8. Charakter oblasti 2. Úroveň nabitia batérie RC 9. Výška letu 3. Stav vrtúľ 10. Vzdialenosť letu 4. Režim dronu 11. Kalibrácia kompasu 5. Satelit GPS pre drony 12. Rýchlosť dronu 6. Letecké signály Foto/Video 7.
  • Seite 114 2. V stave dlhej vzdialenosti je vzdialenosť medzi obomi anténami riadne dotiahnutá, aby bola zachovaná smerovosť antény. 3. V stave kratšej vzdialenosti, obe antény sú vhodne oddelené, aby bol zachovaný široký prijímací rozsah. 4.Nevytvárajte medzi anténami zákryt alebo kríž. Kalibrácia diaľkového vysielača Spustite kalibráciu: Po zapnutí...
  • Seite 115 Stiahnite si aplikáciu X-HUBSAN 2.0 Pred letom si stiahnite a nainštalujte aplikáciu X-HUBSAN 2.0 APP. Aplikáciu si bezplatne stiahnite naskenovaním kódu vpravo alebo vyhľadaním v APP Store (IOS) alebo Goggle Play.
  • Seite 116 Sprievodca hlavným rozhraním Stav letu Prepínač Signál Signál Úroveň Stav športového (video) diaľkového nabitia Domovská motora režimu signál Nastavenie dronu ovládania batérie stránka lietadla Nastavenie fotoaparátu Prepínač foto/video Vyhotovenie fotografie/ videa Galéria Vysielač GPS Výškový bod Nadmorská Vzdialenosť výška Spárovanie dronu Ak chcete dron prvýkrát použiť, musíte ho najprv aktivovať: 1.
  • Seite 117 6. Krátko stlačte tlačidlo napájania dronu a potom ho stlačením a podržaním na niekoľko sekúnd zapnite. 7. Krátko stlačte tlačidlo napájania ovládača, potom ho stlačením a podržaním na niekoľko sekúnd zapnite a pripojte ovládač k mobilnému zariadeniu pomocou RC kábla. Po spárovaní...
  • Seite 118 10. Dlhým stlačením tlačidla párovania dronu prejdite do režimu párovania. 11. Zvoľte „Nastaviť pripojenie vysielača a dronu“ a pripojte dron. 12. Vyberte dron a pripojte sa. Proces párovania je potrebné dokončiť v aplikácii (APP), a to iba pri prvom použití dronu alebo pri výmene nového ovládača.
  • Seite 119 Kalibrácia dronu Horizontálna kalibrácia Ak dron počas letu vykazuje výraznú horizontálnu odchýlku, pristaňte s ním. Umiestnite dron na dokonale vodorovnú plochu. Vstúpte do rozhrania nastavenia APP, vyberte horizontálnu kalibráciu. Dron automaticky vykoná kalibráciu, štyri smerové kontrolky budú blikať a po dokončení kalibrácie zostanú svietiť. Počas kalibrácie s dronom nehýbte.
  • Seite 120 Kalibrácia kompasu Pri prvom použití dronu sa pred štartom objaví správa o kalibrácii kompasu. Postupujte podľa pokynov na displeji, otočte dron vo vodorovnej polohe, potom nasmerujte „nos” dronu k zemi a otočte ho v smere hodinových ručičiek. Po dokončení kalibrácie kompasu správa zmizne.
  • Seite 121 Spustenie motorov Pre spustenie motorov zatlačte obidve páčky smerom dole a von, ako je znázornené na obrázku. Akonáhle sa motory roztočia, uvoľnite obe páčky. Zastavenie motorov Keď motory bežia, zatlačte obidve páčky smerom dole a opäť von, aby sa motory zastavili.
  • Seite 122 Funkcie dronu Režim riadenia letu Režim riadenia letu (Riadiaca jednotka sleduje signály GPS a prepína na signál GPS zodpovedajúce letové režimy) Režim GPS (GPS mode) Pomocou systému GPS a systému určovania polohy s videním smerom nadol možno dosiahnuť presné vznášanie, stabilný...
  • Seite 123 Indikátor dronu Indikátor videa (červený), indikátor obrazu (žltý) Indikátor funkcií Chyba fotoaparátu Červená LED bliká pomaly (1krát za sekundu) Chyba funkcie Červená LED, žltá LED Vypnutá Zavedenie systému Červená LED, žltá LED Vypnutá Video indikátor funguje Červená LED dióda svieti Práca s indikátorom obrazu Žltá...
  • Seite 124 (3) Ak je dron vo vzdialenosti väčšej ako 20 metrov, ak je výška dronu väčšia ako nastavená návratová výška, vráti sa do rovnakej výšky, inak vystúpi do nastavenej návratovej výšky a potom sa vráti domov. 5. Vyhľadanie pristávacej plochy dronu počas pristátia (táto funkcia musí byť zapnutá v aplikácii pred štartom a pristátím).
  • Seite 125 1. Kamera s gimbalom mieri dolu a opticky vyhľadáva pristávaciu plochu dronu [H], požiadavky na plochu: 1 ostrý kontrast, 2 biely nápis „H“, 3 pristávacia plocha bez prekážok. 2. Akonáhle dron vizuálne uzamkne pristávaciu plochu, plynule sa spustí na pristávaciu plochu.
  • Seite 126 Poznámka: (1). Systémy Vision fungujú najlepšie pri dostatočnom osvetlení a jasne označených alebo textúrovaných prekážkach. Nie je určený na to, aby úplne nahradil pilotovanie riadenia a úsudok, venujte prosím pozornosť tipom dronu a HUBSAN APP a nespoliehajte sa príliš na vizuálne systémy. (2) Systém videnia nemožno bežne používať...
  • Seite 127 (5) Kedykoľvek môžete kliknutím na tlačidlo exit ukončiť režim a uložiť video. Režim kométy: Po výbere stredového bodu na APP dron automaticky poletí pozdĺž dráhy zatmenia a bude nahrávať video. Používajte ho len na voľnom priestranstve. Obsluha APP: (1) Zvoľte cieľ, kamera dronu je pri snímaní vždy zameraná na vybraný cieľ. (2) Zvoľte smer letu (v smere hodinových ručičiek/proti smeru hodinových ručičiek).
  • Seite 128 Kliknite na „Výber režimu” a potom na „Režim obiehanie” a nastavte aktuálnu polohu alebo polohu mobilného zariadenia ako stred. Počas tohto režimu môžete pohybom ovládacej páčky doľava a doprava nastaviť rýchlosť a smer a pohybom ovládacej páčky dopredu a dozadu nastaviť polomer obiehania dráhy. Nastavenie dráhy (Waypoint) Dron poletí...
  • Seite 129 zapamätaní všetkých waypointov (bodov), nahraní a spustení bude dron lietať podľa zaznamenaných waypointov. Ak dron nie je vo východiskovej polohe, poletí do východiskovej polohy waypointu pred spustením tejto funkcie. Režim Line Fly Kliknite na „Mode Selection” (Výber režimu) a potom na „Line Fly Mode”. Nastavte uhol, vzdialenosť...
  • Seite 130 Sledovanie obrazu: Kliknite na „Go” a dron bude sledovať pohyb cieľa. Rozsah sledovania výšky a vzdialenosti je 5 ‒ 15 metrov. Táto funkcia sa nedá zapnúť do vzdialenosti 5 metrov medzi cieľom a dronom. Sledovanie GPS: Pri zapnutí funkcie sledovanie GPS bude dron sledovať...
  • Seite 131 Hyper-lapse Pri výbere režimu Hyper-lapse môžete zvoliť režim Voľný a režim Kruhový. Voľný Dron automaticky nasníma určitý počet fotografií a zostaví Časozberné videá podľa nastavených parametrov. Počas procesu fotografovania môže používateľ voľne ovládať let dronu. 1. Vyberte voľný režim. 2. Nastavte interval spúšte, dĺžku videa a maximálnu rýchlosť letu. 3.
  • Seite 132 Kruhový Dron automaticky nasníma určitý počet fotografií a zostaví časozberné video podľa kruhového bodu záujmu a nastavených parametrov. Počas fotografovania sa pohybom akýchkoľvek páčok na ovládači úloha automaticky ukončí. 1. Vyberte kruhový režim. 2. Nastavte interval spúšte, dĺžku videa a maximálnu rýchlosť letu. 3.
  • Seite 133 Režim Panoráma V nastavení fotoaparátu nastavte režim fotografovania na panoramatickú fotografiu, môžete zvoliť sférické, 180°, vertikálne a širokouhlé fotografovanie. V tomto režime bude dron vykonávať fotografovanie automaticky. Po dokončení fotografovania môžete prezerať fotografie a videá z karty TF, tiež exportovať fotografie a videá a skladať ich. Tento režim môžete kedykoľvek počas fotografovania ukončiť.
  • Seite 134 Nastavenie sklonu gimbalu Pred vzletom sa uistite, že na gimbali nie sú žiadne nálepky ani nečistoty, a • umiestnite dron na rovnú a otvorenú plochu. Po zapnutí napájania do gimbalu nenarážajte. Gimbal obsahuje presné diely. Pokiaľ dôjde k nárazu alebo poškodeniu, presné •...
  • Seite 135 Úprava APP Metóda 1: Dlho stlačte prázdne miesto rozhrania náhľadu videa a mobilné zariadenie raz zavibruje. Keď sa na mieste, ktoré ste stlačili, zobrazia (1), môžete nastaviť sklon gimbalu pohybom prsta hore a dole po displeji. Metóda 2: Uhol sklonu gimbalu môžete jemne doladiť kliknutím na tlačidlo hore-dole (2) na posuvníku osi sklonu gimbalu v aplikácii.
  • Seite 136: Často Kladené Otázky

    Karta TF (1) podpora TF karty, U3 nad 16G/32G/64G/128G. (2) je podporovaná „horúca zástrčka”. Kartu TF môžete vložiť, aj keď je dron zapnutý. Odporúčame však zasunúť kartu TF, keď je dron vypnutý. ČASTO KLADENÉ OTÁZKY 1. Mobilné zariadenia a diaľkový ovládač nemožno prepojiť (1) Skontrolujte, či sa zmenil stav ikony riadiaceho signálu APP.
  • Seite 137 Prebitie batérie alebo vysoká teplota prostredia môže ľahko viesť k skráteniu životnosti batérie, odporúča sa udržiavať zvyšných približne 60 %, pred použitím znovu plne nabiť. 7. Uhol náklonu gimbalu je príliš veľký alebo gimbal vykazuje abnormálne správanie. (1) Reštartujte dron a znovu skalibrujte gimbal. (2) Skontrolujte na APP, či je stav gimbalu normálny.
  • Seite 138 Zrieknutie sa zodpovednosti Spoločnosť HUBSAN nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody, zranenia alebo akúkoľvek právnu zodpovednosť priamo alebo nepriamo vyplývajúcu z používania výrobkov HUBSAN za nasledovných podmienok: 1. Škody, zranenia alebo akákoľvek právna zodpovednosť, ak sú používatelia opití, pod vplyvom drog alebo anestetík, majú závraty, sú unavení, je im nevoľno a/alebo sú ovplyvnení...
  • Seite 139 12. Získanie akýchkoľvek dát, zvukových záznamov, videozáznamov, ktoré vedú k porušeniu zákona a/alebo práv, prostredníctvom produktov HUBSAN (najmä, ale nie výhradne, dronov). 13. Zneužitie a/alebo zmena batérií, obvodov výrobku//dronu, hardvérových ochrán (vrátane ochranných obvodov), RC modelu a nabíjačiek batérií. 14. Akákoľvek porucha zariadenia alebo príslušenstvo, vrátane pamäťových kariet, ktorá má...
  • Seite 140: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iného servisu v záručnej dobe sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je nutné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
  • Seite 141 Sídlo spoločnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Predmet prehlásenia: Názov: ZINO MINI SE Model/typ: H817 Vyššie uvedený výrobok bol testovaný v súlade s normou (normami) použitou (použitými) na preukázanie zhody so základnými požiadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica č.
  • Seite 142 WEEE Tento výrobok nesmie byť likvidovaný ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE - 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí byť vrátený na miesto nákupu alebo odovzdaný na verejné zberné miesto recyklovateľného odpadu. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôžete predísť...
  • Seite 143 A termék felhasználói kézikönyve tartalmazza a termék jellemzőit, a használat módját és az üzemeltetési eljárást. Olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet a legjobb élmény, és a felesleges károk elkerülése érdekében. Tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi használat céljából. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz: www.alza.hu/kapcsolat ✉...
  • Seite 144 Jogi nyilatkozat és figyelmeztetés Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! ● Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készülékeket töltés közben ● A töltés után azonnal húzza ki a töltőegységet a konnektorból. ● A légcsavarok sérülést okozhatnak ● Ez a termék nem játékszer ●...
  • Seite 145: Fontos Biztonsági Információk

    Repülési környezetre vonatkozó követelmények (1) Válasszon ki egy nyílt területet a repüléshez. Kerülje a magas épületeket és a magas akadályokat (például fákat és oszlopokat). Épületek és akadályok közelében a repülésvezérlő jelek és a GPS-jelek erősen károsodnak; a GPS-funkciók, például a GPS- mód és a Return to Home (hazatérés) nem működhetnek megfelelően.
  • Seite 146 Akkumulátor Ne szedje szét, ne nyomja, ne ütögesse, ne égesse, ne ejtse le és ne tapossa az akkumulátort. Ne zárja rövidre, és ne hozza az akkumulátor pólusát fémmel érintkezésbe. Ne tegye ki az akkumulátort 60 °C feletti hőmérsékletnek. repülés előtt töltse fel teljesen a repülőgép akkumulátorát.
  • Seite 147 HUBSAN Biztonsági közlemény az intelligens akkumulátorhoz ● Ha nem tervezi, hogy hosszú ideig használja a terméket, győződjön meg róla, hogy az akkumulátort 7,4v-nél magasabbra tölti. Ha a feszültség magasabb, mint 7,4v, és az akkumulátor gombját két nap múlva nem nyomja meg, az akkumulátor automatikusan lemerül 7,4v-ra.
  • Seite 148 16. Ne tegye az akkumulátort mikrohullámú sütőbe vagy ne tárolja nagy nyomású helyiségekben. 17. Ne tegye ki az akkumulátort a tűző napnak vagy túlzott melegnek. 18. Ne reptesse a terméket olyan helyeken, ahol erős interferencia van (nagyfeszültségű vezeték, erőművek, bázisállomások, nagysebességű vasútvonalak, jelzőtornyok stb.) 19.
  • Seite 149 Repülőgépek Repülőgép pótalkatrész 1. A légcsavar 7. 4K HD kamera 2. Propeller B 8. 3 tengelyes kardántengely 3. Motor 9. Intelligens akkumulátor 4. Állvány (antennával) 10. Az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzője 5. Kardánvédő gárda 11. Akkumulátorkapcsoló 6. Karosszéria héj...
  • Seite 150 12. Kötés gomb 15. Alacsony magasságú infravörös magasságtartó rendszer 13. TF slot 16. Lefelé irányuló látórendszer 14. Akkumulátor csat 17. Repülőgépes zseblámpa Megjegyzés: A repülőgép hőt termel, amikor üzemben van, a repülés után, kérjük, kerülje a közvetlen bőrrel való érintkezést az alsó hűtőbordával és a fém motorházzal.
  • Seite 151 Repülőgép akkumulátor Repülőgép akkumulátor töltés Repülőgép lítium akkumulátor kapacitása: 3000 mAh, 7,2 V lítium 2S intelligens akkumulátor, a standard verzióhoz nem jár töltő, így a fogyasztók egy normál 5 V-os mikro interfészes telefontöltőn keresztül tölthetik fel, és a töltési idő egy 9 V / 2 A töltővel körülbelül 2,5 óra.
  • Seite 152 Intelligens akkumulátor Adapter Intelligens töltőfej Töltéskezelő Megjegyzés: Az adapter és a töltéskezelő csak a hordozható csomagban kapható, a standard változatban nem. Repülőgép akkumulátor telepítése 1. Vegyen egy teljesen feltöltött akkumulátort 2. Helyezze be az akkumulátort az elemtartóba, miközben a bal és jobb szélét az elem (ahogy az ábrán látható) mögé...
  • Seite 153 Intelligens akkumulátor funkciók 1. Teljesítmény kijelző: Az akkumulátor rendelkezik egy teljesítménykijelzővel, amely képes megjeleníteni az akkumulátor aktuális töltöttségi szintjét. 2. Automatikus kisütési funkció: Az akkumulátor védelme érdekében a teljes akkumulátor automatikusan lemerül 7,4 V-ra, ha 2 napig nem használjuk. (Normális, hogy a kisütési folyamat során az akkumulátorból mérsékelt hő...
  • Seite 154 Akkumulátor kapcsoló Rövid megnyomással ellenőrizheti az akkumulátor szintjét, 3 másodperc múlva kikapcsol. Először nyomja meg röviden, majd hosszan nyomja meg a be- / kikapcsoláshoz, a jelzőfény be- / kikapcsol. Óvintézkedések alacsony hőmérséklet esetén 1. Ha az akkumulátort alacsony hőmérsékletű környezetben (-10 ℃ és 5 ℃ között) használják, kérjük, töltse fel teljesen az akkumulátort, és tartsa melegen (10 °C felett).
  • Seite 155 Légcsavarok A légcsavar beszerelése előtt gondosan ellenőrizze a repülőgépmotoroknál lévő betűket és a légcsavaron lévő betűket. A légcsavarok beszerelésekor meg kell egyeznie ezekkel a betűkkel; ha a lapát sérült vagy cserére szorul, a légcsavar eltávolításához csavarja ki a csavart az óramutató járásával ellentétes irányban. Ügyeljen arra, hogy a légcsavarokat az eredeti új légcsavarcsavarokkal együtt cserélje ki, hogy elkerülje a csavar és a légcsavarok véletlen elvesztését.
  • Seite 156 Távirányító (Amerika mód 2) A távirányító összetevőinek neve...
  • Seite 157 1) Okostelefon / készüléktartó 2-1) Gázkar / kormányrúd 2-2) Előre / hátra / balra / jobbra repülésvezérlő karok 3) Hazatérés 4) Teljesítmény 5) F / N / S mód: Film üzemmód / normál üzemmód / sport üzemmód 6) Kijelző 7) Fénykép 8) Videó...
  • Seite 158 másodpercenként hangjelzést ad a hazatérési repülés alatt. A hazatérés megszüntetéséhez nyomja meg röviden. Tápkapcsoló Nyomja meg röviden, majd tartsa lenyomva a bekapcsoláshoz vagy kikapcsoláshoz F / N / S mód (Film / Film üzemmód: Normál üzemmód: A drón repülési Normál / Sport mód) sebessége 3 m/s-ra van korlátozva: A repülőgép maximális sebessége az APP Flight által beállított, maximum 10m/s Sport mód: a repülőgép maximális...
  • Seite 159 Az adó akkumulátorának töltése A távirányítót a Micro USB-kábel segítségével töltheti fel a képen látható módon: A távirányító töltési ideje körülbelül 2,5 óra. A távirányító akkumulátorának jelzőfénye töltés közben villog. Amikor a töltés befejeződött, a LED-ek folyamatosan világítanak. A teljes feltöltés utáni használati idő körülbelül 1,5 óra.
  • Seite 160 Távirányító diagram 1. Légi jármű akkumulátor szintje 8. Jellegzetes terület 2. RC akkumulátor szintje 9. Repülési magasság 3. Légcsavarok állapota 10. Repülési távolság 4. Repülőgép üzemmód 11. Iránytű kalibrálás 5. Repülőgép GPS műhold 12. A repülőgép sebessége 6. Légi jelzések Fénykép / videó...
  • Seite 161 3. Közelebb Sate: a két antenna megfelelően el van különítve annak érdekében, hogy széles vételi tartományt tartson fenn. 4. Ne képezzen elzáródást vagy keresztet az antennák között. Adókalibrálás Kalibrálás indítása: Az adó belép a kalibrációs állapotba és elkezd csipogni; engedje el a bekapcsológombot és a botokat.
  • Seite 162 Reptetés Az X-HUBSAN 2.0 alkalmazás letöltése Reptetés előtt töltse le és telepítse az X-HUBSAN 2.0 APP-ot. Töltse le az APP-ot ingyenesen az alábbi kód beolvasásával, vagy keressen rá az APP Store (IOS) vagy a Google Play alkalmazásban.
  • Seite 163 Fő interfész útmutató A repülőgép párosítása A repülőgép első használatához először aktiválni kell a repülőgépet: 1. Nyomja meg az akkumulátor kapcsolót a repülőgép bekapcsolásához. 2. Nyomja meg a távvezérlő kapcsolóját a mobiltelefonhoz való csatlakoztatáshoz, és várja meg, amíg a távvezérlő sikeresen csatlakozik a repülőgéphez. 3.
  • Seite 164 1. Futtassa az X-HUBSAN 2.0 APP-ot, és válassza ki a repülőgépmodellt. 2. Nyomja meg röviden a repülőgép bekapcsológombját, majd tartsa lenyomva néhány másodpercig a bekapcsoláshoz. 3. Nyomja meg röviden az adó bekapcsoló gombját, majd tartsa lenyomva néhány másodpercig a bekapcsoláshoz, csatlakoztassa az adót a mobil eszközéhez az RC kábellel.
  • Seite 165 2. Nyomja meg hosszan a repülőgép kötés gombot a kötési módba való belépéshez. 3. Válassza ki a "Adó és a repülőgép kapcsolatának beállítása" lehetőséget, és keresse meg a repülőgépet. 4. Válassza ki a repülőgépet, és csatlakozzon. A kötési folyamatot csak akkor kell elvégeznie az APP-on, ha először használja a drónt, vagy ha új jeladóra váltott.
  • Seite 166 Repülőgép kalibrálás Vízszintes kalibrálás A repülés során, ha a drón jelentős eltérést mutat vízszintes irányhoz mérve, kérjük, szálljon le, és hatástalanítsa a drónt. Helyezze a drónt tökéletesen vízszintes talajra. Lépjen be az APP beállítási felületére, válassza ki a vízszintes kalibrációt. A drón automatikusan elvégzi a kalibrálást, a négy irányjelző...
  • Seite 167 Iránytű kalibrálás Amikor először használja a drónt, a felszállás előtt megjelenik az iránytű kalibrációs üzenet. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, forgassa el a drónt vízszintesen, majd irányítsa a drón orrát a föld felé, és forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba.
  • Seite 168 A motorok beindítása A motorok indításához nyomja mindkét botot lefelé és kifelé a képen látható módon. Amint a motorok elkezdenek forogni, engedje el mindkét botot. A motorok leállítása Ha a motorok működnek, nyomja mindkét botot lefelé és ismét kifelé a motorok leállításához.
  • Seite 169 Repülőgép funkciók Repülésvezérlési mód Repülésvezérlési mód (A repülésvezérlő figyeli a GPS-jeleket és átvált a megfelelő repülési módra) GPS üzemmód Használjon GPS és lefelé irányuló látásmeghatározó rendszert a pontos lebegés, a stabil repülés, az intelligens repülési mód stb. eléréséhez. A látórendszer jól megvilágított környezetben működik a legjobban.
  • Seite 170 Repülőgép-jelző Videójelző (piros), képjelző (sárga) Funkciók kijelzője Kamera hiba A piros LED lassan villog (1szer/másodperc) Funkció hiba Piros LED, sárga LED Kikapcsolva Indítás Piros LED, sárga LED Kikapcsolva Videó kijelző működik Piros LED szilárd Image Indicator Working Sárga LED szilárd Kötési mód A sárga LED gyorsan villog Kikapcsolt...
  • Seite 171 Egy gombos RTH APP egykulcsos RTH / távirányító egykulcsos RTH Alacsony akkumulátor RTH 1. A repülőgép a saját teljesítmény-számításai és a Hazatérési ponttól mért távolság alapján automatikusan visszatér haza. 2. A repülőgép automatikusan leszáll ugyanarra a pontra, amikor az akkumulátor alacsony töltöttségi szintje miatt az RTH aktiválódik, ha nincs GPS-jel vagy gyenge GPS- jelek állnak rendelkezésre.
  • Seite 172 1. A kardánkamera lefelé mutat, hogy optikailag megkeresse a repülőgépek parkolási előterét[H], előtere követelményeit: 1 Éles kontraszt, 2 fehér "H" felirat, 3 Akadálymentes előtér. 2. Miután a drón vizuálisan rögzíti a kötényt, simán leereszkedik a kötényre. 3 méternél kisebb magasságba történő leszálláskor a repülőgép kamerája előnézetre vált, és már nem állítja be a repülőgép helyzetét.
  • Seite 173 (2) A látórendszer nem használható rendeltetésszerűen olyan közegben, ahol a környezeti fény túl világos, túl sötét, tükrös, vizes, tükröződő, gyengén strukturált stb. (3) A lefelé néző látórendszer legjobb működési tartománya 0,5-5 méter. Ha ezt a tartományt túllépi, a pozicionálási teljesítmény csökkenhet. Kérjük, óvatosan repüljön. (4) A Vision érzékelőket mindig tartsa tisztán.
  • Seite 174 Miután kiválasztotta a középpontot az APP-on, a repülőgép automatikusan végigrepül a az üzemmód pályáján és videót rögzít (üstökös mozgására hasonlít). Kérjük, csak nyílt területen használja. APP működés: (1) Válassza ki a célpontot, a repülőgép kamerája mindig a kiválasztott célpontra irányul felvétel közben.
  • Seite 175 Útpont A repülőgép a képernyőn megrajzolt vagy elmentett repülési útvonal mentén repül, a repülőgép sebességét repülés közben állíthatja. Útvonaltervezés: Az útpontok száma, az egyes útpontok magassága és egyéb paraméterek előre beállíthatók. A repülőgép az előre beállított paramétereket fogja követni, miután aktiválta az útpont üzemmódot. A repülés során szabályozhatja a repülési sebességet, illetve szüneteltetheti vagy folytathatja az útpont üzemmódot.
  • Seite 176 szüneteltethetik / folytathatják / leállíthatják a repülést. A repülés során csak a magasságot lehet szabályozni. 3. A repülést bármikor szüneteltetheti/újrakezdheti/megállíthatja. 4. Ha a repülőgép akkumulátora lemerül, vagy elveszíti a rádiókapcsolatot, a repülőgép mindig visszatér a kiindulási pontra. Követési mód Lépjen be a követési módba. Válassza a Képkövetés vagy a GPS követés lehetőséget. Képkövetés: Válassza ki a célpontot az APP-on az ujját húzva, és rajzoljon egy téglalapot a kívánt célpont köré.
  • Seite 177 Hyper-lapse Ha a Hyper-lapse módot választja, választhatja a szabad és a Kör módot. Szabad mód A repülőgép a beállított paramétereknek megfelelően automatikusan készít bizonyos számú fényképet és állít össze time-lapse videókat. A felvételkészítés során a felhasználó szabadon irányíthatja a repülőgép repülését. 1.
  • Seite 178 Kör A repülőgép bizonyos számú fényképet készít, és automatikusan összeállítja a time- lapse videót a kör középpontjának és a beállított paramétereknek megfelelően. Felvétel közben a vezérlő bármelyik botjának mozgatása automatikusan kilép a feladatból. 1. Válassza ki a kört. 2. Állítsa be a zárintervallumot, a videó hosszát és a maximális repülési sebességet. 3.
  • Seite 179 Panoráma mód Állítsa a fényképezőgép beállításaiban a fényképezési módot panorámafotóra, választhat gömb, 180°, függőleges felvétel és nagy látószögű felvétel készítése közül. Ebben az üzemmódban a repülőgép automatikusan elvégzi a fényképezési feladatot. Miután a felvétel elkészült, megtekintheti a TF-kártyán lévő fényképeket és videókat, valamint exportálhatja a fényképeket és videókat, és összeállíthatja azokat.
  • Seite 180 Kardán dőlésszögének beállítása ● Felszállás előtt győződjön meg arról, hogy a kardánkeréken nincsenek matricák vagy szennyeződések, és helyezze a repülőgépet sík és nyílt talajfelszínre. Kérjük, ne ütögesse a kardántengelyt a bekapcsolás után. ● A kardántengely precíziós alkatrészeket tartalmaz. Ha megütik vagy megsérül, a precíziós alkatrészek megsérülnek, ami a kardán teljesítményének csökkenéséhez vezethet.
  • Seite 181 Alkalmazás beállítása 1. módszer: Nyomja meg hosszan a videó előnézeti felület üres felületét, és a mobileszköz egyszer rezegni fog. Amikor megjelenik (1) azon a helyen, amelyet megnyomott, az ujjával a képernyőn felfelé és lefelé mozgatva beállíthatja a kardán hangmagasságát. 2. módszer: A kardán állásszögét a fel-le gombra (2) kattintva finomhangolhatja a kardán állástengelyének csúszkáján az alkalmazásban.
  • Seite 182 TF kártya (1) támogatja a TF-kártyát, U3 16G/32G/64G/128G felett. (2) a hot plug támogatott. A TF-kártyát akkor is behelyezheti, ha a drón be van kapcsolva. De ajánlott a TF-kártyát akkor bedugni, amikor a drón ki van kapcsolva. GYIK 1.A mobil eszköz és a távvezérlő nem csatlakoztatható (1) Ellenőrizze, hogy az APP vezérlőjel ikonjának állapota megváltozott-e.
  • Seite 183 akkumulátor élettartamának csökkenéséhez vezethet, ajánlott a fennmaradó 60%-ot úgy tartani, használat előtt újra teljes töltést végezni 7. A kardántengely dőlésszöge túl nagy, vagy a kardántengely rendellenes viselkedést mutat. (1) Indítsa újra a repülőgépet, és kalibrálja újra a kardántengelyt. (2) Ellenőrizze az APP-ban, hogy a kardán állapotát normálisnak találja-e. 8.
  • Seite 184: A Felelősség Korlátozása

    A felelősség korlátozása A HUBSAN nem vállal felelősséget a HUBSAN termékek használatából közvetlenül vagy közvetve eredő károkért, sérülésekért vagy bármilyen jogi felelősségért az alábbi feltételek mellett: 1.Károk, sérülések vagy bármilyen jogi felelősség, ha a felhasználók ittasak, kábítószer vagy nyugtató hatása alatt állnak, szédülnek, fáradtak, émelyegnek és/vagy más olyan fizikai és mentális állapotok által érintettek, amelyek befolyásolhatják a józan ítélőképességet és/vagy a személyes képességeket.
  • Seite 185 12. A HUBSAN termékek (különösen, de nem kizárólagosan a repülőgépek) használata révén olyan adatok, hang- és képanyagok megszerzése, amelyek törvénysértést és/vagy jogsérelmet eredményeznek. 13. Az akkumulátorok, termék/repülőgép áramkörök, hardveres védelmek (beleértve a védelmi áramköröket is), RC modell és töltők visszaélésszerű használata és/vagy módosítása.
  • Seite 186: Jótállási Feltételek

    Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, ahol a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető...
  • Seite 187: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Importőr: Alza.cz a.s. Bejegyzett székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 IČO: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Cím: ZINO MINI SE Modell / típus: H817 A fenti terméket az irányelv(ek)ben meghatározott alapvető követelményeknek való megfelelés igazolásához használt szabvány(ok)nak megfelelően vizsgálták: (EU) 2014/53/EU irányelv...
  • Seite 188 WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyűjtőhelyén. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelelő...
  • Seite 189 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
  • Seite 190: Haftungsausschluss Und Warnung

    Haftungsausschluss und Warnung Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Benutzung sorgfältig durch! Lassen Sie die Geräte beim Aufladen niemals unbeaufsichtigt • Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts sofort nach dem Aufladen aus der • Steckdose. Propeller können Verletzungen verursachen •...
  • Seite 191: Anforderungen An Die Flugumgebung

    Handlungen sowie für jegliche indirekte und/oder direkte Haftung verantwortlich, die sich aus diesen Einschränkungen ergibt. Anforderungen an die Flugumgebung (1) Wählen Sie ein offenes Gelände zum Fliegen. Vermeiden Sie hoch aufragende Gebäude und hohe Hindernisse (wie Bäume und Masten). In der Nähe von Gebäuden und Hindernissen werden die Flugsteuerungs- und GPS-Signale stark beeinträchtigt;...
  • Seite 192: Wartung

    Wartung Versuchen Sie nicht, die Geräte selbst zu öffnen oder zu reparieren. Wenden Sie sich für den Service an HUBSAN oder einen autorisierten HUBSAN-Händler. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die offizielle Website www.hubsan.com Batterie Zerlegen Sie den Akku nicht, quetschen Sie ihn nicht, schlagen Sie nicht auf ihn ein, verbrennen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und trampeln Sie nicht darauf herum.
  • Seite 193: Hubsan Sicherheitshinweis Für Intelligente Batterien

    LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DEN HAFTUNGSAUSSCHLUSS UND DIE SICHERHEITSRICHTLINIEN. Symbol Erläuterung: Anleitung Verbotener Betrieb Wichtiger Hinweis Erläuterung / Referenz HUBSAN Sicherheitshinweis für intelligente Batterien Wenn Sie nicht planen, das Produkt für einen längeren Zeitraum zu verwenden, • stellen Sie sicher, dass die Batterie auf mehr als 7,4 V aufgeladen wird. Wenn die Spannung höher als 7,4 V ist und die Batterietaste zwei Tage später nicht gedrückt wird, wird die Batterie automatisch auf 7,4 V entladen.
  • Seite 194 7. Werfen Sie unbenutzte Batterien nicht in den Hausmüll. 8. Laden Sie niemals einen Akku, der beschädigt, verformt oder aufgequollen ist. 9. Löten Sie nicht an oder in der Nähe der Batterie. 10. Laden Sie den Akku nicht falsch auf und entladen Sie ihn nicht zu stark. 11.
  • Seite 195: Luftfahrzeug

    Luftfahrzeug Flugzeug Ersatzteil 1. Propeller A 7. 4K HD Kamera 2. Propeller B 8. 3-Achsen-Kardanring 3. Motor 9. Intelligente Batterie 4. Stativ (mit Antenne) 10. Batteriestandsanzeige 5. Gimbal Schutzvorrichtung 11. Batterieschalter 6. Rohbau...
  • Seite 196 12. Binden-Taste 15. Infrarot-Höhenhaltesystem für niedrige Flughöhen 13. TF-Steckplatz 16. Abwärts gerichtetes Sichtsystem 14. Akku-Schnalle 17. Taschenlampe für Flugzeuge Hinweis: Das Flugzeug erzeugt während des Betriebs Wärme. Vermeiden Sie nach dem Flug direkten Hautkontakt mit dem unteren Kühlkörper und dem Metallgehäuse des Motors.
  • Seite 197 Drohnen-Batterie Aufladen von Flugzeugbatterien Drohnen Lithium-Akku Kapazität: 3000 mAh, 7.2V Lithium 2S intelligente Batterie, die Standard-Version kommt nicht mit einem Ladegerät, so dass die Verbraucher es durch eine normale 5v Micro-Interface-Handy-Ladegerät aufzuladen, und die Ladezeit mit einem 9 V / 2 A Ladegerät ist etwa 2,5 Stunden. 1.
  • Seite 198 Intelligente Batterie Adapter Intelligenter Ladegerätkopf Charge Manager Hinweis: Der Adapter und der Lademanager sind nur in der Version des tragbaren Pakets erhältlich, nicht in der Standardversion. Installation von Flugzeugbatterien 1. Nehmen Sie einen vollständig geladenen Akku 2. Legen Sie den Akku in das Akkufach ein und drücken Sie dabei die linke und rechte Kante des Akkus nach hinten (wie in der Abbildung gezeigt), bis die Akkuverschlüsse vollständig verriegelt sind.
  • Seite 199 Intelligente Batteriefunktionen 1. Leistungsanzeige: Der Akku verfügt über eine Leistungsanzeige, die den aktuellen Ladezustand des Akkus anzeigen kann. 2. Auto-Entladung Funktion: Um ein Anschwellen zu verhindern, entlädt sich der volle Akku automatisch auf 7,4 V, um den Akku zu schützen, wenn er 2 Tage lang nicht benutzt wird.
  • Seite 200 9. Kommunikation: Informationen über Spannung, Kapazität und Stromstärke der Batterie werden an die Drohne übermittelt. Batterie-Schalter Kurz drücken, um den Batteriestand zu prüfen, schaltet sich nach 3 Sekunden aus Erst kurz drücken und dann lange drücken, um ein- und auszuschalten, die Kontrollleuchte schaltet sich ein und aus Vorsichtsmaßnahmen bei niedrigen Temperaturen 1.
  • Seite 201 3. Wenn Sie den Akku aufladen oder installieren, schließen Sie ihn bitte nicht heiß an, da dies zu irreversiblen Schäden am Akku führen kann. Wenn Sie den Akku aus dem Ladekopf, dem Lademanager oder der Drohne herausziehen oder einsetzen, stellen Sie bitte sicher, dass der Akku ordnungsgemäß...
  • Seite 202: Fernsteuerung (Amerika-Modus 2)

    Fernsteuerung (Amerika-Modus 2) Bezeichnungen der Komponenten der Fernbedienung...
  • Seite 203 1) Smartphone-/Gerätehalter 2-1) Gashebel / Ruderhebel 2-2) Flugsteuerungshebel vorwärts / rückwärts / links / rechts 3) Rückkehr nach Hause 4) Leistung 5) Modus F / N / S: Film-Modus / Normal-Modus / Sport-Modus 6) Anzeige 7) Foto 8) Video 9) Gimbal Neigungssteuerung 10) Benutzerdefinierte Schaltfläche 11) Antenne 12) Verlängerungskabel für die Fernbedienung...
  • Seite 204 fliegen. Bewegen Sie den Knüppel nach links oder rechts, um die Drohne im oder gegen den Uhrzeigersinn zu drehen. Zurück nach Hause Drücken Sie lange auf die Taste, um den Modus Rückkehr nach Hause zu aktivieren. Die Fernbedienung gibt alle 3 Sekunden einen Signalton ab, wenn sie in den Heimkehrmodus wechselt.
  • Seite 205: Aufladen Des Senderakkus

    Standby-Schutz Wenn die Fernbedienung eingeschaltet bleibt und nicht benutzt wird, beginnt sie alle 3 Sekunden zu piepen und schaltet in den Standby-Modus. Nach 3 Minuten Piepton schaltet sich die Fernbedienung automatisch ab. Aufladen des Senderakkus Die Fernbedienung wird wie abgebildet mit dem Micro-USB-Kabel aufgeladen: Die Ladezeit der Fernbedienung beträgt etwa 2,5 Stunden.
  • Seite 206: Diagramm Für Die Fernbedienung

    Diagramm für die Fernbedienung 1. Stand der Flugzeugbatterie 8. Charakterbereich 2. RC Batteriestand 9. Flughöhe 3. Propeller Status 10. Flugdistanz 4. Luftfahrzeug-Modus 11. Kompass Kalibrierung 5. GPS-Satellit für Flugzeuge 12. Geschwindigkeit der Drohne 6. Flugzeugsignale Foto/Video 7. Neigungswinkel Fernsteuerung Antennenwinkel 1.
  • Seite 207: Kalibrierung Des Senders

    3. Closer Sate sind die beiden Antennen richtig getrennt, um einen großen Empfangsbereich zu erhalten. 4. Bilden Sie keine Verdeckung oder ein Kreuz zwischen den Antennen. Kalibrierung des Senders Kalibrierung starten: Drücken und halten Sie beide Knüppel in die obere linke Ecke, wie in der Abbildung unten gezeigt, und schalten Sie den Sender ein, der Sender geht in den Kalibrierungszustand über und beginnt zu piepen;...
  • Seite 208: Die X-Hubsan 2.0 App Herunterladen

    Flug Die X-HUBSAN 2.0 App herunterladen Laden Sie vor dem Flug die X-HUBSAN 2.0 APP herunter und installieren Sie sie. Laden Sie die APP kostenlos herunter, indem Sie den Code auf der rechten Seite scannen oder im APP Store (IOS) oder bei Goggle Play suchen.
  • Seite 209: Leitfaden Für Die Hauptschnittstelle

    Leitfaden für die Hauptschnittstelle Flugstatus Signal Batteriesta GPS- nd der Sport-Modus- Motor Fernsteu Signal der (Video) Drohne Einstellung status Schalter erung Hauptseite Drohne Signal Kameraeinstellung Foto-/Videoschalter Machen Sie ein Foto/Video Galerie Höhe Ball GPS-Sender Entfernung Höhenlage Kopplung der Drohne Um das Flugzeug zum ersten Mal zu benutzen, müssen Sie es zunächst aktivieren: 1.
  • Seite 210 2. Drücken Sie kurz die Einschalttaste der Drohne und halten Sie sie dann einige Sekunden lang gedrückt, um es einzuschalten. 3. Drücken Sie kurz die Einschalttaste des Senders und halten Sie sie dann einige Sekunden lang gedrückt, um ihn einzuschalten. Nach dem Vor dem Pairing...
  • Seite 211 2. Drücken Sie lange auf die Flugzeugbindetaste, um den Bindemodus zu aktivieren. 3. Wählen Sie "Sender und Drohnenverbindung einstellen" und scannen Sie die Drohne. 4. Wählen Sie die Drohne aus und stellen Sie die Verbindung her. Sie müssen den Bindevorgang über die APP nur dann durchführen, wenn Sie die Drohne zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie den neuen Sender austauschen.
  • Seite 212: Kalibrierung Von Drohnen

    Kalibrierung von Drohnen Horizontale Kalibrierung Wenn die Drohne während des Fluges eine signifikante horizontale Abweichung aufweist, landen Sie bitte und entschärfen Sie die Drohne. Stellen Sie die Drohne auf einen perfekt nivellierten horizontalen Boden. Rufen Sie die APP-Einstellungsoberfläche auf und wählen Sie die horizontale Kalibrierung. Die Drohne führt automatisch die Kalibrierung durch, die vier Richtungsleuchten blinken und bleiben nach Abschluss der Kalibrierung an.
  • Seite 213: Kompass-Kalibrierung

    Kompass-Kalibrierung Wenn Sie die Drohne zum ersten Mal verwenden, wird vor dem Start die Meldung zur Kompasskalibrierung angezeigt. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, drehen Sie die Drohne horizontal, richten Sie die Nase der Drohne auf den Boden und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn.
  • Seite 214 Starten der Motoren Drücken Sie beide Knüppel nach unten und nach außen, wie im Bild gezeigt, um die Motoren zu starten. Sobald sich die Motoren zu drehen beginnen, lassen Sie beide Knüppel los. Anhalten der Motoren Wenn die Motoren laufen, drücken Sie beide Knüppel nach unten und wieder nach außen, um die Motoren anzuhalten.
  • Seite 215: Funktionen Der Drohne

    Funktionen der Drohne Flugkontrollmodus Flugkontrollmodus (Der Flugregler überwacht die GPS-Signale und schaltet auf die entsprechende Flugmodi) GPS-Modus GPS und Abwärtssicht-Positionierungssystem für präzisen Schwebeflug, stabilen Flug, intelligenten Flugmodus, usw. Das Sichtsystem funktioniert in einer gut beleuchteten Umgebung. Optischer Fluss-Modus Dieser Modus funktioniert in Innenräumen nur, wenn die Höhe weniger als 5 m beträgt.
  • Seite 216: Luftfahrzeug-Indikator

    Luftfahrzeug-Indikator Video-Anzeige (rot), Bild-Anzeige (gelb) Funktionen Indikator Kamera-Fehler Rote LED blinkt langsam (1 Mal/Sekunde) Funktion Fehler Rote LED, Gelbe LED Aus Booten Rote LED, Gelbe LED Aus Video-Anzeige funktioniert Rote LED leuchtet Bildindikator funktioniert Gelbe LED leuchtet Bindungsmodus Gelbe LED blinkt schnell Getrennt Gelbe LED blinkt schnell und langsam Aktualisieren von...
  • Seite 217 APP one-Key RTH / Fernsteuerung one-Key RTH Batterie schwach RTH 1. Die Drohne kehrt automatisch entsprechend seiner eigenen Leistungsberechnungen und der Entfernung vom Home Point zum Ausgangspunkt zurück. 2. Die Drohne landet automatisch an demselben Punkt, wenn die RTH-Aktivierung bei niedrigem Batteriestand erfolgt, wenn kein oder nur ein schwaches GPS-Signal vorhanden ist.
  • Seite 218 1. Die Gimbal-Kamera ist nach unten gerichtet, um optisch nach dem Drohnenabstellvorfeld[H] zu suchen, Anforderungen an das Vorfeld: 1 Scharfer Kontrast, 2 weißer "H"-Schriftzug, 3 Vorfeld ohne Hindernisse. 2. Sobald die Drohne das Vorfeld visuell erfasst hat, sinkt sie sanft auf dem Vorfeld ab. Bei der Landung auf einer Höhe von weniger als 3 Metern schaltet die Drohnenkamera auf die Vorwärtsansicht um und passt die Position der Drohne nicht mehr an.
  • Seite 219: Flugmodus

    auf die Hinweise in der Drohne und in der HUBSAN APP und verlassen Sie sich nicht zu sehr auf die visuellen Systeme. (2) Das Bildverarbeitungssystem kann normalerweise nicht in Szenen verwendet werden, in denen das Umgebungslicht zu hell, zu dunkel, spiegelnd, wässrig, reflektierend, spärlich strukturiert usw.
  • Seite 220 Kometen-Modus: Nachdem Sie den Mittelpunkt auf der APP ausgewählt haben, fliegt die Drohne automatisch entlang der Sonnenfinsternis und nimmt Videos auf. Bitte verwenden Sie es nur in einem offenen Bereich. Bedienung der APP: (1) Wählen Sie das Ziel aus, die Drohnenkamera ist beim Fotos machen immer auf das ausgewählte Ziel gerichtet.
  • Seite 221 die Geschwindigkeit und Richtung durch Bewegen des Steuerknüppels nach links und rechts und den Orbit-Radius durch Bewegen des Steuerknüppels nach vorne und hinten einstellen. Wegpunkt Die Drohne fliegt entlang der auf dem Bildschirm eingezeichneten oder gespeicherten Flugroute. Sie können die Geschwindigkeit der Drohne während des Flugs anpassen. Wegpunkt-Planung: Sie können die Wegpunktparameter wie die Anzahl der Wegpunkte, die Höhe jedes Wegpunkts und andere Parameter voreinstellen.
  • Seite 222 Nachdem alle Wegpunkte gespeichert, hochgeladen und ausgeführt wurden, fliegt das Fluggerät entsprechend der gespeicherten Wegpunkte. Wenn sich das Fluggerät nicht in der Startposition befindet, fliegt das Fluggerät zum Startwegpunkt, bevor diese Funktion gestartet wird. Schnurflugmodus Tippen Sie auf "Modusauswahl" und dann auf "Linienflugmodus" und stellen Sie den Winkel, die Entfernung und die Geschwindigkeit der Drohne ein.
  • Seite 223 Bildverfolgung: Wählen Sie das Ziel auf der APP aus, indem Sie mit dem Finger ein Rechteck um das gewünschte Ziel ziehen. Tippen Sie auf "Go" und die Drohne folgt den Bewegungen des Ziels. Der Bereich der Verfolgungshöhe und -entfernung beträgt 5-15 Meter.
  • Seite 224 Hyper-Lapse Wenn Sie den Hyperlapse-Modus wählen, können Sie zwischen "Frei" und "Kreis" wählen. Kostenlos Das Fluggerät nimmt eine bestimmte Anzahl von Fotos auf und erstellt automatisch Zeitraffer-Videos entsprechend den eingestellten Parametern. Während der Aufnahme kann der Benutzer den Flug der Drohne frei steuern. 1.
  • Seite 225 Kreis Die Drohne nimmt eine bestimmte Anzahl von Fotos auf und erstellt automatisch ein Zeitraffervideo, das sich nach dem Kreis der Sehenswürdigkeit und den eingestellten Parametern richtet. Wenn Sie während der Aufnahme einen der Steuerknüppel am Controller bewegen, wird die Aufgabe automatisch abgebrochen. 1.
  • Seite 226 Panorama-Modus Stellen Sie den Fotomodus in den Kameraeinstellungen auf Panoramafoto ein. Sie können zwischen Kugel-, 180°-, Vertikal- und Weitwinkelaufnahmen wählen. In diesem Modus führt die Drohne die Aufnahmeaufgabe automatisch aus. Nach der Aufnahme können Sie die Fotos und Videos auf der TF-Karte ansehen, exportieren und zusammenstellen.
  • Seite 227: Gimbal Neigungsverstellung

    Gimbal Neigungsverstellung Vergewissern Sie sich vor dem Start, dass sich keine Aufkleber oder • Verunreinigungen auf dem Gimbal befinden, und stellen Sie das Flugzeug auf ebenem und offenem Boden ab. Bitte stoßen Sie den Gimbal nicht an, nachdem der Strom eingeschaltet wurde. Der Gimbal enthält Präzisionsteile.
  • Seite 228 APP-Anpassung Methode 1: Drücken Sie lange auf die leere Stelle der Videovorschau- Benutzeroberfläche und das Mobilgerät vibriert einmal. Wenn (1) an der Position erscheint, auf die Sie drücken, können Sie die Gimbalwinkel einstellen, indem Sie Ihren Finger auf dem Bildschirm nach oben und unten streichen. Methode 2: Sie können den Neigungswinkel des Gimbals feineinstellen, indem Sie in der App auf den Schieberegler für die Neigungsachse des Gimbals klicken (2).
  • Seite 229 TF-Karte (1) Unterstützung TF-Karte, U3 über 16G/32G/64G/128G. (2) Hot-Plug wird unterstützt. Sie können die TF-Karte einstecken, auch wenn die Drohne eingeschaltet ist. Es wird jedoch empfohlen, die TF-Karte einzulegen, wenn die Drohne ausgeschaltet ist. 1. das mobile Gerät und die Fernbedienung können nicht verbunden werden (1) Prüfen Sie, ob sich der Status des APP-Steuersignalsymbols geändert hat.
  • Seite 230 6. kurze Flugzeiten Eine Überladung des Akkus oder eine Umgebung mit hohen Temperaturen kann leicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Akkus führen. Es wird empfohlen, die verbleibenden 60% oder so zu halten und vor dem Gebrauch wieder voll aufzuladen. 7.
  • Seite 231: Beschränkung Der Haftung

    Beschränkung der Haftung HUBSAN übernimmt keine Haftung für Schäden, Verletzungen oder jegliche rechtliche Verantwortung, die direkt oder indirekt aus der Verwendung von HUBSAN-Produkten unter den folgenden Bedingungen entstehen: 1) Schäden, Verletzungen oder rechtliche Verpflichtungen, wenn die Benutzer betrunken sind, unter dem Einfluss von Drogen oder Betäubungsmitteln stehen, schwindlig, müde, übel gelaunt und/oder von anderen körperlichen oder geistigen Zuständen betroffen sind, die das gesunde Urteilsvermögen und/oder die persönlichen Fähigkeiten beeinträchtigen könnten.
  • Seite 232 Bauwerken, Eis, Lawinen, Schutt, Erdrutschen, Erdbeben usw. beteiligt oder diesen ausgesetzt. 12. Der Erwerb von Daten, Audio- oder Videodaten durch die Verwendung von HUBSAN- Produkten (insbesondere, aber nicht ausschließlich, von Drohnen), die zu einer Verletzung von Gesetzen und/oder Rechten führen. 13.
  • Seite 233: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Für ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, gilt eine Garantie von 2 Jahren. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Verkäufer des Produkts, Sie müssen den ursprünglichen Kaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Die folgenden Punkte gelten als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann: Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den es bestimmt ist,...
  • Seite 234: Eu-Konformitätserklärung

    Eingetragener Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prag 7 ID-Nummer: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Titel: ZINO MINI SE Modell / Typ: H817 Das oben genannte Produkt wurde nach der/den Norm(en) geprüft, die zum Nachweis der Einhaltung der in der/den Richtlinie(n) festgelegten grundlegenden Anforderungen verwendet wurde(n): Richtlinie Nr.
  • Seite 235 WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...

Diese Anleitung auch für:

H817

Inhaltsverzeichnis