Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
KA191EK
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker KA191EK

  • Seite 1 KA191EK www.blackanddecker.eu...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 3 Fig. A...
  • Seite 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F...
  • Seite 5: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Dansk EXCENTERSLIBER KA191EK Tillykke! EF‑overensstemmelseserklæring Du har valgt et BLACK+DECKER værktøj. Mange års erfaring, Maskindirektiv grundig produktudvikling og innovation gør BLACK+DECKER til en af de mest pålidelige partnere for private brugere af elværktøj. KA191EK Excentrisk slibemaskine Spænding KA191EK Type BLACK+DECKER erklærer, at produkterne beskrevet under Effektudgang "Tekniske data"...
  • Seite 6: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    Dansk GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR 3) Personlig Sikkerhed a ) Vær opmærksom, pas på hvad du foretager dig, ELVÆRKTØJER og brug sund fornuft, når du benytter et elektrisk ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, instruktioner, illustrationer og specifikationer, der påvirket af narkotika, alkohol eller medicin.
  • Seite 7 Dansk d ) Opbevar elektrisk værktøj uden for rækkevidde Tilbehør af ukorrekt størrelse kan ikke opbevares eller kontrolleres korrekt. af børn, og tillad ikke personer, som ikke er bekendt med dette elektriske værktøj eller disse f ) Gevindmontering af tilbehør skal matche med instruktioner, at betjene værktøjet.
  • Seite 8: Pakkeindhold

    Dansk YDERLIGERE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER dampe, og sørg for, at personer, der befinder sig inden for arbejdsområdet, også er beskyttet. TIL AL BRUG ADVARSEL: Benyt værktøjet i et godt ventileret område Tilbageslag og relaterede advarsler ved slibning af jernholdige metaller. Det må ikke benyttes i nærheden af antændelige væsker, gasser eller støv.
  • Seite 9: Samling Og Justering

    Dansk Montering af slibeskiver (Fig. B) Brug øjeværn. • Anbring værktøjet på et bord med spindlen   6   opad. • Sæt pudseskiven (5) på spindlen. • Anbring spændeskiven   7  på spindlen som vist. Kontroller at Datokodeposition (Fig. A) den hævede del af spændeskiven vender udad. Datokoden  14 ...
  • Seite 10: Vedligeholdelse

    Dansk Tømning af støvposen 1. PERsOnLIG sIkkERHED Ingen børn eller gravide kvinder må opholde sig i Støvposen skal tømmes hvert 10. minut. arbejdsområdet, når der foretages slibning af maling, før • Ryst støvposen for at få indholdet tømt ud.. al rengøring er afsluttet. Gode råd til optimal brug Alle personer, som kommer ind i arbejdsområder, skal bære en støvmaske eller en respirator.
  • Seite 11: Valgfrit Tilbehør

    Dansk Valgfrit tilbehør ADVARSEL: Eftersom andet tilbehør, end det, der tilbydes af BLACK+DECKER, ikke blevet testet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at reducere risikoen for tilskadekomst bør kun tilbehør anbefalet af BLACK+DECKER bruges sammen med dette produkt.
  • Seite 12: Deutsch (Übersetzung Der Originalanweisung)

    DEUTscH SCHLEIFGERÄT MIT HANDBALLENGRIFF KA191EK Herzlichen Glückwunsch! EG‑Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Werkzeug von BLACK+DECKER Maschinenrichtlinie entschieden. Langjährige Erfahrung, gründliche Produktentwicklung und Innovation machen BLACK+DECKER zu einem der zuverlässigsten Partner für Nutzer von Elektrowerkzeugen. Exzenter‑Schleifer KA191EK KA191EK Spannung BLACK+DECKER erklärt, dass diese unter Technische Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Seite 13: Bewahren Sie Alle Warnhinweise

    DEUTscH ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE f ) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Umgebung unumgänglich ist, verwenden Sie eine FÜR ELEKTROWERKZEUGE durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI‑Schalter oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie elektrischen Schlages.
  • Seite 14: Verwendung Und Pflege Des Elektrogerätes

    DEUTscH 4) Verwendung und Pflege des Elektrogerätes Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen. a ) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie b ) Arbeiten wie beispielsweise Polieren, Schleifen, das für Ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige Drahtbürsten und Trennschleifen sollten mit Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß...
  • Seite 15: Rückschlag Und Verbundene Warnhinweise

    DEUTscH oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung a ) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können.
  • Seite 16: Restrisiken

    DEUTscH WARNUNG: Verwenden Sie nicht die • Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Staubfilterkassette oder den Staubsaugadapter, um Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein könnten. Gegenstände aufzubewahren. • Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen. Schleifen von Farbe Bildzeichen am Werkzeug WARNUNG: Beachten Sie die geltenden Regeln zum Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht:...
  • Seite 17: Zusammenbau Und Einstellungen

    DEUTscH Richtige Haltung der Hände (Abb. E) oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit mindern, beachten Sie IMMER die richtige Haltung der verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts Hände, wie dargestellt.
  • Seite 18: Wartung

    DEUTscH WARTUNG der regelmäßigen Abfallentsorgung abgeholt werden. Kinder und Schwangere sind während Ihr Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit der Reinigungsarbeiten aus dem unmittelbaren minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, Arbeitsbereich fernzuhalten. zufriedenstellender Betrieb hängt von der geeigneten Pflege Alle Spielsachen, waschbare Möbel und andere des Elektrowerkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigung ab.
  • Seite 19: Umweltschutz

    DEUTscH Bürstenring nach unten zeigt. Anderenfalls könnte sich die Schleifscheibe verformen. • Überprüfen Sie das Werkzeug nach einer längeren Aufbewahrung vor dem nächsten Gebrauch auf Beschädigungen. Transport VORSICHT: Versehentliches Starten während des Transports! • Zum Transportieren müssen Elektrogeräte von der Stromversorgung getrennt werden! •...
  • Seite 20: English (Original Instructions)

    EnGLIsH RANDOM ORBIT SANDER KA191EK Congratulations! EC‑Declaration of Conformity You have chosen a BLACK+DECKER tool. Years of experience, Machinery Directive thorough product development and innovation make BLACK+DECKER one of the most reliable partners for consumer power tool users. KA191EK Random Orbit Sander...
  • Seite 21: General Power Tool Safety Warnings

    EnGLIsH The undersigned is responsible for compilation of the technical liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. file and makes this declaration on behalf of BLACK+DECKER. c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
  • Seite 22: Additional Specific Safety Rules

    EnGLIsH g ) If devices are provided for the connection of dust Failure to follow all instructions listed below may result in extraction and collection facilities, ensure these are electric shock, fire and/or serious injury. connected and properly used. Use of dust collection can b ) Operations such as polishing, grinding, wire reduce dust-related hazards.
  • Seite 23: Kickback And Related Warnings

    EnGLIsH k ) Never lay the power tool down until the accessory e ) Do not attach a saw chain woodcarving blade or has come to a complete stop. The spinning accessory toothed saw blade. Such blades create frequent kickback may grab the surface and pull the power tool out of and loss of control.
  • Seite 24: Electrical Safety

    EnGLIsH Electrical Safety Description (Fig. A) The electric motor has been designed for one voltage only. WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Always check that the power supply corresponds to the voltage Damage or personal injury could result. on the rating plate.
  • Seite 25: Cleaning And Disposal

    EnGLIsH Fitting Sanding Sheets (Fig. C) smoking should not be left in the work area where dust would settle on them. WARNING: Never use the tool without a sanding sheet or 2. EnVIROnMEnTaL saFETY accessory in place. Paint should be removed in such a manner as to •...
  • Seite 26 EnGLIsH • When sanding new layers of paint before applying another • Do not place the power tool with the grinding head down layer, use extra fine grit. - always place it on the floor so that it is on its side with the brush ring facing down.
  • Seite 27: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    EsPañOL LIJADORA DE AGARRE PALMAR KA191EK ¡Enhorabuena! Declaración de conformidad CE Ha elegido una herramienta BLACK+DECKER. Los años Directiva de máquinas de experiencia, el desarrollo exhaustivo de productos y la innovación han convertido a BLACK+DECKER en uno de los aliados más fiables de los usuarios de herramientas eléctricas.
  • Seite 28: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPañOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS f ) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias en un lugar húmedo, use un suministro protegido de seguridad, instrucciones, ilustraciones y con un dispositivo de corriente residual.
  • Seite 29: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    EsPañOL NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICA 4) Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la ADICIONALES herramienta eléctrica correcta para su trabajo. Advertencias de seguridad comunes para las La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus operaciones de lijado características técnicas.
  • Seite 30: Instrucciones De Seguridad

    EsPañOL durante un minuto. Por lo general, los accesorios Por ejemplo, si una muela abrasiva se engancha o queda dañados se rompen durante la prueba. presionada por la pieza de trabajo, el borde de la muela que entra en el punto de presión puede incrustarse en la superficie del h ) Utilice equipo de protección individual.
  • Seite 31: Contenido Del Embalaje

    EsPañOL Contenido del embalaje residuos. Las chispas o partículas calientes procedentes del lijado o de los cepillos mecánicos de ruptura pueden El embalaje contiene: prender los materiales combustibles. 1 Lijadora orbital aleatoria ADVERTENCIA: No utilice el cartucho del filtro de 1 Manual de instrucciones polvo ni el adaptador de extracción de polvo para •...
  • Seite 32 EsPañOL niños pequeños y personas con discapacidad. Este • de realizar ajuste alguno o de poner o quitar aparato no está previsto para ser usado sin supervisión por acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha niños pequeños o personas con discapacidad. accidental puede causar lesiones.
  • Seite 33 EsPañOL MANTENIMIENTO de desecho sellados y eliminarse utilizando los procedimientos de recogida de residuos habituales. Su herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga deberán mantenerse alejados de la zona de trabajo.
  • Seite 34: Protección Del Medio Ambiente

    EsPañOL que quede de lado, con el collar de las escobillas mirando hacia abajo. De lo contrario, la almohadilla de lijado puede deformarse. • Compruebe que la herramienta no esté dañada antes de usarla después de un largo periodo de almacenamiento. Transporte ATENCIÓN: Arranque accidental durante el transporte.
  • Seite 35: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    FRançaIs PONCEUSE A MAIN KA191EK Félicitations ! Déclaration de conformité CE Vous avez choisi un outil BLACK+DECKER. Des années Directive Machines d'expérience, de développement de produits et d'innovation ont fait de BLACK+DECKER l'un des partenaires les plus fiables des utilisateurs d'outils électriques grand public.
  • Seite 36: Sécurité Individuelle

    FRançaIs CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 3) Sécurité Individuelle a ) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas AVERTISSEMENT : veuillez lire tous les utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous avertissements de sécurité, toutes les instructions, l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
  • Seite 37 FRançaIs de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage c ) N'utilisez que les accessoires spécifiquement conçus accidentel de l’ o util électrique. et recommandés par le fabricant de l'outil. Le fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne veut d ) Après utilisation, ranger les outils électriques hors pas forcément dire que son utilisation est sans risque.
  • Seite 38: Risques Résiduels

    FRançaIs Ponçage de peinture j ) Maintenez le cordon électrique loin de l'accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle de l'outil, le cordon AVERTISSEMENT : respecter les règles en vigueur pour le peut être sectionné ou abîmé et vos bras ou mains peuvent ponçage de peintures en prêtant une attention particulière entrer en contact avec l'accessoire en rotation.
  • Seite 39: Montage Et Réglages

    FRançaIs Étiquettes sur l’appareil MONTAGE ET RÉGLAGES On trouve les diagrammes suivants sur l’outil : AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. ou installer toute pièce ou tout accessoire.
  • Seite 40 FRançaIs Variateur de vitesse La position correcte des mains nécessite d'avoir une main sur la poignée avant   12  , et l'autre main sur la poignée principale   13  Le variateur de vitesse vous permet d'adapter la vitesse de l’outil en fonction de la matière de l'ouvrage. Précautions à...
  • Seite 41: Protection De L'environnement

    FRançaIs Protection de l’environnement Tri sélectif. Les produits et marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Lubrification Les produits contiennent des matières qui peuvent Votre outil électrique ne requiert aucune être récupérées et recyclées afin de réduire la demande lubrification additionnelle.
  • Seite 42: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    ITaLIanO LEVIGATRICE PALMAREV KA191EK Complimenti! Dichiarazione di conformità CE Avete scelto un utensile BLACK+DECKER. Anni di esperienza Direttiva macchine nello sviluppo e nell’innovazione meticolosi dei propri prodotti fanno di BLACK+DECKER uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di elettroutensili non professionali.
  • Seite 43: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    ITaLIanO AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER 3) Sicurezza Personale a ) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare APPARATI ELETTRICI di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare avvertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche l’apparato elettrico quando si è...
  • Seite 44 ITaLIanO accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive c ) Non utilizzare accessori non progettati riducono il rischio di azionare l’apparato accidentalmente. appositamente o non consigliati dal produttore per questo tipo di elettroutensile. Se un accessorio d ) Riporre gli apparati non utilizzati fuori dalla portata può...
  • Seite 45 ITaLIanO scagliati via e causare lesioni al di là dell’immediata area b ) Non porre mai le mani vicino l’accessorio rotante. di lavoro. L’accessorio può rimbalzare sulle mani dell’ o peratore. j ) Posizionare il cavo lontano dall’accessorio rotante. c ) L’operatore non deve posizionarsi nel punto in cui In caso di perdita di controllo, il cavo può...
  • Seite 46: Rischi Residui

    ITaLIanO per polveri ed esalazioni di pitture a base di piombo. Non mangiare, bere o fumare nell’area Utilizzare protezioni acustiche. di lavoro. • Predisporre per l’aspirazione in sicurezza delle Utilizzare protezioni oculari. particelle di polvere o di qualsiasi altro materiale residuo della lavorazione. Posizione del Codice Data (Fig. A) Rischi residui Il codice data  14 ...
  • Seite 47: Sicurezza Personale

    ITaLIanO ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI La posizione corretta delle mani prevede una mano sull'impugnatura anteriore   12  e l'altra mano sull'impugnatura AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni principale   13  personali, spegnere l’apparato e scollegarlo dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi Precauzioni da prendere durante la regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o verniciatura di superfici verniciate accessori.
  • Seite 48: Lubrificazione

    ITaLIanO Controllo velocità variabile AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’apparato e scollegarlo Il controllo della velocità variabile consente di adattare la dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi velocità dell’elettroutensile al materiale del pezzo. regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o •...
  • Seite 49: Tutela Ambientale

    ITaLIanO Trasporto ATTENZIONE: avvio accidentale durante il trasporto! • Trasportare i prodotti sempre scollegati dall'alimentazione! • Prima di trasportare l'elettroutensile controllare che non sia danneggiato. Tutela ambientale Raccolta differenziata. I prodotti contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
  • Seite 50: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    HANDPALMSCHUURMACHINE KA191EK Gefeliciteerd! EG‑conformiteitsverklaring U hebt gekozen voor BLACK+DECKER gereedschap. Jaren van Machinerichtlijn ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken BLACK+DECKER één van de meest betrouwbaarste partners voor gebruikers van elektrisch gereedschap. KA191EK Excentrische schuurmachine Spanning KA191EK Type BLACK+DECKER verklaart dat deze producten zoals omschreven...
  • Seite 51: Persoonlijke Veiligheid

    nEDERLanDs ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN f ) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap op een vochtige locatie onvermijdelijk is, VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd WAARSCHUWING: Lees alle is met een aardlekschakelaar. Het gebruik van veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties een aardlekschakelaar vermindert het risico op een en specificaties die bij dit gereedschap zijn elektrische schok.
  • Seite 52: Gebruik En Verzorging Van Elektrisch Gereedschap

    nEDERLanDs AANVULLENDE SPECIALE 4) Gebruik en Verzorging van Elektrisch Gereedschap VEILIGHEIDSREGELS a ) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste Veiligheidswaarschuwingen die algemeen elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het juiste elektrische gereedschap voert de werkzaamheden gelden voor schuurwerk beter en veiliger uit waarvoor het is ontworpen. a ) Dit elektrische gereedschap is bedoeld om als b ) Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het schuurmachine te worden gebruikt.
  • Seite 53 nEDERLanDs onbelast op maximale snelheid draaien. Beschadigde van de draaiing van het accessoire wordt gedwongen op accessoires breken gewoonlijk af tijdens deze testtijd. het bevestigingspunt. h ) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Als bijvoorbeeld een schuurwiel wordt gegrepen of bekneld Gebruik afhankelijk van de toepassing raakt door het werkstuk, kan de rand van het wiel die er bij het beknellingpunt ingaat in het oppervlak van het materiaal gezichtsbedekking of bescherming van de ogen,...
  • Seite 54: Elektrische Veiligheid

    nEDERLanDs is ter bescherming tegen giftige stoffen en dampen, en van dit gereedschap (zie Technische Gegevens). Het minimale verzeker u ervan dat andere personen op de werkvloer of formaat van de geleider is 1,5 mm ; de maximale lengte is 30 m. die de werkvloer betreden eveneens beschermd zijn.
  • Seite 55 nEDERLanDs Laat niet kinderen in contact met het gereedschap WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers met dit persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap gereedschap werken. uit en ontkoppelt u het van de stroomvoorziening, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken Jonge kinderen en personen met een zwakke •...
  • Seite 56: Automatisch Remsysteem

    nEDERLanDs ONDERHOUD Plastic dekkleden moeten worden verzameld en worden verwijderd met eventuele stofsnippers en ander Uw gereedschap op stroom is ontworpen om gedurende een lange verwijderd vuil. Zij moeten in afgedichte vuilnisbakken tijdsperiode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het worden geplaatst en worden opgehaald volgens continu naar bevrediging functioneren hangt af van de juiste zorg regelmatig uitgevoerde opruimprocedures.
  • Seite 57: Transport

    nEDERLanDs borstelring naar beneden. Anders kan het schuurkussen vervormd raken. • Controleer het gereedschap op beschadiging wanneer u het na een lange periode weer gebruikt. Transport VOORZICHTIG: Onbedoeld starten tijdens het vervoer! • Koppel uw producten, voor u ze vervoert altijd eerst los van de stroomvoorziening! •...
  • Seite 58: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    HÅNDHOLDT EKSENTERSLIPER KA191EK Gratulerer! EU‑samsvarserklæring Du har valgt et verktøy fra BLACK+DECKER. Mange års erfaring, Maskindirektivet produktutvikling og innovasjon gjør BLACK+DECKER til en av de mest pålitelige partnerne for private brukere av verktøy. KA191EK Eksentersliper Spenning Type KA191EK Effekt BLACK+DECKER erklærer at disse produktene, som er beskrevet under Tekniske data er i samsvar med: Putestørrelse...
  • Seite 59: Sikkerhet På Arbeidsområdet

    nORsk GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR Ett øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av elektriske verktøy kan føre til alvorlig personskade. ELEKTRISKE VERKTØY b ) Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. ADVARSEL: Les alle sikkerhetsanvisninger, Verneutstyr slik som støvmaske, sklisikre vernesko, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner hjelm, eller hørselsvern brukt under passende forhold vil som følger dette elektriske verktøyet.
  • Seite 60 nORsk få verktøyet reparert før neste bruk. Mange ulykker g ) Ikke bruk tilbehør som er skadet. Før hver bruk forårsakes av dårlig vedlikeholdte verktøy. må du inspirere tilbehøret, som slipeskiven, for hakk og sprekker, festeplatene må inspiseres for f ) Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte sprekker, rifter eller slitasje, og stålbørsten må...
  • Seite 61: Elektrisk Sikkerhet

    nORsk Fastklemming eller fastkjøring forårsaker at det roterende ADVARSEL: Bruk dette verktøyet i et område med god tilbehøret stopper raskt, hvilket i sin tur forårsaker at det ventilasjon ved sliping av jernholdige metaller. Bruk ukontrollerbare elektroverket slynges i motsatt retning i forhold ikke verktøyet i nærheten av antennbare væsker, gasser rotasjonsretningen på tilbehøret.
  • Seite 62: Pakkens Innhold

    nORsk små barn og uføre. Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av • Pakkens innhold små barn eller uføre uten oppsyn. Pakken inneholder: • Dette produktet er ikke ment for bruk av personer (inkludert 1 Eksentersliper barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, 1 Bruksanvisning eller mangel på...
  • Seite 63 nORsk Slå på og av Riktig stilling for hendene er å ha en hånd på fronthåndtaket   12  og den andre på hovedhåndtaket   13  • Trykk på av/på‑knappen   1  for å slå verktøyet på. Forholdsregler ved sliping av maling • Hvis du ønsker å holde verktøyet i kontinuerlig drift, trykker du inn låseknappen ...
  • Seite 64: Beskyttelse Av Miljøet

    nORsk Rengjøring ADVARSEL: Blås skitt og støv ut av hovedkabinettet med tørr luft når skitt samles inne i og rundt luftåpningene. Bruk godkjent øyebeskyttelse og godkjent støvmaske når du utfører denne prosedyren. ADVARSEL: Aldri bruk løsemidler eller sterke kjemikalier for å rengjøre ikke-metalliske deler av verktøyet. Disse kjemikaliene kan svekke materialene som brukes i disse delene.
  • Seite 65: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    PORTUGUês LIXADEIRA DE FIXAÇÃO KA191EK Parabéns! Declaração de conformidade da CE Escolheu uma ferramenta da BLACK+DECKER. Anos de Directiva “Máquinas” experiência, desenvolvimento rigoroso de produtos e inovação tornaram a BLACK+DECKER um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores de ferramentas eléctricas domésticas.
  • Seite 66: Segurança Da Área De Trabalho

    PORTUGUês AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico. FERRAMENTAS ELÉCTRICAS 3) Segurança Pessoal ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, a ) Mantenha‑se alerta, preste atenção ao que está instruções, ilustrações e especificações fornecidas a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma com esta ferramenta eléctrica.
  • Seite 67 PORTUGUês REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS b ) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ADICIONAIS ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de Avisos de segurança comuns sobre operações ser reparada.
  • Seite 68 PORTUGUês INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS máxima sem carga vazio durante um minuto. Os acessórios danificados normalmente fragmentam-se PARA TODAS AS OPERAÇÕES durante este período de teste. h ) Utilize equipamento de protecção individual. Avisos relacionados com o efeito de coice e Dependendo da operação, use uma viseira ou óculos situações semelhantes de protecção.
  • Seite 69 PORTUGUês • Risco de queimaduras porque os acessórios estão quentes Instruções de segurança adicionais para durante a utilização. operações de lixamento • Risco de ferimentos devido a utilização prolongada. a ) Não utilize lixa para discos abrasivos com um GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES tamanho excessivo.
  • Seite 70: Instruções De Utilização

    PORTUGUês Colocar e remover o saco de poeiras (Fig. D) Disco para lixadora Veio • Coloque o saco de poeiras   10  sobre a saída de extracção Anilha de poeiras   4  Parafuso • Para remover o saco de poeiras, puxe‑o para fora da saída de Chave Allen extracção de poeiras.
  • Seite 71: Manutenção

    PORTUGUês Esvaziar o saco de poeiras tinta contaminadas. Os trabalhadores devem lavar‑se e limpar‑se ANTES de comer, beber ou fumar. Não O saco de poeiras deve ser esvaziado a cada 10 minutos. devem ser deixados alimentos, bebida ou maços de • Sacuda o saco de poeiras para esvaziar o tabaco na área de trabalho, uma vez que estão sujeitos à...
  • Seite 72: Acessórios Opcionais

    PORTUGUês ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrar qualquer líquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.
  • Seite 73: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    HIOMAKONE KA191EK Onnittelut! EY‑vaatimustenmukaisuusvakuutus Olet valinnut BLACK+DECKER ‑työkalun. Vuosien kokemus, laaja Konedirektiivi tuotekehitys ja innovaatiot tekevät BLACK+DECKER ‑tuotteista erittäin luotettavan kumppanin sähkötyökalujen käyttäjille. KA191EK Langaton hiomakone Jännite Tyyppi KA191EK BLACK+DECKER ilmoittaa, että tuotteet, jotka on Kuvattu Antoteho kohdassa Tekniset tiedot ovat seuraavien direktiivien...
  • Seite 74 sUOMI SÄHKÖTYÖKALUN YLEISET herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon. TURVALLISUUSVAROITUKSET b ) Käytä henkilösuojausvarusteita. Käytä aina VAROITUS: Lue kaikki tämän sähkötyökalun suojalaseja. Hengityssuojaimen, liukumattomien mukana toimitetut varoitukset, käyttöohjeet turvajalkineiden, kypärän ja kuulosuojaimen käyttäminen ja tekniset tiedot. Jos kaikkia ohjeita ei noudateta, vähentää...
  • Seite 75 sUOMI käyttämistä. Huonosti kunnossapidetyt sähkötyökalut sen hiomalaikassa tai taustalevyssä, ole halkeamia, aiheuttavat onnettomuuksia. repeämiä tai kulumia ja että teräslankaharjassa ole irrallisia tai katkenneita harjaksia. Jos sähkötyökalu f ) Pidä leikkaavat pinnat terävinä ja puhtaina. putoaa, tarkista, onko siihen tullut vaurioita ja Kunnossa pidettyjen leikkaavia teräviä...
  • Seite 76 sUOMI suuntaan laikka pyörii jäädessään kuunni. Tällöin hiomalaikka voi • Käytä pölynimuria pölynpoistoon aina, kun se myös rikkoutua. on mahdollista. Takapotku on seurausta työkalun väärinkäyttämisestä tai • Toimi erityisen varovaisesti, kun hiot maalia, joka virheellisistä olosuhteista. Se voidaan välttää seuraavien saattaa olla lyijypohjaista: varotoimien avulla.
  • Seite 77: Henkilökohtainen Turvallisuus

    sUOMI Hiomapaperin kiinnitys (Kuva B) Käytä suojalaseja. • Aseta työkalu pöydälle kara   6   ylöspäin. • Aseta hiomapaperilaikka   karaan.  5  Päivämääräkoodin Sijainti (Kuva [Fig.] A) • Aseta välilevy   7  tappiin. Varmista, että aluslevyn kohotettu Päivämääräkoodi  14  on merkitty koteloon. Se sisältää osa osoittaa ulospäin. myös valmistusvuoden. •...
  • Seite 78 sUOMI Näin saavutat parhaat tulokset Kaikkien työalueelle tulevien ihmisten tulee käyttää hengityssuojainta. Suodatin tulee vaihtaa • Pitele työkalua aina kahdella kädellä. päivittäin tai aina, kun käyttäjän on vaikea hengittää. • Älä paina konetta liikaa. Hanki paikallisesti rautakaupasta kunnollinen • Tarkista hiomapaperin kunto säännöllisesti. Vaihda NIOSH‑hyväksytty hengityssuojain.
  • Seite 79 sUOMI Säilytys • Sammuta työkalu • Säilytä tuotteita aina sähköverkosta irti! • Säilytä työkalua mahdollisimman viileässä ja kuivassa paikassa. • Säilytä työkalua paikassa, jossa se on lasten ja valtuuttamattomien henkilöiden ulottumattomissa. • Älä aseta sähkötyökalua hiomapää alaspäin - aseta se aina maahan sivun nojaan niin, että harjarengas osoittaa alaspäin. Muutoin hioma-alustaan voi tulla epämuodostumia.
  • Seite 80: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    HANDSLIPMASKIN KA191EK Grattis! EG‑försäkran om överensstämmelse Du har valt ett verktyg från BLACK+DECKER. År av erfarenhet, Maskindirektiv gedigen produktutveckling och innovation gör BLACK+DECKER till en av de mest pålitliga partnerna för elverktygsanvändare. KA191EK Excenterslipmaskin Spänning KA191EK Strömförbrukning BLACK+DECKER garanterar att produkterna som beskrivs under...
  • Seite 81 sVEnska SÄKERHETSVARNINGAR, ouppmärksamhet när du arbetar med elektriska verktyg kan resultera i allvarlig personskada. ALLMÄNT ELVERKTYG b ) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, ögonskydd. Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd, instruktioner, illustrationer och specifikationer som halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller levereras med detta elverktyg. Underlåtenhet att läsa hörselskydd som används för lämpliga förhållanden alla instruktioner som listas här nedan kan resultera i minskar personskador.
  • Seite 82 sVEnska hårdvara kommer att köra obalanserat, vibrera för mycket bristning hos delar och andra eventuella och kan orsaka att man tappar kontrollen. förhållanden som kan komma att påverka elverktygets funktion. Om det är skadat, se till att g ) Använd inte ett skadat tillbehör. Före varje elverktyget blir reparerat före användning.
  • Seite 83 sVEnska YTTERLIGARE SÄKERHETSINSTRUKTIONER på, eller kommer i närheten av, arbetsplatsen också är skyddade. FÖR ALL VERKSAMHET VARNING! Använd verktyget i väl ventilerade utrymmen Rekyl och relaterade varningar när du slipar järnhaltiga metaller. Använd det inte i närheten av eldfarliga vätskor, gaser eller damm. Rekyl är en plötslig reaktion på...
  • Seite 84: Förpackningens Innehåll

    sVEnska Förpackningens innehåll små barn och fysiskt svaga personer. Denna apparat • är inte avsedd att användas av små barn eller fysiskt svaga Förpackningen innehåller: personer utan övervakning. 1 excenterslipmaskin • Denna produkt är inte avsedd att användas av personer 1 bruksanvisning (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental •...
  • Seite 85: Underhåll

    sVEnska Korrekt Handplacering (Bild E) Variabel hastighet VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, Med den varierbara hastighetskontrollen kan du anpassa använd ALLTID korrekt handställning, så som visas. verktygets hastighet efter materialen du arbetar med. VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, •...
  • Seite 86: Extra Tillbehör

    sVEnska Att skydda miljön Separat insamling. Produkter som är markerade med denna symbol får inte kastas in de Smörjning vanliga hushållssoporna. Ditt elverktyg behöver ingen ytterligare smörjning. Produkter innehåller material som kan återvinnas och återanvändas för att minska behovet av råmaterial. Återvinn elektriska produkter enligt lokala bestämmelser.
  • Seite 87: Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)

    TüRkçE EKSANTRİK ZIMPARA KA191EK Tebrikler! AB Uygunluk Beyanı Bir BLACK+DECKER ürünü seçtiniz. Ürün geliştirme ve yenilik Makine Direktifi konusunda sahip olduğu yılların tecrübesi BLACK+DECKER markasını elektrikli el aletleri kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi yapmaktadır. KA191EK Değişken Yörüngeli Dairesel Zımpara Voltaj KA191EK BLACK+DECKER, Teknik Veriler bölümünde belirtilen ürünlerin...
  • Seite 88 TüRkçE ELEKTRIKLI EL ALETLERI İÇIN GENEL davranın. Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi altındayken kullanmayın. Elektrikli GÜVENLIK TALIMATLARI aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel UYARI: Bu elektrikli aletle verilen tüm güvenlik yaralanmayla sonuçlanabilir. uyarılarını, talimatları, resimleri ve teknik özellikleri b ) Kişisel koruyucu ekipmanları...
  • Seite 89 TüRkçE kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz f ) Aksesuarların dişli montajı, taşlama makinesinin mil kullanıcıların elinde tehlikelidir. dişine uymalıdır. Flanjlarla monte edilen aksesuarlar için, aksesuarın mil çaplarının flanjın yerleştirme e ) Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza edin. çapına uyması gerekmektedir. Elektrikli aletin montaj Hareketli parçalardaki hizalama hatalarını...
  • Seite 90: Diğer Riskler

    TüRkçE TÜM İŞLEMLER IÇIN EK GÜVENLIK alanında bulunan veya giren kişilerin de korunduğundan emin olun TALIMATLARI UYARI: Demir zımparalama işlemi sırasında aleti iyi Geri Tepme ve İlgili Uyarılar havalandırılmış alanlarda kullanın. Aleti yanıcı sıvı, gaz veya toz yakınında çalıştırmayın. Zımparalama işleminden Geri tepme, dönen çarkın, zımpara tabanının, fırçanın veya kaynaklanan kıvılcım, sıcak parçacıklar veya motor fırça başka bir aksesuarın sıkışma veya takılmaya karşı...
  • Seite 91: Kullanma Talimatları

    TüRkçE Paket İçeriği küçük çocuklar ve engelliler. Bu cihaz yanlarında bir • gözetmen olmadan küçük çocukların ve engellilerin Paket şunları içerir: kullanımına uygun değildir. 1 Değişken yörüngeli zımpara • Bu ürün, güvenliklerinden sorumlu kişinin gözetiminde 1 Kullanım kılavuzu olmadıklarında, fiziksel (çocuklar dahil), algısal veya zihinsel •...
  • Seite 92 TüRkçE Doğru El Pozisyonu (Şek. E) Değişken Hız Kontrolü UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, DAIMA Değişken hız kontrolü, aletin hızını iş parçası malzemesine şekilde gösterilen uygun el pozisyonunu kullanın. uyarlamanızı sağlar. UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, ani tepki • Kontrol topuzunu   3 ...
  • Seite 93: Çevrenin Korunması

    TüRkçE Çevrenin korunması Ayrı toplama. Bu sembolü taşıyan ürünler normal evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Yağlama Ürünler hammadde ihtiyacını azaltmak için geri Elektrikli aletiniz ek bir yağlama gerektirmemektedir. kazanılabilecek veya geri dönüştürülebilecek malzemeler içerir. Elektrikli aletleri lütfen yerel yönetmeliklere uygun şekilde geri dönüşüme tabi tutun. İlave bilgiler şu adreste mevcuttur: www.2helpU.com.
  • Seite 94: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    Ελληνικά ΤΡΙΒΕΙΟ ΠΑΛΑΜΗΣ KA191EK Συγχαρητήρια! Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Έχετε επιλέξει ένα εργαλείο BLACK+DECKER. Η πολυετής Οδηγία σχετικά με τα μηχανήματα εμπειρία, η σχολαστική διαδικασία ανάπτυξης προϊόντων και η καινοτομία, καθιστούν τη BLACK+DECKER έναν από τους πιο αξιόπιστους εταίρους για επαγγελματίες χρήστες εργαλείων.
  • Seite 95: Ασφάλεια Χώρου Εργασίας

    Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ χρήση σε εξωτερικό χώρο. Η χρήση καλωδίου κατάλληλου για χρήση σε εξωτερικό χώρο ελαττώνει τον ΤΑ ΉΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις στ ) Εάν είναι αναπόφευκτη η λειτουργία ηλεκτρικού προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τις εργαλείου σε χώρο με υψηλή υγρασία, απεικονίσεις...
  • Seite 96 Ελληνικά 5) Συντήρηση (Σέρβις) εφησυχάσετε και να αγνοείτε τις αρχές ασφαλούς χρήσης των εργαλείων. Μια απρόσεκτη ενέργεια μπορεί α ) Φροντίζετε η συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου να προκαλέσει βαρύ τραυματισμό μέσα σε κλάσματα να πραγματοποιείται από πιστοποιημένο για του δευτερολέπτου. επισκευές άτομο, με τη χρήση μόνο πανομοιότυπων ανταλλακτικών.
  • Seite 97 Ελληνικά o ) Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ για τα οποία απαιτείται το ηλεκτρικό εργαλείο ή το αξεσουάρ, ελέγξτε το ψύξη με ψυκτικά υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων αξεσουάρ προσεκτικά για ζημιά ή εγκαταστήστε ψυκτικών υγρών μπορεί να προκαλέσει θανατηφόρα αξεσουάρ που δεν έχει υποστεί ζημιά. Μετά την ηλεκτροπληξία...
  • Seite 98: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Ελληνικά Υπολειπόμενοι κίνδυνοι ε) Μην προσαρτάτε ποτέ λεπίδες αλυσοπρίονου για χάραξη ξύλου ή οδοντωτές λεπίδες πριονιού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Συνιστούμε τη χρήση διάταξης Οι λεπίδες αυτές προκαλούν συχνά ανάδραση και προστασίας από ρεύμα διαρροής με διαβάθμιση έντασης απώλεια ελέγχου. ρεύματος διαρροής 30 mA ή μικρότερη. Πρόσθετες...
  • Seite 99 Ελληνικά Τοποθέτηση δίσκου γυαλοχαρτίσματος Θέση κωδικού ημερομηνίας (Εικ. [Fig.] A) Ο κωδικός ημερομηνίας  14  , που περιλαμβάνει και το έτος (Εικ. B) κατασκευής, είναι σταμπαρισμένος στο περίβλημα. • Τοποθετήστε το εργαλείο πάνω σε ένα τραπέζι, με τον Παράδειγμα: άξονα   6  στραμμένο προς τα πάνω. 2022 XX XX •...
  • Seite 100 Ελληνικά Για τη σωστή τοποθέτηση των χεριών, απαιτείται ένα χέρι στην Όλα τα παιχνίδια, τα πλενόμενα έπιπλα και τα σκεύη που μπροστινή λαβή   12  , με το άλλο χέρι στην κύρια λαβή   13  χρησιμοποιούνται από παιδιά θα πρέπει να πλένονται σχολαστικά...
  • Seite 101 Ελληνικά ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ • Αποθηκεύετε το εργαλείο σε μέρος που δεν είναι προσβάσιμο από παιδιά και μη εξουσιοδοτημένα άτομα. Το ηλεκτρικό εργαλείο της σχεδιάστηκε για να λειτουργεί επί • Μην τοποθετείτε το ηλεκτρικό εργαλείο με την κεφαλή μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχιστη συντήρηση. Η συνεχής τροχίσματος...
  • Seite 104 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Diese Anleitung auch für:

Ka191ek-qs9397400444

Inhaltsverzeichnis